Помогите перевести на латынь или английский

копировать

Очень нужно перевести диагноз с русского. "Тревожный невроз" Спасибо.

копировать

anxiety disorder

копировать

Спасибо большое.

копировать

Помогите ещё пожалуйста перевести "Невроз навязчивых состояний"?

копировать

Obsessive–compulsive disorder (OCD)

Учитывайте, пожалуйста, что 1) в русской психиатрической школе многие состояния рассматриваются иначе, нежели на Западе. Единой диагностической шкалы, увы, нет.
2) Даже в России многие диагнозы взаимозаменяются, многое зависит от применяемого классификатора.

копировать

Спасибо. Я вот тоже заметила, что у них вместо слова "невроз" какой-то ужас пишут.

копировать

А зачем вам перевод на такой ужасный язык?
Русских терминов не хватает?

копировать

Неврозы - устаревшая психиатрическая терминология. В современной западной психиатрии/неврологии это все называется дизордерами теперь.

копировать

Спасибо. Буду изучать.

копировать

Перевела, посмотрела.. У нас это означает что-то другое..

копировать

.

копировать

Это означает то, что вам сказали- ОСД. Бывают разные формы, но это оно и есть.

копировать

Странно, но ОСД - совсем мне не подходит по симптомам. А anxiety disorder прямо в точку описывает все мои симптомы.

копировать

нет слов...вы такого же уровня психолог (психиатр) как и лингвист... Читайте по-русски или доверяйтесь специалисту

копировать

Я по-русски тоже прочитала. Вот например
http://psi-doctor.ru/nevrozy/okr.html
Из этой статьи мне подошло только "проверка всё ли закрыто в доме и выключено"