Кто знает корейский

копировать

Уповаю на чудо и помощь евы) нужен реально существующий адрес корейский с индексом. Провинция,город,округ . И все это на местных краказабрах написано что бы было(
Вдруг кто то может помочь или подсказать куда бы тыкнутся с этим вопросом

копировать

К любому переводчику, платно.

копировать

Зайдите на сайт международной корейской компании и найдите там контакты в Корее, вот вам и адрес :) Перевести на "каркозябры" поможет гугл.

копировать

Ну так выложите их, кракозябры эти, хоть скан. Корейцы пишут буквами, я читал спокойно по-корейски когда надо было. Смысла не понимал, но читать это не мешало. Может и сейчас вспомню, если подумаю чутка.

копировать

" Смысла не понимал, но читать это не мешало." - это пять!!!!=D>=D>=D>
Надо запомнить это выражение. Спасибо!!!

копировать

А что мешает читать, если это буквы? Недавно с немцем общался - читает по-русски довольно хорошо (жена у него была откуда-то с северного Кавказа), но ни слова не понимает.

копировать

При знании алфавита и правил чтения - ничего особенного.
А алфавит и правила чтения в корейском легкие.

копировать

Проще простого :)
Например
https://www.tripadvisor.com/Restaurants-g294197-c8-Seoul.html
Далее берем первое попавшееся, например
https://www.tripadvisor.com/Restaurant_Review-g294197-d7974076-Reviews-Cafe_DooRoo-Seoul.html
И там "Name/address in local language"
Получаем
종로구 북촌로 11길 1

копировать

Я пару раз отправляла в Корею посылки, но адрес был на латинице.
Попробуйте на ебэе посмотреть адреса корейских продавцов.

копировать

Там не перевод нужен,а адрес проживания надо заполнить) это в гугл платежах ,что бы расчет шел на корейскую валюту. Выбрать из имеющегося)

копировать

А какой у вас адрес проживания? Не все читается, мое знание корейской географии не сильно велико да и давно было... Но вот первые (верхняя строчка) три буквы - это ганг - река какая-то. А 대전 - Тейджон (это уже город, хоть и маленький) , а шестой снизу 인천 - Инчон (там я как раз и кантовался). Но это названия городов, в адресе должен быть еще "ку" (большой район) и "донг" - маленький район - а дальше уже номер дома. Вот тогда адрес будет полным.

копировать

Ну да, а девятый это Соуль - 서울 - забыл, что они чутка не так Сеул называют :)

копировать

Вам какой город надо выбрать?

копировать

Я пыталась подобрать кракозябры из адресов гостиниц но не выходит(

копировать

Прямо любой адрес?

Seoul Nowongu Junggye-dong 700-5 Bunji Hyun Dai Apartment 101Dong
서울특별시 노원구 중계동 700-5번지 현대아파트 101동

копировать

Спасибо всем за помощь. Вот так благодаря еве и о кракощябрах ти правилах их чтения узнала!)