Знатокам русского языка
Добрый день! Поспорили тут о правописании "не_много", контекст следующий: "советовать не буду, толку в этом не_много". Я считаю, что здесь есть подразумеваемое противопоставление, поэтому пишется раздельно. Мой оппонент думает иначе. Кто прав?
? Вы же писали, что если можно вставить «очень», то нужно писать раздельно.
«Я купил не очень много овощей».
я не так писала, "если можно вставить слово", а вставить можно любое, хоть очень, хоть еще какое, в зависимости от смысла.
А в случае с овощами все именно так, как я и сказала. В данном контексте мало, чуть-чуть, значит слитно. https://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/nemnogo-ili-ne-mnogo.html
В овощи разве нельзя вставить слово «очень»?
Тогда почему придуманное вами правило («если можно вставить слово, то раздельно») вдруг не действует?
Наверное, он вкладывал в это слово значение: "Я ни хрена по этому поводу не могу сказать". Это вполне можно транслировать как "Толку от моего мнения - не много.".
Как меня в советской школе научили, так и проверяю. Вот эта новая фигня со вставленным словом не работаете. Нужно проверять противопоставлением. "Я купила немного фрутков". Имеется в виду небольшое количество. Или, "Я купила не много фруктов" - значение, что не много, а мало.
Оба варианты допустимы.
Если по укороченным правилась, как нас учили в школе, то слитно, потому что в предложении нет противопоставления. Но если вы его предполагаете, то пишИте раздельно. Конткест немного отличается всего лишь. .
Как угодно. Правила говорят, что если слово "немного" можно заменить словом "мало", то пишется слитно. Подходит. Правила также говорят, что если между "не" и "много" можно вставить слово, например, "очень", то пишется раздельно. Подходит.
Это правило относится к правописанию предлогов.
«Не» не предлог.
Повторите правописание не с наречиями.
??? Откуда такой вывод?
Я отрицаю существование правила «если между "не" и "много" можно вставить слово, например, "очень", то пишется раздельно».