...Тваюмать!!! (литературное))

копировать

По следам Коллективных заблуждений, где-то еще не простыл пост...
Так вооот. Сегодня я, женсчина средних лет с ВО, считающая себя начитанной тетенькой, узнала что....
Монтигомо Ястребиный коготь- это нифига не герой Фенимора Купера. И даже не Майна Рида. А его просто Чехов придумал для рассказа "Мальчики"....
Ёпп...

копировать

Оййй... А Каверин у Чехова подхватил?

копировать

А мне всегда слышалось "Мантигома". До книжки руки так и не добрались, по кину только на слух помню. "- Мангатима... - Мантигома. - Да, Мантигома, как ты когда-то меня называла...".

копировать

Ну да, там имя перевирается, и я тоже нетвердо всегда помнила, как правильно.) Правда, по книжке.

копировать

До какой книжки-то?)) А, Каверина.. Ну вот, народ оттуда и помнит, из кина.

копировать

Не, на самом деле, из диска. Гребенщикова с Курехиным. "2-капитана-2".

копировать

Вот, кстати, и не из этого кина;) В моем детстве, да и в Вашем, была передача "Будильник", и там экранизировали Зощенко, Чехова, и в том числе, его рассказ "Мальчики". И Юрий Богатырев произносил это "Монтигомо Ястребиный Коготь" настолько прекрасно;) до сих пор помню

копировать

Юрий Богатырев был одним из немногих в СССР открытым гомосексуалистом.

копировать

И чё - прямо в "Будильнике" свою ориентацию 'открывал'? К чему ваш посыл?

копировать

Скажешь - как в лужу перднешь.

копировать

Это общеизвестно. И что?

копировать

Это Вы "кстати" сказали или каким образом к " Будильнику"? )

копировать

Помню мама мне сказала об этом году в 1986, я в 1-2 классе училась.
Аккуратненько так: дескать обычно мужчины женятся на женщинах, но есть дяденьки - вот этот актёр например, которые живут с мужчинами как с женой.
Вот та реакция, ребенка не измученного шаблонами, предрассудками, и псевдотолерантностью была самой правильной.
Я сказала : Здорово. Главное чтобы дружно жили.

копировать

В 86? во 2 классе??? :mda Писец однако.... Я об этом лет в 35 узнала,15 лет назад... Богатырев очень нравился.

копировать

Ой, как я его боялась в детстве. Эти его рассказы про девочку Зосю прям в предобморочное состояние вводили.

копировать

Ну да... Они там даже пытались вспомнить, в романе Каверина, откуда этот Монтигома....

копировать

Между прочим, оказалось, что это имя совсем не из Густава Эмара, как думали мы с Катей, а из Чехова. У Чехова есть такой рассказ, в котором какой-то рыжий мальчик все время называет себя Монтигомо Ястребиный Коготь. (с)

копировать

Маша, Вас тут звали?

копировать

Вот-вот. К стыду своему, Густава Эмара я тоже не знаю... Погуглила его библиографию и сижу, недоумеваю, КАК? КАК я это пропустила? Не было такого в нашей Зиловской библиотеке(((( Там же только список книг можно читать, как поэму, вдыхая ароматы диких прерий и знойных джунглей!

копировать

а у нас была книжка "Заживо погребенная", но мне было страшно ее начинать читать )

копировать

Да, но придумал все же не Чехов.

копировать

а кто?

копировать

Любимый конь Дж. Свифта.

копировать

Рассказ Чехова был написан в 1887 году, напомню.
Газета «Московский листок» 9 мая 1884 г. сообщила, что начиная с этого дня в Зоологическом саду «можно обозревать прибывшую в Москву колонию индейцев...». Месяц спустя в той же газете было объявлено, что в саду «Эрмитаж» 12 июня «в фантастическом театре представлена будет в 1-й раз новая пиеса: „Мон-ти-гоммо, или Ястребиный глаз, предводитель индейского племени О’мано-Ашанти“, большое представление в 3-х действиях, с маршами, военными эволюциями, пляскою диких, сражением и проч. Эпизод взят из эпохи соперничества французов с мексиканцами за золотые россыпи при Рио-Плата.

копировать

Так коготь или глаз? :mda

копировать

Ноги у Когтя растут из Глаза - че непонятного? 😎

копировать

Интересно тут у вас...

копировать

Еще Антигона есть..

копировать

К ней вопросов нет, вроде...

копировать

Гляньте на обложку "Зверобоя", какой там подозрительно узнаваемый охотник))) https://vad-nes.livejournal.com/647722.html

копировать

Не вижу причин для эмоционального всплеска. Просто внимание к деталям. Деталей много, все не упомнишь.

копировать

А Крылов просто перевел с французкого басни Лафонтена

копировать

А тот, в свою очередь, басни Эзопа. :)

копировать

Сейчас и до Золотого ключика доберетесь:ups1

копировать

Что, там много крадунов в цепочке, и до Коллоди кто-то был?

копировать

В том числе и что его не Л.Толстой написал, а А.Толстой)))

копировать

Не думаю, что кто-то не в курсе, честно. Больше готова согласиться, что в авторах Пиноккио назовут Дж. Родари.