Как вы оцениваете своё знание английского?

копировать

По шкале от 1 до 10?

копировать

а вы ?

копировать

9,5

копировать

Классно! У вас бритиш или американский вариант?

копировать

Американский.

копировать

+1? Но у меня всегда "языки" с собой- муж или дети.

копировать

5 - у меня другие языки

копировать

2-3. В школе учила немецкий и что-то даже помню, и простые разговоры понимаю. Английский нахваталась в поездках и как-то по жизни. Проштудировала самостоятельно базовый уровень Петрова и как-то особой мотивации нет, сейчас тем более, на поездки нет ни денег, ни желания. Никогда не имела барьера, объясниться могу десятком слов и жестами.

копировать

8 примерно

копировать

1. Ну может 2.

копировать

На два. Школу закончила 34 года назад, не пользовалась.

копировать

Твердая 7. После школы и поездки по обмену, а также других многочисленных поездок, правда, был 8-9, но теперь скатилась.

Что замечаю, к английскому появилось отвращение легкое. В Штатах когда бывали (до ковида, конечно) на третий день начинало тошнить. Правда, в Англии не лучше, там свой говорок противно-нарочитый.

Но вот в переписке спокойно общаюсь, без эмоций.

копировать

Понимание и письмо - баллов 7-8, вообще без проблем, но не в совершенстве: почти каждый день по работе переписка на английском и дома часто фильмы и сериалы на английском смотрим. Вот устную речь сложно оценить, так как редко говорю и когда кто-то что-то спрашивает, то мгновенно отвечаю на немецком и затем мне требуется секунд 30, примерно, чтобы мозг перестроился и я ответила на английском.

копировать

Пох, другие приоритеты сейчас

копировать

+100

копировать

B2, недавно экзамен пересдавала, т.к. не было подтверждения об уровне владения.

копировать

А сами как бы оценили свои знания?
7 - 8 баллов?

копировать

Наверное да, семерочка. Но сейчас слушаю британских блоггеров, выяснилось, что без субтитров с трудом понимаю, четверть слов в жизни не встречала, получается какое-то чтение со словарем :-), т.к. постоянно в него лезу. Американцев с правильной речью и не негритянским произношением понимаю прекрасно.

копировать

Тогда точно В1

копировать

Cдала на четкий В2, просто перекос в сторону американского английского, у британцев какой-то совсем другой сленг и совсем другие выражения.

копировать

элементари разговорный
им надо пользоваться что бы помнить

копировать

Это самый сложный уровень. Потому что язык недоученный до среднего уровня - начисто вылетает из головы

копировать

Банально, но на уровне "чем больше я знаю, тем больше я не знаю".

Еще год назад казалось, что на хорошем таком уровне. Сейчас ощущение, что близко к нулевому. Что, естественно, не может не раздражать.

копировать

Похоже у вас уровень B1. Уровень- западня

копировать

Да кто его знает - никогда на уровни не тестировалась. Интересно было бы пройти подобный тест. Если знаете где - подскажите, плиз.

А так. Вот пример. Этот кусок мне надо прочитать, понять и запомнить за 20 секунд. Но в реальности уходит раза в два больше времени. При этом прекрасно понимаю, что на русском языке мне было бы достаточно и десяти секунд.

Раздражает сильно.

If rebellion against previous art by means of the careful imitation of a popular genre were all that characterized his work, it would possess only the reflective power that parodies have in relation to their subjects. Beneath its cartoonish methods, his work displayed an impulse toward realism, an urge to say that what was missing from contemporary painting was the depiction of contemporary life. The stilted romances and war stories portrayed in the comic books on which he based his canvases, the stylized automobiles, hot dogs, and table lamps that appeared in his pictures, were reflections of the culture he inhabited. But, in contrast to some pop art, his work exuded not a jaded cynicism about consumer culture, but a kind of deliberate naiveté, intended as a response to the excess of sophistication he observed not only in the later abstract expressionists but in some other pop artists.

копировать

в трезвом виде 2, в нетрезвом 4

копировать

Такое часто бывает.
Я во сне свободнее говорю, чем на яву с иностранцем

копировать

7.5 (где то в верхней части в2 я нахожусь)

копировать

Для моих целей - близко к 10. Больше и лучше мне точно не надо)) Я в этом смысле прагматик. Язык учила с совершенно определенной целью. Эта цель достигнута. Всё :ups2

копировать

Классно! Сколько времени вы посвящали самостоятельному изучению, т.е. помимо домашних заданий в вузе?

копировать

У меня в вузе был французский)))
Практически весь мой английский - плод самостоятельной работы. Не по учебникам, сам собой в ходе общения с носителями, чтения, ролевок, компьютерных игр и тд. Сейчас я на нем совершенно свободно читаю (как на русском), прилично пишу и сносно разговариваю (но с жутким русским акцентом). Вероятно, с грамматическими ошибками, но мне пофиг. Я понимаю, меня понимают.
Это ровно то, что мне надо от иностранного языка))

копировать

Инструкцию к газонокосилке поймете сходу?

копировать

Ну, если на русском пойму, то и на английском пойму.
Учебник по квантовой физике наверное не осилю. Но я его и по-русски не осилю :party2

копировать

ПС. Я учила японский на английском) У меня все словари, пособия, учебники, видео-аудио уроки японо-английские) И обсуждения/дискуссии на форумах тоже. Что мне инструкция к газонокосилке 😅

копировать

Вы пока идете к первому месту тут в топе))

копировать

0. И мне не стыдно ни капельки

копировать

Мы тут и не собираемся никого стыдить.
0 - это, когда даже в школе не проходил.
И, вообще, ни одного предложения составить не можешь

копировать

я в школе немецкий учила)
На английском могу спеть несколько любимых песен, перевод знаю, посмотрела в гугле. Это считается, что я на каком-то уровне знаю английский?

копировать

Конечно!
Мы вас удивим, но вы и английскую грамматику немного знаете.
Английская грамматика - это " очищенная и нашинкованная морковка" от немецкой грамматики.
Только вам её нужно пояснить

копировать

Оценить не смогу, обучение давно не повторяла, практики сейчас мало, слова забываются.
Но у меня совсем нет барьера, поэтому я могу разговаривать даже с парой-тройкой десятков слов в активном словаре. Это меня спасает, когда действительно надо )

копировать

Это самое главное - отсутствие барьера.
Я, вообще, все приличные слова только в пассиве знаю, вспоминаю о них только тогда, когда слышу от других

копировать

О, да. Педагога, который сумел отключить барьер, считаю гением. Но и у меня была тогда мотивация, так что, наши с ним цели совпали))

копировать

2+

копировать

В целом для туризма хватает, но не для экскурсий, конечно.
Хотя у вас дети, скорее всего, бойко говорят на инглише

копировать

10 - я переводчик)

копировать

Вас, наверное, родители с детства " пинали" в сторону инглиша?

копировать

Двойной автопереводчик Яндекса творит чудеса )) это помогает мне практически без искажений общаться с моими американцами ))

копировать

Это, вообще, замечательная штука.
Тока мозги не хотят напрягаться))

копировать

0,5 но этого хватает, чтобы объясниться в турецком отеле на ресепшен и спросить скока стоит на рынке

копировать

По немецки цацки пецки, а по - русски бутерброд. Вот мой уровень.

копировать

Самое инресное,что бутерброд- это как раз по немецки:))

копировать

А уж ремень и подавно :-)

копировать

Уверены?

копировать

Это не мой пост выше. Ремень в двигателе автомобиля да, Riemen 😄 а вообще да. Странный пример 😄

копировать

Я дойч учила вкурсе. Брот унд буттер)

копировать

Угу. Я не могу дормир в потемках!(с) :-)

копировать

Не изучала (все как-то не до того), но с голоду не умру - проверено практикой, а уж в ситуации когда выбора нет.....

копировать

0

копировать

2. от отчаяния и 3 случается ))) никогда не учила специально, всё из жизни натащено.

копировать

Спокойно разговариваю, пишу, читаю на профессиональные и бытовые темы. Но поддержать беседу о родах/ онкологии (мед лексика), моделях брюк (мода), соревнования мотогонщиков - не смогу.
ПС это какой уровень? Ни одного диплома не имею

копировать

Я даже на родном русском не смогу поддержать такие темы, кроме родов, потому что не моя сфера деятельности, и проф терминологию не знаю.

копировать

А на русском все вышеназванные темы поддержать сможете?) Я по-русски то не знаю, как называются модели брюк или че там с соревнованиями мотогонщиков 😅

копировать

Однако, всегда можно поддержать беседу общими фразами и словечками типа: " такая форма/ модель; этот способ...и тп)

копировать

Ну не знаю, я пролистываю все эти топы шмоточные на еве, и когда там начинаются дискуссии, что с чем и как носить и почему, ну… мне в общем нечего там сказать ни на каком языке 🤣 С мотоциклами та же беда. Ну мотоцикл, ок. И че дальше?))

копировать

Можно просто интеллигентно молчать и только вставлять: " Офигенно!" ," Ну, надо же!" :-)

копировать

на кофе-брейке одна беременная коллега из Голландии (у неё тоже английский неродной) делилась, что тоже не сразу поняла вопрос "when the baby is due?". А вообще я всегда так и поддерживаю непоеятный разговор восклицаниями so cool, perfect, amazing.

копировать

О. Немецкий в школе.

копировать

Часто фоном слышу игры НБА /муж смотрит/, пока все понимаю ), это какой уровень? Кино могу посмотреть не слишком замороченное. Или книжку типа Дж.Лондона в оригинале почитать. С ребенком аудио урок разобрать.

Вообще был свободный, но сейчас мало пользуюсь. Подозреваю, что мой англ уже не очень ((

копировать

Где учили? :-)

копировать

Школа обычная-репетитор-школа в Дублине-недолгое проживание в Канаде. Работа.

копировать

Тогда вам сам бог велел хорошо понимать на слух ))

копировать

У меня такая особенность - я на слух очень плохо воспринимаю ВСЕ. На любом языке.

В институте лекции всегда конспектировала, иначе мимо. Просто на слух мне бесполезно.

Меня работодатели обожали - я на всех совещаниях с блокнотом )))

Все важное пишу ручкой на бумажке ))))

копировать

Игры НБА - это ни о чем не говорит:) у них там все время одно и тоже. Я фоном игры на французском смотрю и мне все понятно после пятой игры.

А вот книга Лондона - это действительно хороший уровень.

копировать

7-8, наверно. Но я критически к себе отношусь, все остальные думют, что на 10 :-)

копировать

-8. Не даётся. Ну или я его не по настоящему хочу 😄

копировать

Скорее всего второе:-)

копировать

Минус 8?) А вы его как слышите?
Почему спрашиваю - Я в своей жизни столкнулась с небольшой фантастикой.
Есть метод Томатис, сейчас его в Москве уже, наверное, нет - он был несертифицирован всегда. Его использовали для разных целей, в основном, для детей с аутизмом.
Но было направление для изучения языков. Если в двух словах - ухо восприимчиво к частотам. У разных языков разные частоты. Когда мы рождаемся, ухо совсем невинно, но родная речь развивает/упражняет слуховые органы в нужном направлении. И дальше теория говорит о том, что у кого-то развилось шире, у кого-то только на свою речь.
Можно проверить, какие частоты слышит ухо и поправить кое-что)))

Я дочь водила на эти процедуры перед тем, как ее отправить в Швейцарию с нулевым французским. И она освоила его после этого почти идеально за три месяца. Мне говорили потом, что это рекорд)))

копировать

А где такое чудо?

копировать

Сейчас не знаю где. Сама не воспользовалась)
Но тогда была поражена. У дочери идеально шел английский с 1го класса - и произношение и восприятие, училась в спецшколе. Всегда говорили, что все идеально (без репетиторов). А французский - второй язык - всегда был плохо.
Когда мы сделали обследование на восприятие частот, оказалось, что английский у нее как родной - все частоты воспринимаются как у носителя, а французские частоты вообще на нуле....

Я очень скептически относилась, сейчас жалею - надо было самой туда идти)))

копировать

Вот вы написали и я вспомнила. Наверно, в этом что-то есть. Я слышу фальш в музыке. Слышу что играют или поют фальшиво. Буквально до 1/8 тона. Но никогда не определю ноты. И никогда не могла подбирать на слух 🤔 с языками, видимо, что-то похожее 😄

копировать

Что-то есть точно. Мой педагог английского, он изначально билингва, но знает языков 10 . Легко учит любой новый, который захотел. Однажды на уроке мы с соседом что-то обсуждали шепотом, и этот преподаватель, который стоял метрах в пяти у доски спиной к нам, ответил на наш вопрос. Вот это все объяснение лингвистических способностей - чуткое ухо)))

копировать

Очень интересно. Не слышала про такое. А как именно «правят»?🤔 я его на слух вообще не воспринимаю. А американский для меня вообще каша 🤦‍♀️ Немецкий относительно легко мне дался, я б сказала.

копировать

А в меня немецкий не лезет вообще. Я читаю, пишу, даже что-то понимаю, но говорить - увольте. Лет пять на него положила, нужен был очень... но так и ... так себе.

копировать

Что самое интересное - я немецкий начала изучать с английского. У нас был репетитор, который нас переводил с английского на немецкий. Типа фраза на английском и эта же не немецком. В школе мы учили английский. Я про себя и тогда будущего мужа 😄 потом оба тут закончили гимназию немецкую с обязательным английским. И у обоих ноль по итогу 😳 ну, он хоть измором берет и у него большой словарный запас. Но смешно 😄 он учит как написано. Типа вехикле 😄 а я вообще ноль. Ну или минус восемь 😄 а немецкий люблю 😄 каждый день что-то новое узнаю

копировать

Дочка прошла 10 процедур - слушала в наушниках музыку с какими-то помехами, по часу или по два. Как бы ушко напрягали нужными воздействиями, тренировали. Мне тогда все это казалось смешным, я против всего необъяснимого типа гомеопатии и тд)
Но в ее случае сработало. Я так и не знаю, в чем правда, случайность или правда метод помог)))
Но звучало очень логично. Ушко невинное, ушко натренированное.
Доктор вообще тогда привел пример - вы идете по вокзалу в Париже, вокруг только иностранцы, и вдруг слышите русскую речь. Оглядываетесь - а это не русские, а португалы(?) Не помню точно, кого он назвал - язык, с кем у нас полностью совпадают частоты.
Смысл в том, что частоты влияют на восприятие. И на изучение и усвоение.

копировать

Любопытно и я вполне готова поверить - мне некоторые языки не небольшом расстоянии слышатся как русский.

копировать

Интересно. Нашла их сайт, прослушала демо, теперь болят уши, довольно неприятно.
Но разве погружение в среду не влияет точно так же? Наслушанность речью тоже дает эффект.
Я берлинский немецкий отличу ото всех, потому что нас так в школе учили. Но пожила у подруги в Швейцарии и швейцарский диалект немецкого отличу по щелчку. Французский тоже сперва звучал как музыка, без слов, через месяц проявились слова в речи.
Но поизучаю еще вопрос, спасибо за наводку.

копировать

Погружение необходимо безусловно. Но дочь все поймала намного раньше других детей, кто был с ней в классе. Мне ее учительница сказала, что у нее невероятные способности, очень быстро взяла все. А в Москве у нее французский был близок к нулю, хотя она успела поизучать его два года. Дочь "после воздействий" освоила язык за 3-4 месяца. Сын за полтора года (его не водила на тренировку ушей))))

копировать

Поделитесь ссылкой, добрый человек [-0<

копировать

Спасибо. Изучу обязательно 😄

копировать

Так а на старые ушки то действует, или поздняк метаться?😄

И про речь да, есть такое🤔 вот тоже подумала, испанский мне приятнее на слух. Мне кажется, его бы я смогла 😄

Спасибо. Пороюсь 😄

копировать

Вот вы сейчас написали - мне так стало грустно, что я тогда не присоединилась, настолько было доступно. Упущенные возможности - может, болтала бы уже на всех языках мира))))

копировать

Не жалейте. Как говорит моя соседка нлпэшница - Вы не знаете, для чего это было хорошо 😄

копировать

Да полно в Москве, где практикуют. На сайте всё есть. Дорого это стоило? А то у них про расценки ни слова.

копировать

Нашла, наушники за 36 тыс. Не хило так для начала.

копировать

Порядка 250€ В германии 😄

копировать

За доставку еще столько же у нас берут видимо.

копировать

Сейчас уже не помню, час был сравним с часовым занятием репетитора. Может, чуть больше. Это был 2012 год, сейчас параллели никак не проведешь). Занимался этим доктор Оаро, француз настоящий.
Я к нему ходила как к психотерапевту и увидела это предложение. Решила попробовать для дочки, потому что мой чудо педагог языковый сказал, что за пару месяцев ты никак ее языку не научишь, не кипятись)

копировать

Первый попавшийся центр без француза, но с дамой, учившейся во Франции, а потом в Америке этому методу, с многочисленными регалиями. А там, кто знает, конечно.

копировать

Ну да, все, что франшизы, все вызывает вопросы. У меня тогда не было никаких больших ожиданий, и не было никаких вариантов. Доктору Оаро доверяла. Просто попробовала)))

копировать

Ну а почему нет? Тем более, что помогло. Почитаю еще, может позвоню поговорю в центр.

копировать

Да я и сама вспомнила, подумала, что надо)))

копировать

Слушайте, а это известная фишка, оказывается! Я сегодня не совсем была готова к уроку испанского, и на говорильной части сказала, что вот-де, прочитала на одном ресурсе о Томатисе для взрослых, изучающих иностранный язык. И преподаватель такой: да, да, это очень действенный метод,в Институте Сервантеса учат применять его при работе со взрослыми группами, так что обязательно пробуйте..
Спасибо за наводку!

копировать

Тоже -8, совсем перестала понимать речь на слух. А напрягаться читать при обилии переводчиков банально лень.

копировать

10,я преподаватель

копировать

Лично знаю просто море преподавателей, у которых язык не то, что не на 10 (где 10 - это уровень нейтива с высшим образованием), а даже 7 не наберётся

Так что "преподаватель" - это не показатель.

Возможно, Вы просто от природы одаренный человек и языки Вам даются хорошо.

копировать

тест ниже прошла, С1-С2 :party4

копировать

фиговый тест, вилдимо :) между С1 и С2 лежит пропасть :)

копировать

На троечку :) ненавижу английский до тошноты, даже когда слышу - бесит, а уж говорить...

копировать

Это потому что вы его не правильно учили.
" Язык на альвиолы. Ху из вэ дьюти тудей" ..

копировать

Я его по-всякому учила и в разном возрасте в зависимости от необходимости. И был период, когда я даже вполне сносно разговаривала (была командировка в UK почти на год). Но вернулась и с превеликой радостью забыла, оставила только технический английкий (нужен по работе).
Кстати, англичан понимаю, как родных, американцев с их кашей во рту - вообще не понимаю.

копировать

Написала в комментарии, вынесу отдельно, вдруг найду того, кто в теме))

Я в своей жизни столкнулась с небольшой фантастикой.
Есть метод Томатис, сейчас его в Москве уже, наверное, нет - он был несертифицирован всегда. Его использовали для разных целей, в основном, для детей с аутизмом.
Но было направление для изучения языков. Если в двух словах - ухо восприимчиво к частотам. У разных языков разные частоты. Когда мы рождаемся, ухо совсем невинно, но родная речь развивает/упражняет слуховые органы в нужном направлении. И дальше теория говорит о том, что у кого-то развилось шире, у кого-то только на свою речь. И именно восприимчивость разных частот влияет на скорость освоения разных языков.
Можно проверить, какие частоты слышит ухо и поправить кое-что)))

Я дочь водила на эти процедуры перед тем, как ее отправить в Швейцарию с нулевым французским. И она освоила его после этого почти идеально за три месяца. Мне говорили потом, что это рекорд)))

копировать

Что то в этом может быть. По крайней мере вижу детей, которые учились в интернациональной школе, где было 6-7 языковых параллелей . Их способность различать языки и учить новые намного выше детей из обычной школы.

копировать

А куда водили?

копировать

Это был просто арендованный кабинет, сто лет назад, сейчас его уже нет.
По ссылке выше может есть какая-то информация, но как я поняла, это для самих инструкторов сайт.

копировать

Там и карта инструкторов есть 😄 и купить все можно 😄

копировать

Да, наушники для домашнего использования выглядят заманчиво. Этого раньше не было)

копировать

Спасибо.

копировать

1. Он мне и не нужен по жизни.

копировать

9,говорю свободно и преподаю.

копировать

Выше говорили про уровни. Может, кто-нибудь посоветует сайт, где можно определить свой уровень?

копировать

Онлайн тесты очень приблизительные. У меня в лучшем случае А1, а тесты В1 стабильно выдают, потому что я, не понимая половины слов, могу по смыслу догадаться, что там надо вставить.
Если у вас уровень по вашим ощущениям продвинутый, то попробуйте тесты https://magazine.skyeng.ru/englishlevel-adult/?from=main_new_menu&_ga=2.255681487.672918677.1663231578-1427692986.1663231578&_gl=1*tpm767*_ga*MTQyNzY5Mjk4Ni4xNjYzMjMxNTc4*_ga_5DWC4JK87M*MTY2MzIzMTU3Ny4xLjAuMTY2MzIzMTU4Ny41MC4wLjA.*_ga_03EGKN82H3*MTY2MzIzMTU3Ny4xLjEuMTY2MzIzMTU5MC40Ny4wLjA.
Но вообще только международные экзамены показательны. Где проверяют и письмо, и чтение, и говорение, и понимание на слух.

копировать

british council

копировать

Школа, вуз и всё
Разговорный нормальный, спокойно могу спросить, ответить, ну грамматика похрамывает, словарный запас большой, нас отучили от души англичанки, пересказы, новые слова учить, писать, всё помню
Повышать и не планировала, незачем, этого за уши хватает

копировать

Я профессиональный переводчик. Поэтому высоко оцениваю. кто напишет в совершенстве - хахаха!!!!!

копировать

Совершенству нет предела.
Оцениваем свое знание субъективно, под свои потребности

копировать

9.8. И толе учила японский после английского и немецкий после английского, но у меня была крутая советская школа с межнареиками по др предметам и я жила за рубежом.

Что не смогу понять дословно, это я поняла там, разговор наркоманов, суит да, детали нет. А переводить про авиадвигатели нас учили ещё в школе. Медицинскую лексику тоже наверное путаться в разговоре буду. А вот философию, логику и многие другие предметы легко.

копировать

Может на 7, а вот ребенок точно 10). Свободно общается.

копировать

Был свободный.
Сейчас при чтении и просмотре фильмов понимаю почти все.
А вот в разговоре встал барьер🙂. Приходится выстраивать фразы.
Хотя несколько лет назад оказались в одном поезде с англичанкой - через пару часов натужного мычания из меня полились фразы🙂. Причем я сама сидела и удивлялась, как же хорошо, оказывается, на подкорке все записано🙂.

копировать

Раньше был Advanced, а сейчас ( в отсутствие практики) Upper-Intremediate.

копировать

0,1... кретинизм мешает выучить((( В школе учила французский. Английский нужен был по творческой работе для поездок на зарубежные выставки, для работы с зарубежными заказчиками. Но хоть ты тресни, надеялась только на помощь семьи , друзей и гугл переводчика((( Самостоятельно напишу три фразы "с днем рождения, большое спасибо и мне очень жаль"

копировать

Скорее 7. В суде смогла без переводчика обойтись, но пишу плохо. Понятно, но очень далеко от "хорошо".

Ну и вечером в английском пабе я не понимала ровно половину, с жаргонами и всем прочим социально-бытовым я знакома очень плохо.

копировать

Средненько. Хоть и разговариваю на нем, приложения имею полностью на английском, в нельзяграме отвечаю на сториз. Понимаю многое, почти всё, но отвечать не хватает структуры знаний. Учу новые фразы ежедневно. А вообще английский не изучала никогда, имею только то что прилипло само в процессе жизни.

копировать

От страха могу 3 наскрести))

копировать

8-9. По профессии у меня все было на английском, презентации, отчеты, выступления, переговоры.

Но когда шли с иностранными коллегами в ресторан или просто каминг аут, и шел бытовой треп, я не понимала процентов 25% лексики. Читать худлитературу на английском не люблю, именно потому что бесит, когда не понимаю хоть одно слово, а чтение для меня - расслабление и удовольствие. Да, в среде никогда не жила. Просто спецшкола СССР, причем она совсем считалась заштатной, туда даже брали без блата.

копировать

До 10 это что? Носитель? Тогда 9. Если как 2 язык, то на 10. Учиться на нем могу (проверено), работать тоже

копировать

До нейтива мне далеко, конечно, но говорю свободно. Фильмы на английском смотрю, книги люблю на русском читать:)
По шкале моего перфекционизма наверное на семерочку. :)

копировать

У меня тоже! Книги люблю на русском. Много читала на английском, но предпочитаю на русском. Фильмы на английском люблю смотреть. Русская озвучка мне не нравится. А аудиокники на русском люблю.

Язык свободный, но я больше 20 лет в англоязычной среде. Училась и работала.

копировать

Мне тоже не нравится русская озвучка 😅 Я думала, я одна такая. Вообще все стараюсь смотреть на языке оригинала, с субтитрами. Даже на языках, которые не понимаю.
Книги на русском (переводные), правда тоже не люблю. Англоязычные - только в оригинале. Но у меня похоже профессиональный перекос. В современных переводах я очень часто вижу языковые кальки, и они меня настолько бесят, что я не могу 🤦‍♀️ Я у себя-то из текстов их не могу вычистить, а читать их у других? - нет, спасибо.

копировать

Эх... Мне вот тяжко читать на английском, совсем по-другому процесс работает. Надо заставлять себя, но лень, и для меня чтение - это в первую очередь удовольствие. То есть я прочитать-то могу, понять тоже без проблем, просто видимо процесс чтения не спущен на уровень автоматизма и вызывает напряжение. С фильмами такой проблемы нет.

копировать

Для меня просто чтение - это та главная и почти единственная причина, почему я вообще изучала и изучаю языки 🤣 Устное общение - это сугубо побочный продукт и не особо даже интересный.

копировать

Ох, надо себя заставить всё-таки. Рано или поздно чтение уйдет в автоматизм же... Тогда будет можно наслаждаться процессом.
Ещё б китайский подтянуть. Но он у меня только разговорный:) ни читать, ни писать я толком не умею. А балакать с таксистами, курьерами и детишками легко:)
Вот тагальсктй учить желания нет вообще. Я тогда ж начну понимать, что вокруг говорят, а как показывает практика - это первейшее средство в чем-то разочароваться:)

копировать

Это вопрос восприятия. У меня наоборот - фильмы сложнее ибо на слух, книги проще ))

копировать

Среда - это да. Без использования язык чахнет, так как толку от него нет.:)
У меня среда тагальско-английская, поэтому конечно бывает, что говорю с русско-тагальским акцентом.

копировать

Вот хороший тест от Кембриджа нашла. За 25 вопросов и минут пять времени можно понять примерно свой уровень.

https://www.cambridgeenglish.org/test-your-english/general-english/

копировать

Your score means you might be ready to prepare for one of our qualifications called C1 Advanced or C2 Proficiency :ups1

копировать

Congratulations! :-)

копировать

одна ошибка - 24/25, правда мне кажется. так тоже можно сказать, смотря какой смысл вкладывать

копировать

24 - это C2?

А что за предложение? И какие варианты ответов?

копировать

это С2, но он у меня и есть.

I left my last job because I had no ...... to travel. Нужно было opportunity, а я решила, что работа не дает ему возможности (possibility) путешествовать - ну прям как у преподавателей, отпуск только летом, как-то это логичнее показалось

копировать

Я ответила opportunity, no первой тоже мысль пришла chance :)

И уже только когда увидела, что ,chance отсутствует, поняла о чем именно речь :)

А так да, тоже обратила внимание, что есть там несколько вопросов "на грани" или "на внимательность".

копировать

chance синонимично с opportunity, а я наоборот отмела такую мысль - как это работа не дает шанса путешествовать? я поняла именно как работа не дает физической возможности путешествовать - ну там график такой, нельзя отлучиться. В русском слово возможность охватывает оба значения, а в английском четкое разделение.

копировать

25/25 Your score means you might be ready to prepare for one of our qualifications called C2 Proficiency.

копировать

К сожалению, А2-В1, раньше лучше было, а сейчас обленилась и гугл переводчиком пользуюсь.

копировать

результат 21 балл прекрасно отражает моё умение проходить тесты :D

на самом деле ни воспринимать на слух, ни говорить, ни читать художественную литературу я практически не умею :(

копировать

такая же фигня

копировать

Наверно 8-9. Благодаря работе.
Причем переключаюсь на разные акценты. Амер, британский, даже с индусом на его диалекте шпарю. А у шефа моего 10тка, но произношение как у училки в советской школе))

копировать

Наверное, 6. Книги читаю спокойно, сериалы смотрю, а вот в общении пользуюсь совсем простой лексикой, только пассивный лексикон хороший.

копировать

Интересный топ.

Заметила одну закономерность. Собственная оценка знания языка никак не связана с его реальным знанием.

Выше себя на 8 оценили и преподаватель со стажем и девушка, не понимающая английскую речь совсем, о чем сама и пишет.

копировать

Думаю, 4 балла, почти не употребляю, но немного понимаю и читаю. В школе его очень любила, даже на олипиадах места брала, но с переездом в Германию многое вылетело из головы. Хотела пройти пару курсов, но у меня два переводчика всегда рядом))
Зато свободный немецкий, даже доклады по налогообложение делаю))

копировать

Достаточно высокий.

копировать

Какое бы знание английского у тебя ни было, но 17 years old ты сейчас прочитал как семнадцать еаз олд.

копировать

На 4 оценю. Максимально, что осилила пару томов Гарри Поттера в оригинале читать, много адаптированного одно время читала. Сериалы пробовала смотреть, понимаю не все. На слух в аудио книгах странным образом мужской голос понимаю легче, с женским вообще засада, почему? С разговорным беда- барьер стеснительности, что говорю все криво косо с акцентом.

копировать

Знание на уровне - нахрен не надо. Найду более интересное, чем голову занять.

копировать

Примерно 0,5 я думаю)) Моя неспособность к языкам, включая родной и отсутствие грамотности непреодолимо)) Но особо не мешает.