О недопустимости иностранных слов в русском языке

копировать

Госдума одобрила в 1 чтении.
Как считаете - правильно?
https://www.rbc.ru/politics/13/12/2022/63988b2d9a794706c9cb1c3d

копировать

Прекрасно! Может и все остальные будут поменьше употреблять всякие харассменты, слайсы и прочее

копировать

"Шишков, прости, не знаю, как перевести" (с) Вернулись на 200 лет назад. Это пробитое дно.

копировать

Всё правильно, язык надо защищать. Речь идёт только о тех словах, которые имеют общеупотребительные синонимы в русском языке, т.е иностранное слово замещает наш синоним. Причём этот закон нужен чтобы депутаты, шоу-бизнес и журналисты прекратили тащить новые слова со старым смыслом. Уж очень журналистам понравилось подменять слова.

копировать

В вашем сообщении 5 иностранных слов. Напишите его по-русски.

копировать

6 :)

копировать

Синоним, депутат, шоу-бизнес, журналист. А что еще?

копировать

Вы в смысл написанного вдумайтесь. Ключевые слова " Имеющие общеупотребительные синонимы". Не все в подряд запрещают, а замусоривающие язык.

копировать

в подряд- это на каком языке?

копировать

правильно глаголите, нужны десятки комиссий, чтобы составить словари, что нужно заменить, а что так и быть, оставить

копировать

Да, других проблем в стране нет.

копировать

Так закон не для простых граждан, а для журналистов, дикторов, редакторов...

копировать

У нас в регионах знают один - два синонима ко всем словам. Их и употребляют постоянно. Им все равно, что запретили, но на всякий случай этими синонимами люди заменят все остальные слова в своей речи.

копировать

Без закона вы говорить угодным вам образом не в состоянии?

копировать

Давно пора. И не только для чиновников. Загадили русский язык.

копировать

Полностью согласна. Достали все эти "мастхэвы" и проч.

копировать

и лайфхаки ..

копировать

Кейсы, дедлайны, чаты, маркетинг, окей, файл, гейт, фудкорт, коворкинг, лофт, е-мейл, онлайн, провайдер, Букинг, трэвел, шоппинг, чекинг, блэк-аут, смоки-айс, таун-хаус, воркшоп, маркетплейс, лизинг, стартап, трекер, акселератор, бизнес-аккаунт, Т-шорт, бутсы, кросс, сет, тайм, чизбургер, гамбургер, филе-о-фиш, наггетсы, Кока-Кола, черлидер, маффины, макарун, лайт, кофе+брейк, клининг, кейтеринг, эскорт, бридинг, хендлер, Барбер, бариста, барбершоп, ту мАч, мастхэв, лайфхак, хакер, пранкер, лидер, лид, линк, лифт, лифтинг, опен-эйр, экзит-пул, фокус-груп, директ, директ-мэйл, факт-чекинг, аусвайс, спонсор, донат, аутсорсинг, аудит, автотрейд, трейдинг, трейд-марк, маркет, франшиза, майнинг, блокчейн, копипаст, дропбокс, бокс, аут, локдаун, классифайд, файл, .....????

копировать

кока-кола - торговое название как оно сюда попало.
Лидеру тоже не меньше полвека, как-то выбивается из рядов.
Я бы поборолась за провайдера, пранкера и франшизу.
Остальные в топку :)))))

копировать

и особо мною ненавистное ПРОЛОНГИРОВАТЬ!!!!!

копировать

А меня выбешивало введённое несколько лет назад в моду "коррелировать", пихали его везде, как те шпингалеты

копировать

хм, мне 45, я это слово всегда употребляла, это ж математика..

копировать

Математика и "абзацы в этом документе не коррелируются друг с другом" (цитата дословная, если что) - есть разница?

копировать

А функционировать?

копировать

дорожная карта! Всегда вводит в ступор в значении "план"

копировать

Казалось бы, все слова русские... кроме "план".

копировать

Прально!
Чат заменить на говорилку
Лифт на поднималку
Ну и далее по аналогии, сударыня

копировать

Главное, чтобы хэппи-энд не запретили.
Счастливый конец как то не очень звучит

копировать

Мастхэв как раз нужное слово
Аналога нет

копировать

Обязаловка

копировать

Слово это нужное только продажникам, кому гуано впаривать надо. Не будешь же ты продукт называть г-ном, а мастхэв уже модненько звучит.

копировать

А если речь идёт о фильме или книге?

копировать

ну те же продажи)

копировать

Мы употребляли, когда никаких продаж ещё не было
В прошлом веке

копировать

какие вещества вы употребляли?

копировать

До-до-до. А слово директор будете запрещать? А кучу остальных слов?
Когда мы придумали спутник, его называли спутником во все мире.
А теперь мы только уничтожаем все. И от бессилия бросаемся воевать со словами.
Язык- это живой организм. Его нельзя запретить или не давать ему расти.
Запреты дорого стоят для потомков.
Мы сейчас рушим будущее наших внуков.

копировать

маразм крепчал...

копировать

Да, правильно !


Хватит засирать русский язык англицизмами

копировать

Хватит запрещать. Каждый имеет право говорить так, как ему удобно.

копировать

Вы можете говорить хоть на фене. Язык - показатель культуры его носителя.
А великий русский язык надо очищать и защищать.

копировать

Великий русский язык не нуждается в защите. В защите нуждается слабый.

копировать

Русский язык не субъект, а объект, так что если он дорог и ценен русскому человеку, значит нуждается в защите. А если не ценен, тогда можно как угодно его замусоривать

копировать

Вам никто не запрещает, закон для тех, кто работает в сфере распространения информации.

копировать

Чисто для уточнения.... Это все та же дума, которая приняла закон "о фейках")))??
А вообще ниже все, что нужно знать о нашем законотворчестве:
https://www.youtube.com/watch?v=KxV-7rjM64E

копировать

Не вопрос

копировать

Памперс - подгузник
ксерокс - машина для распечатывания бумажной продукции (сокращенно: "распечатка")
гаджет - устройство
хайп - много шума из ничего...

копировать

Селфи - себяшка.

копировать

+

копировать

Очень мило)

копировать

Не перегибайте. Проект предполагает "недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях".
Законопроект касается употребления иностранных слов чиновниками.

копировать

Причем памперс - это просто название бренда. На английском все же дайперс.

копировать

Да и на русском уже давно подгузник.
даже без прибавки "одноразовый"

копировать

а "гузица" в сербском - сами знаете что ))

копировать

В русском тоже. Птичка трясогузка.

копировать

но ксерокс это только в русском языке!!! это название марки !!! зачем то закрепилось в языке.

копировать

Раз закрепилось, значит, на свое место встало, насильно не выковыряешь:) Так же, как и памперс.

копировать

два последних слова - премерзкие

копировать

Памперс и Ксерокс - названия марок
Вообще, ксерокс - это копир, копировальный аппарат, а не распечатка

копировать

Пусть чиновники помучаются, так им и надо 😅

копировать

Идиотизм. Русский язык по большей части состоит из заимствований, особенно в части научной лексики и вообще словарного запаса образованных людей. Оголтелый пролетариат победил в очередной раз.

копировать

Никто не запрещает новые термины, речь только о тех словах, которые являются "синонимами общеупотребительных русских слов". Журналисты и шоу-бизнес тащат в нашу речь модные синонимы, которые нам буквально навязывают.

копировать

+ безумство какое-то

копировать

Что вы хотите от госдумы, где зампредом комитета по вопросам семьи, женщин и детей является такой товарищ как Милонов?

копировать

Хочу, чтобы они распустились и больше никогда не занимали никаких руководящих должностей.

копировать

В целом одобряю. Распространяться ведь будет на дикторов центрального телевидения, официальные документы и вывески.
ФудМаркет вполне можно переименовать в Продукты.
то, что изначально было создано не у нас и имеет "не наше" название - не приживётся.
Как в том анекдоте:
- Дайте мне две СD-R-ки.
- Две чего?
- СD-R-ки. - Указывает на болванки.
- Это называется компакт-диск для записи, если вам чего-то надо, говорите, пожалуйста, по-нормальному.
- Хорошо, подайте мне еще, пожалуйста, оптический квантовый генератор когерентного излучения.
- ?
- Ну, в смысле лазерную указку...

копировать

ага,а фудкорт в общепит! кто лучше, больше и интереснее наваяет, тому медаль за пятилетку!

копировать

нууу, общепит это немного другое. Это слово и сейчас в ходу.

копировать

Чиновники на службе- да ради бога.

копировать

Только за. Пусть хоть чинуши говорить научатся и мозгом шевелить.

копировать

Каждый раз когда вижу подобный маразм, думаю про себя - ну неужели в стране все реальные проблемы решены, осталась только вот эта ерундовая, решив которую наступит полное счастье?🫣 Не нравится мне этот экспиренс 😁

копировать

А все как у нас, еварушниц..

.. дел дома невпроворот, а все сидим и рубимся здесь, доказывая друг другу что-то

копировать

Только еварушницы не получают за это огромные зарплаты, в отличие от чинуш.

копировать

если исходить из того, что депутаты (взять наш региональный уровень) - это те, кто в бизнесе не смог заработать на себя или слишком их это напрягало, то ничего удивительного

копировать

+1 очередное насаждение нелепицы. Будто у нас кроме педерастов и иностранных слов проблем нет 🤷‍♀️

копировать

Французы оберегают свой язык. А мы что, хуже?

копировать

мы тоже хорошие

копировать

Мы лучше

копировать

Обязательно всю дурь копировать? Французы приняли этот закон в пику англичанам, с которыми у них тысячелетние терки.

копировать

Это только англицизмов касается или французские тоже будут искоренять?
А немецкие? Ок, бухгалтер станет счетоводом ))) А как с бюстгальтером быть? Бра нельзя. Лифчик тоже имеет корень иностранного происхождения.

копировать

Титькин домик

копировать

насисечник

копировать

шапочки для близнецов

копировать

Это уже Эзопов язык.

копировать

А также например абзац, галстук, вафля, ванна, дуршлаг, маршрут, стул и прости Господи бутерброд :party2
Беспредел просто, что с языком сотворили, ироды! :fight3 :party2

копировать

Кровать, фонарь, тетрадь, сахар, свёкла
Кувшин, деревня
Пурга, тундра
Сельдь, кнут, якорь
Башмак, халат, шатёр, телега, жемчуг
Порт, генерал, контора
Кушетка, ботинок, пальто, кастрюля

Заменять будем?

копировать

Так, давайте начнём с простого - месяцы, например. Пусть у нас будут сирени, березени и пр. Неча!

копировать

Говорите липчик, делов то :)

копировать

Можно начать с фуд-корта. Хотя в данном случае не только слово, но и собственно сама бизнес-модель полностью скопирована с западной.

копировать

ну там же русским языком написано "за исключением". Дальше будет список исключений... Все как всегда, ничего нового

копировать

Боже, какой бред. Любой лингвист, прАстите языковед!, скажет, что язык- это живая система, постоянно меняющаяся. всегда появляются новые слова, как возможно остановить этот процесс

копировать

Страна запретов, зачем им лингвисты?

копировать

Ни один языковед так не скажет в русле обсуждения данного вопроса.
Никто не отменяет заимствования, но цель данного проекта очистить речь.
Но мое мнение, мы многое проср**ли еще когда кофе средним родом сделали.

копировать

Да, я почитала. Ага, словарь издадут. Z словарь

копировать

Zловарь иZдадут

копировать

И правильно. Гимн учим, патриотизм поднимаем. Говорим на родном языке без ес, окей и прочего мусора.

копировать

Кажется оранжевая катя, ярая сторонница номерных топов, была за устранение из школьной программы иностранных языков. Так что верной дорогой идут патриоты.

копировать

В СССР, кстати, иностранные языки учили. Но с катями мы пойдем далеко и надолго.

копировать

+1000. Хоть что-то, наконец, начали делать!

копировать

Это попытка обрести ощущение контроля. Тут ползет, там разваливается, здесь бардак... но вот уж в языке-то мы возьмем свое! Все плохое запретим, все хорошее возглавим.
Всем похрен, как говорят чиновники, поэтму никто особо не рассердится, не будет ставить палки в колеса, да и проверять выполнение никто не будет. Но останется ощущение успешно выполненного дела.

копировать

Скажите это французам)
У них и на радио 80% должна французская музыка идти

копировать

Очередная дура, по-русски.

копировать

Пусть между собой хоть по фене ботают. Лишь бы от народа уже отстали.

копировать

очередной выкидыш госдумы

копировать

бейба, релакс, рили трушный закон :chr3

копировать

не трушный, а кринжовый.

копировать

работаю в крупной компании на мелкой должности. Работаю недавно. Как же бесит их птичий язык, сплошь состоящий из каких-то наборов букв, не имеющих перевода ни на какой язык. Зачем оно у них введено не знаю, наверное, сделать из сотрудников роботов со своим кодом.

копировать

FMCG, EBITDA, asap - такие?

копировать

нет, и пишутся все по-русски, и обозначают не какие-то технические вещи, а совершенно обычные. Задача, задание, вопрос, решение и т.п. Каждому из этих слов подобрана замена, являющаяся искаженной калькой какого-нибудь иностранного слова.

копировать

проблем, таск, и солюшн?
Вероятно много пишут по-английски

копировать

проблем нет, таск и солюшн есть. По-английски не пишут, все на русском. Мне вообще всегда было дико смотреть на иностранные слова, написанные русскими буквами.

копировать

Ну что, нет иностранных партнеров или оффшорной команды?

копировать

может где-то и есть, мы не в курси, у нас реально огромная компания. Но на наших участках, где весь этот птичий язык используется, ничего иностранного нет и вообще компания ориентирована на отечественного потребителя. Думаю, если где-то иностранное участие затесалось, его сейчас выдавят нах и правильно сделают

копировать

Как рассказал нам трекер на сегодняшнем акселеоаторе, данное солюшн ту мАч, поэтому дедлайн завтра, а кейс маст хэв!

"Вам приклеить или прибить?" )))

копировать

а словарь не выдали при приеме?)
я, помню, как-то в команду итальянцев попала, так они мне в первый же день скинули словарь итальянского мата, мол чтоб ты понимала о чем это мы)

копировать

словарь выдан, но смысл его неясен, как и в целом задумка. В компании работают только русские, за очень малым исключением, которые работают на своих родных языках. Кстати, у них такого бреда нет и используются вполне себе обычные слова.

копировать

Одобряю сохранение грамматики русского языка - безграмотные ударения, чудовищные склонения числительных и тд. А вот искоренять слова иностранного происхождения - бессмысленная затея, которая ничего не даст. Давайте тогда искореним слово "пижама" и заменим его на "спальный костюм". О, нет! Теперь же надо искоренить и слово "костюм"!:)

копировать

не вопрос. Но зачем вместо слова "костюм" использовать "сьют"?

копировать

Костюм - тоже иностранное слово. В чем принципиальная разница?

копировать

А почему сьют хуже костюма?

копировать

"Костюм" в русском языке живет более двухсот лет. Проживет столько же "сьют" - добро пожаловать:) Или вэлкам:)

копировать

Так дайте ему прожить или умереть, не надо его убивaть псевдозащитными законами.

копировать

Так я как раз за то, чтоб цвели все цветы:) Приживется или умрет - время покажет. Меня не бесят англицизмы. Иногда бывают прикольные, а иногда даже точнее определяют суть.

копировать

а мне очень странно видеть английские слова написанные русскими буквами, да еще с ошибками. Внимание вопрос - зачем?

копировать

Признайтесь, вы наверняка используете слово лояльный не по назначению, как многие здесь.

копировать

я вообще его не использую, т.к. подозреваю, что в него каждый вкладывает свой смысл и ни один не знает его правильного значения.

копировать

Слово "шорты" вам читать не странно?:) А ведь неправильно:)

копировать

не странно

копировать

Но вы же написали: "мне очень странно видеть английские слова написанные русскими буквами, да еще с ошибками"?
Почему вдруг исключение?:)

копировать

потому что нафиг не сдался. Костюм первым занял место

копировать

Объясните мне, почему кураторов в 11 классе обычной московской школы стали называть ТЬЮТОРАМИ?

копировать

а у нас их называют тимлидами

копировать

и чо? Зачем к этому слову стали добавлять другое, тоже иностранное?

копировать

Затем, что язык постоянно развивается и обогащается новыми словами и синонимами существующих. И никакая дура этот процесс не остановит.

копировать

Очень странная у Вас школа. Тьютор - это не куратор, у него свои специфические задачи - например, работа с детьми с ограниченными возможностями в школе, их сопровождение, или с иностранными студентами, не знающими языка, в ВУЗе. Фактически, это тот человек, который помогает освоиться людям в непривычной для них среде.

копировать

А с предлогом в/на что-то будут делать? А то уже целое поколение В пишет. И это ужасно.

копировать

А что, какие-то проблемы? В школу, на работу, в Москву, на природу, в гости, на утренник?
В Англию, во Францию, в Египет, в Украину, в Финляндию, в Россию. Нет?

копировать

В Кипр, в Кубу...

копировать

В Крым? Или на Крым?

копировать

В Камчатку или на Камчатку?

копировать

В какую Украину? Вы шутите?

копировать

На Украину правильно.

копировать

Нет

копировать

Да. Так же, как и на Урал, на Кубань.

копировать

Да, на русском будет на Украину, на любом другом как определяют их правила правописания. Вы же не диктуете англичанам как им правильно писать. И… если нападать то на Крым, если ехать в гости то в Крым. Но на Украину, на Мальдивы, на острова, так исторически сложилось.

копировать

Предлагаю предлог вна. Чтобы никому не обидно было.

копировать

Ага. go вна

копировать

так себе идея - обидно будет всем...

копировать

Кому всем? Русским в РФ будет обидно правильно говорить?

копировать

А как правильно - вна Россию или вна России?

копировать

Для вас - только вне России.

копировать

прекрасный ответ

копировать

вна - это ни тем, ни другим.
т.е. обоим категориям не понравится.

копировать

Однозначно!

копировать

После 24.02.2022 говорю и пишу только В Украину
Из уважения к Народу, защищающему свою отчизну

копировать

Эх, жаль, что Вавилонскую башню не достроили:)

копировать

Как заменить слово "виктимный"?

копировать

задача не стоит убрать все заимствования. это и невозможно - слишком их много.
а вот говорить солюшн вместо решения и митинг вместо совещания или встречи все-таки глупо.
и опять же - речь не о нас с вами а о госслужащих на работе.

копировать

В 19 веке вам тоже бы показалось глупым, когда через слово употребляли французские слова или вовсе говорили на французском. А именно в это время русский язык значительно обогатился и стал стремительно развиваться - как никогда прежде.

копировать

1. зря говорите за меня. откуда вам знать, что мне покажется глупостью?
2. как никогда прежде? вы уверены?

копировать

Митинг уже давным-давно живет в русском языке. И по смыслу русского языка это все же не совещание, и не встреча. Солюшн - еще не живет, славтебегосподи:) Никогда пока не встречала, чтобы вместо решение говорили солюшн:) А вот от ресепшн уже, думаю, не избавиться, прижилось:)

копировать

Митинг это совещание. Когда я здесь пишу про работу, я так и пишу - совещание, хотя в моей англоязычной среде только митинги, разумеется.

копировать

У вас англоязычная среда, у вас митинг это и встреча, и заседание, и собрание, и совещание, и демонстрация:) А в русском языке больше слов, и все они обозначают немного разное:) Есть совещание, а есть митинг - разные же вещи:)

копировать

И чем же совещание от митинга отличается, по-вашему?
ну если не считать что митинг в русском это хождение с плакатами по красной площади, или где там нынче ходят...
На работе митинг это только совещание.

копировать

Именно. В отличие от просто встречи или рабочего совещания, в русском языке митинг - это собрание для демонстрации и обсуждения политических вопросов. Можно, конечно, заменить словом "сходка", но оно уже устаревает.

копировать

Блиин, я думала что вы имеете в виду митинг в смысле совещание :).
Но я слышала что совещания тоже митингами уже называют.

копировать

Если в России, то зря. Для совещания есть слово "совещание":) Для собрания (а это не всегда и не совсем совещание:)) есть слово "собрание". А еще есть заседание, и это тоже другое:)

копировать

а есть еще планерка, летучка и пятиминутка :-)

копировать

Вот-вот:) И нельзя сказать, что все эти три слова имеют совершенно одинаковый смысл.

копировать

А когда 3 человека встретились, чтобы обсудить рабочий вопрос - это собрание, совещание или заседание?

копировать

если просто собрались, то собрание. Если будут совещаться - то совещание. А если собираются долго заседать - то заседание

копировать

Вроде условие было обозначено четко: "чтобы обсудить рабочий вопрос".
Значит, не знаете?

копировать

И где здесь про "рабочие вопросы"?
Встретились в рабочем помещении, кофе не предусмотрен, разве что кто-то с собой притащит.

копировать

А какая разница, рабочие вопросы или вопрос сбора денег коллеге на свадьбу?:) По-любому встреча, но не заседание.

копировать

Т.е. просто "встреча"?

копировать

Да, я бы назвала просто встреча. Если заговорщики, то сходка, если в ироническом смысле, то можно хоть совещание, хоть заседание:) "Заседание продолжается, господа присяжные заседатели" (с):)

копировать

Ну вот. А в английском meeting - это именно формальная рабочая встреча, а если встречаются подружки потрещать и потусить, это будет gathering, get-together, meet-up или hang-out.

копировать

Ну, а в русском митинг - это вовсе не _формальная рабочая встреча_, другое значение. И для рабочей встречи есть много разных слов, и для потусить с подружками тоже.

копировать

Так я уже раза 3 попросила слово для "рабочей встречи" на русском. Мне выдали вариант "встреча". Где они, ваши "много разных слов"?

копировать

А вы не прочитали коммент? В зависимости от целей, места, сроков проведения, протокола, конспирации:) - несколько различных вариантов. Каждое слово обозначает конкретное действие, а не одно - на все. У вас - митинг. Хоть в кафе, хоть на предприятии, хоть 6 часов, хоть 5 минут, хоть о финансовом крахе компании, хоть том, где типа тимбилдинг (фу!) провести:)

копировать

Нет, вообще-то для этого есть разные слова.
Цель, место и состав я вам обозначила. Время - рабочий день.

копировать

Ну, с такой целью, местом и составом по-русски будет "встреча", не совещание, не заседание, не сбор, не сходка, не слет, не конференция, не пятиминутка или летучка, не свидание, не посиделки. С другими условиями - по-другому будет называться. В чем проблема?

копировать

Только в том, что слово "встреча" очень общее и совершенно не описывает специфику конкретной встречи без дополнительных обьяснений.
А так все в порядке.

копировать

А у такой встречи нет специфики. Это, действительно, малоконкретное действо. Когда появляется специфика, появляются соответствующие термины. Появился начальник - совещание, появился секретарь с протоколом - заседание, появилась гармонь - посиделки, появился Папа Римский - синод:) Или вы так плохо в русском языке ориентируетесь?

копировать

"Встреча для обсуждения рабочего вопроса в рабочее время на рабочем месте" - куда конкретнее-то? Без начальства, кофе, секретаря, гармошек и Папы Римского.
Случается практически ежедневно.

копировать

В принципе, если это происходит на регулярной основе и занимает немного времени, совершенно спокойно можете называть "планерка", "летучка", "оперативка", "пятиминутка". Если вы в армии или в полиции - можете называть "развод" или "утренний развод":) Вам еще недостаточно?:)

копировать

Планерка, летучка - это другое. Это когда все подразделение собирается и обсуждает планы. Пятиминутка - точно нет, странно называть "пятиминуткой" то ,что может занять и час, и полтора, и два - в зависимости от вопроса. Оперативка - может быть, пожалуй это самое близкое к нужному понятию. Лично меня только какой-то полицейский налет смущает в этом слове, но это уже мои личные тараканы.

копировать

Не, в полиции это называют "развод":) Вас смущает созвучие с "оперативно-розыскной деятельностью", но это другоэ:)

копировать

рабочие вопросы обсуждают на рабочих встречах.
Если там будет высокое начальство, можно назвать совещанием.
Митингом в нашей компании это сейчас никто не называет, хотя я из консалтинга, и многие мои коллеги (как и я), периодически работали в западном консалтинге, где подобные слова использовались часто. Но вот сейчас мы не в западном консалтинге, и слово отмерло. У нас совещания и встречи.

копировать

Не... Заседание - это официальное совещание в учреждении с председателем и протоколом:) Если к кафе встретились обсудить что-то втроем, то встреча или, если надо придать побольше важности, совещание:)

копировать

Явно не митинг. Митинг по-русски, это когда встретилось много людей с транспарантами чтобы… высказать свою гражданскую позицию))

копировать

Про "в русском языке больше слов" - это вы сейчас пошутили, или вы судите по себе: вы знаете больше слов на русском языке?

копировать

Хорошо, напишите английские синонимы слова "митинг". Сколько их? В русском уже написали точные и неточные: встреча, собрание, заседание, совещание, сбор, слет, сходка, сборище, съезд, акция, демонстрация, планерка, летучка, пятиминутка... и т.д и т.п:)

копировать

Conference, gathering, assembly, summit, forum, get-together, encounter, appointment, rendezvous, council... и т.д и т.п

копировать

Все же посиделки, свидание и стычка не совсем подходят под обсуждаемое условие. Русские слова иностранного происхождения, такие как конференция, консилиум, саммит, ассамблея, симпозиум, форум, я умышленно не писала, ясно же, что в английском они есть:)

копировать

Так вы ж от них отказываться собрались, как от заимствованных :)

копировать

Я вообще ничего не собираюсь делать:) Эти слова уже давным-давно прижились в русском языке. А отказываться, как я поняла, собираются в официальных документах и речах чиновников от новомодных, вчера появившихся, с нормальными русскими аналогами, которые до "вчерашнего" времени прекрасно использовали.

копировать

Огромное количество таких слов, особенно профессиональных. Та же фобия - это не просто "боязнь" или "страх".
А "нигилизм", а, простите, "коммунизм", а "комплекс"? - и прочее, прочее...

копировать

Странный вопрос. Жертвенный, провокационный. У вас сложности с изъяснением на русском?

копировать

Совершенно не то :)

копировать

поди погугли и поспать уже ложись.

копировать

Вот именно! :)

копировать

Ваши синонимы не передают конкретный смысл этого термина.

копировать

а термин передает? вон другой выше даже не понимает смысла.

копировать

Это слово для людей знающих передает ровно тот смысл, который должно. Вы его просто не знаете.

копировать

Жертвенный - это слово может быть позитивным, на подъеме, виктимный - точно нет. Это совсем разные слова.

копировать

Вашими заменами пользоваться - совершенно потерять исходный смысл

копировать

А что, и такое слово есть? А что именно оно означает?

копировать

Погуглите. :party3

копировать

Я вас спросила. Давно не в России, удивлена.

копировать

Я тоже не в России, но проблем с русским языком у меня нет. И гуглить мне никто не мешает.

копировать

но это не русское слово, 20 лет назад его не существовало.

копировать

Как термин науки психологии - существовало. Сейчас этот термин используется более широко, потому что психология пользуется популярностью в народе, а не является достоянием узкого круга ученых и студентов.

копировать

Существовало.

копировать

Вы уехали в 1970х годах? Слово уже было в переводе работ Франка на русский язык.

копировать

Я не знаю кто такой Франк. Странные переводчики у нас.

копировать

Посудомойкой работаете?

копировать

Международный консалтинг, дата сайнс. А вы?

копировать

Человек, который работает с дата-сайенс не умеет пользоваться Гуглом? Не верю. Где-то врете.

копировать

Пардон, у меня митинг. Чао.

копировать

Слив засчитан.

копировать

Например, я знаю это слово со школьного возраста, который пришелся на конец 80-х, узнала в связи с виктимологией. Вы наверное не из России вовсе? На окраинах СССР такое слово встретить было сложнее, полагаю

копировать

Скорее, человек просто не получил никакого образования. Школьное мимокрокодил.

копировать

Отчего же, человек получил университетское образование, МГУ.
Если это профессиональный термин, так бы и говорили. Вы тоже не знаете что такое кватернион не погуглив.

копировать

Не верю. МГУ дает классическое университетское образование, широкое в самом лучшем смысле. Отсутствие кругозора вас выдает.

копировать

Напрасно не верите. МГУ дает образование профильное. Например я учила все практически в рамках одного предмета, около 95%. И про виктимологию ничего не изучала.
Вы не учились в МГУ, это как раз очевидно.

копировать

Я-то училась, а вы - нет. Потому что в МГУ нельзя учить только один профильный предмет - вылетишь с первого курса. "Узкий специалист подобен флюсу" - таких там не готовят.

копировать

Вы, простите, учились в МГУ и при этом считаете, что взрослый человек может зачем-то придумать, что там учился? Я на мехмате училась, у нас была только математика. Только. Было немного физики и еще меньше экономики. Вот таких у нас готовят. А вы, простите, с какого, психолог, должно быть?

копировать

Взрослый человек может придумать много чего) Особенно анонимно.
Знакомые мехматяне у меня есть, и они не страдают отсутствием кругозора. Виктимностью и Франком их никак не удивишь.
Нет, я не психолог.

копировать

Понятно, все же вы не мехмат заканчивали. Иначе не говорили бы что у вас есть знакомые. Вы не думали что у людей могут быть интересы, сильно отличающиеся от ваших? Или вы себя считаете эталоном и всех кого интересует что-то другое, те невежды?

копировать

Я из Москвы. Виктимологией не занималась в школе, занималась физикой и математикой.

копировать

Видимо, компактно и ограниченно

копировать

Вы же понимаете что вы обидеть меня не сможете.
Я могу вам написать огромное количество профессиональных слов, которые вы не поймете.
Точно так же, как я не понимаю частенько то что мне мама объясняет на своей полулатыни как медик.

копировать

Вы только, пожалуйста, не обижайтесь ) Я математик по образованию, закончила МГУ, не юрист и не психолог, про виктимологию узнала в детстве. А вам как изучение математики мешало узнавать новое о других сферах? Это ведь вы выше противопоставили изучение виктимологии и математики с физикой?
PS и вам ведь выше вежливо предложили погуглить, чтобы не утверждать впустую, что такого слова нет. А вы обиделись и уперлись

копировать

И вы мехмат закончили? А какую кафедру? Ну я еще занималась медициной. Но на все остальное у меня просто не было времени, я действительно математикой занималась. Но вы как-то странно повернули так как будто все должны были не упустить эту важную науку виктимологию.

копировать

Я закончила ВМК
и уже третий раз пишу, что про виктимологию узнала в школьном возрасте. А в вашем сообщении изучение математики с физикой и изучение виктимологии преподнесены как взаимоисключающие события
И вы зачем-то всей ветке доказываете, что в Москве не было такого слова

копировать

Понятно ,вмк это не математик, и это объясняет почему вы не знакомы с кватернионами.
Это слово не общепринятое.

копировать

Вы только что позволили себе еще одно суждение о том, о чем судить не можете. Я всю жизнь работаю математиком. Про кватернионы вы спрашивали не меня.

копировать

Вы немного слишком много на себя берете, считая что судить можете только вы и никто другой.

копировать

Замкнуто и ограничено, если вы хотели "математически" пошутить.

копировать

А этому надо завидовать или сочувствовать?
У меня, на мой взгляд, прекрасное образование конца 80х годов, но это слово в то время в моем запасе не появилось. Видимо, повода не было. Сейчас я его знаю, слышала, но не скажу, что оно часто в моем окружении всплывает. Чаще
встречаю его в СМИ, в связи с какими-нибудь скандалами

копировать

Недоделанный, малахольный, да полно слов :)

копировать

Да конечно )

копировать

Это говорит только о том, что вы не понимаете значения этих слов.

копировать

В официальных сообщениях - только за. Недавно пыталась разобраться с официальными документами по поводу принудительной конвертации депозитарных расписок - так и не поняла до конца. Слишком много непонятных словов. Или словей.

Числительные в СМИ , да и не только они - вообще больная тема. Почему я могу склонять правильно, а люди, которые специально этому учились, не могут?
Вот только не написано в статье - а что сделают со злостными нарушителями? В иноагенты всех?

копировать

Я в СМИ работаю. Промолчу, пожалуй, как они "специально" учились. Молодежь имею в виду ((((

копировать

Даже если не учились) Вы, блин (русское слово:)), работаете с языком - так наслаждайтесь этим, открывайте словари или хотя бы сайты в интернете, чтобы выдавать безукоризненное владение. Это же будет так прекрасно. Почему нет такой потребности, да и нет руководителей и редакторов, которые их пинают....

копировать

Пинаем, Пинаем! да не все пинаются, к сожалению

копировать

А кто не пинается, пнуть того посильнее, чтобы вылетел:)

копировать

"День опричника" вспомнился. Который раз за последнее время.

копировать

Давно пора было начинать.

копировать

Надеетесь в опричнину устроиться или уже?

копировать

А чего вы так возбудились?)) Не путайте иностранные слова и заимствования. Например, зачем отключение электроэнергии называть блэк-аут? А что они в последнее время кейсами называют? сами-то хоть понимают? Вместо транспортного узла у них хабы. И так далее. Итак чиновничья речь мало кому понятна, а когда еще и нахватанные словечки вставляют...

копировать

Ёмко и понятно, и хабы, и блэк-аут. Вообще не вижу проблемы.

копировать

Проблема у малообразованных людей, которым сложно запоминать значения слов.

копировать

у малообразованных проблема подобрать нормальный русский синоним. Русского языка не знают, собственного мнения не имеют, поэтому хватают тот термин, который моден у ближайшего окружения.

копировать

Вот именно. Одно слово вместо длинных и труднопроизносимых двух. Зачем?)

копировать

вам трудно слова произносить? ну к логопеду обратитесь. А так-то да, вам незачем, можно вообще картинками изъясняться

копировать

Да собственно никто мне и не запретит употреблять англицизмы и не только в речи. Я же не депутат) Что хочу, то говорю.

копировать

Смайликами

копировать

есть два коротких емких слова "свет вырубили". Прекрасно описывает ситуацию, куда ярче, чем блек-аут

копировать

ну не видите и не видьте дальше

копировать

в одном офисе столкнулась с названием трайб вместо отдела, резануло ухо.

копировать

ресепшен вместо администратора туда же

копировать

Ресепшен с 90-х годов употребляется. Неужто еще не привыкли?

копировать

А это не обязательно администратор.

копировать

Ресепшн ≠ администратор

копировать

В нашем использовании это не администратор, а стойка, зона, где сидит администратор. Можно было бы назвать "приемная", но у "приемной" в русском языке есть другие значения и другой, так сказать, оттенок.

копировать

в вашем использовании это все.

копировать

"Девушка на ресепшене, позовите, наконец, администратора!":)

копировать

Осталось вспомнить французское ordinateur и очередной раз удивиться, как им это удалось.
Le courriel - вот как?
Хотя с numerique (digital) и мы прекрасно справились.

копировать

С компьютером и испанцам удалось (ordenador), и туркам (bilgisayar). Возможно, еще есть примеры. Ну и что?

копировать

Ничего. Просто удивлена, как они сумели ввести свой термин для того, что не было их изобретением. В СССР был термин ЭВМ, очень раскрученный. Как он сумел поглотиться?

копировать

Я думаю, на сравнении.
Наши эвм vs их компьютеры были таким эээ... ну в общем, сильно проигрывали.

копировать

Так у французов ничего своего не было)
Мой друг купил в 89-м году Микрошу - и он уже тогда звался ПК Микроша))) Не ЭВМ, хотя до компьютера ему было очень далеко... (как и до ЭВМ)))

А емэйл они (французы) вообще указом переименовали в начале 2000-х. И прижилось же)

копировать

И как по-французски е-мейл?

копировать

Le courriel
По крайней мере, никто из моих респондентов (от учителей до юристов) никогда email не использовали - всегда свое слово.

копировать

Интересно. А просто "почта" ведь так же пишется? Или без артикля?

копировать

Почта courrier. Забудьте про артикль, если мы про словообразование говорим
(почта в смысле корреспонденция)

копировать

Я не занудствую:), просто интересно, а что тогда означает "le" во французском le courrier - "электронная почта"? Французский не знаю, знаю итальянский.

копировать

Означает мужской род единственное число. Со словом courrier будет тот же артикль.

копировать

Последний вопрос и ухожу:) А как тогда отличить "электронную почту" от просто "почты"?

копировать

По разным буквам при написании и по разному звучанию при произношении.
courriel и courrier.

Вы снова пишете анонимно?)

копировать

А! Дошло! Не обратила внимания на последнюю букву. Спасибо. Я всегда пишу анонимно.

копировать

Ок)) Спутала вас с другим персонажем.
Это слово - слияние двух. Сourriel --- courrier/électronique

копировать

Уже поняла:) Понравилось, что французы приняли и быстро привыкли к искусственному слову. Мне кажется, у нас, например, к "почтэл" никак не привыкли бы:)

копировать

Меня тоже ординатер очень удивил когда-то, именно - как им удалось. Но это очень гордая нация, гордящаяся и языком, и культурой, и они в этом более чем правы.

копировать

В немецком тоже свое слово для компьютера ;)

копировать

А как вам релевантный опыт? Ищу работу, через один в вакансиях. Ещё год назад такого не было.
Ну я так понимаю,что релевантный опыт к молодому и дружному коллективу прилагается. Женщин за 40 там не ждут, поэтому я не откликаюсь на такое)

копировать

Можно заменить словом "соответствующий" без потери смысла.

копировать

так в этом и вопрос! почему не заменяют?

копировать

А зачем существует канцеляризм? Для создания ощущения важности:)

копировать

Конечно, можно заменить. Но это же не модно)

копировать

Не так "умно" и значительно:)

копировать

"Релевантный опыт в диджитал-маркетинге, директ-адвертайзинге, паблик релейшн и бизнес-комьюнити. Требуется Коуч и трекер.

копировать

Или рандомный? Даже в школе рандомные числа. Почему не случайные?

копировать

Потому что термин.

копировать

А как же раньше занимались математикой без этого термина?))

копировать

нет такого термина

копировать

Ура! Теперь из официальных сообщений уберут слово фейк, это звучит отвратительно.

копировать

+ :party2

копировать

И из закона уберут?

копировать

Генералов в воеводы переведут? А президента в кого? Царь нельзя, князь нельзя, император нельзя, генеральный секретарь тоже....

копировать

Заведующий можно. Самый главный.

копировать

Лейтенант нельзя, майор нельзя, сержант нельзя :))

копировать

А армия - это рать!
И слово Федерация надо запретить, кстати.

копировать

Президент - Голова всея Руси!

копировать

Считаете, отматывать надо веку к 11? Или может быть можно на конце 20го все же остановиться?

копировать

К печенегам мотаем:))

копировать

вождем будет...

копировать

давайте сразу вожаком.

копировать

Главарем.

копировать

Абсолютно правильный проект! Люди используют левые слова абсолютно не понимая значения и надобности. Заманали с рандомным, трэшовый, ланчевать кринж и т.д.

копировать

и вместо того чтобы изучить значения, расширит кругозор, быть в ногу со временем - надо запретить, заставить всех забыть, и еще натравить одну группу людей (в основном тех кого хлебом не корми на кого-то настучать или пожопить) на другую, кто хочет хотя бы в языке и терминах - свободу выбора!!!

копировать

Есть полно русских слов и как-то обходились без кринж, ланч, трэш… Протестуйте ели не согласны!

копировать

А вот уже и разночтения пошли)) Митингуйте - это выходите с протестом на улицу или встречайтесь с приятелем в старбаксе?)))

Ред. Так нечестно)) Отвечала на коммент протестуйте, митингуйте. А вы пего переписали)

копировать

Старбакс имя собственное, а кринж , или харассмент, например, можно исключить из официального языка

копировать

Я на другое отвечала. И с вами как раз согласна.

копировать

Я вообще не понимаю что это означает, митинг на работе. Совещание? Заседание? Собрание? Планерка? А может семинар какой? Насколько я пофигистка по жизни, но митинг вымораживает))

копировать

Вам не нравится - вы и обходитесь. А к другим не лезьте.

копировать

Где-то я уже это слышала.. А, о - про прививки!...
И как и про прививки, повторю: свободными от общества будете в своей избушке посреди тайги. А до тех пор, пока вы в обществе, оно не только может, но и должно вам диктовать свои общественные нормы. И вы им до определенной степени будете подчиняться, потому что если значительная часть людей не будет использовать ваши лаунжи и прочее, то и вам придется отказаться от их использования, потому что иначе на вас посмотрят как на прозападного выпендрежника-индивидуалиста, которым не место в приличном российском обществе.

копировать

Почему маленькая часть, не самая образованная, но крайне наглая, ***ившая власть и принимающая законы, считает себя вправе говорить от имени всего общества? Нет, таких общественных норм принять нельзя. Достали с запретами. Пора давно этих запрещалок запретить.

копировать

Простите, но у человека, задающего такие вопросы, проблемы не только с образованием, но даже с зачатками здравого смысла ))

А значит - запрещать и указывать, как дитю малому-неразумному.

копировать

Не прощаю. Вы, защитница цифрового концлагеря, потом поймете, куда вас тянут, но будет поздно. А про риторические вопросы все же погуглите. А то совсем дремучей выглядите.

копировать

Это не риторический вопрос, это вопрос, имеющий вполне конкретный и понятный ответ. Примерно как "почему идет дождь".
И фраза про цифровой концлагерь - это маркер, четко демонстрирующий уровень образованности человека.
Я да, защитница цифровизации, потому что я ее создатель и пользователь, я знаю ее возможности, и поэтому я ее не боюсь.
Знание - сила. (Журнал..)

копировать

Успешной вам борьбы с иблисом)

копировать

Кто вам мешает отстаивать свои права на использование иностранных слов? Вы живёте в свободной стране, боритесь за свои права! Или только здесь можете анонимничать?

копировать

Кто живет в свободной стране? Вы про какую страну?

копировать

Вы живёте в свободной стране?

копировать

Так кто вам не дает употреблять русские синонимы? Употребляйте на здоровье. И отвяжитесь от остальных. Нахрена бороться со сленговыми словечками, он сами благополучно уйдут через какое-то время.

копировать

если бороться -уйдут. Если считать их признаком высокого стиля - будут приходить все новые и новые.
В данном случае как раз законодатели и сказали, что мы с этим будем бороться. Ну и молодцы.

копировать

Да-да, в русском языке сeйчас просто засилье слова "панталоны". Потому что с ним не боролись.

копировать

Ваша логика примерно как эта:
С немцами в 41 можно было не сражаться, потому что вот с неандертальцами мы же не воев.али, а их сейчас нет.

копировать

Аналогия неуместна.
Иностранные слова не пытаются никого убить.
Кстати, а почему вы решили, что кромальонцы НЕ боролись с неандертальцами? Они их как минимум жрали.

копировать

Аналогия была неуместна, когда вместо современных слов вы привели слово, означающее малоиспользуемый в современной жизни предмет.
Слово вышло из употребления не само по себе, а вместе с предметом, который оно обозначало.

Функция немцев в данной аналогии никак не использовалась, так что указанное вами различие было в данной ситуации несущественным.

Логика и анализ это не ваше, простите.

копировать

Забавно. Я бы то же самое сказала о вас.

копировать

Вы можете гордиться - вы с этим мнением единственная ))

копировать

Да? Что-то я здесь не наблюдают сонма поддержавших вас. Так что вы со своим мнением тоже в одиночестве :)

копировать

Здесь??
Вы серьезно собираетесь оценивать логичность собеседника на основании мнения Евы?...

копировать

Какая прелесть! И эта женщина меня упрекает в недостатке логического мышления :)

копировать

и повторю.
вы умудрились обсуждение уникальности вашего мнения поставить в зависимость от уникальности моего ))
А уникальность моего проверять на Еве ))
Людей типа меня на всю Еву еще десяток может наберется. И то это будут мои однокурсницы.

копировать

Напомнило День Опричника. Сорокин.

копировать

Угу. Я выше тоже вспоминала. Пи/здец приходит в нашу жизнь.

копировать

Он уже давно в нашей жизни, а вы даже не заметили. Вы замечаете, когда он уходит. Чувствуете - пусто стало, плохо как-то, непривычно.

копировать

Вы все наоборот вывернули. Никуда он не уходит, а заполоняет собой все большую часть жизни.

копировать

Просто вы не видите дальше собственного носа.

копировать

Понятно. Кроме оскорблений, никаких аргументов. То, что идет вой-на, по-вашему, хорошо? Можете не отвечать. К кремблеботихе вопросов не имею.

копировать

"Процветание любой ценой, мир любой ценой, приоритет безопасности над долгом, любовь к спокойной жизни ... - вот что может уничтожить нашу страну" (С) крем.лебот Т. Рузвельт.

А про нос - это констатация факта, простите. Тут нет оскорбления. Если не смотреть в даль, то дальше носа и не видно.

копировать

Президента вражеской страны цитируем?) Нет, вы уж свое придумайте. Нечего опираться на идеи цивилизованного мира, который вы отвергаете. Не имеете морального права.

копировать

Так я его для вас цитирую. Вы же любитель цивилизованного мира, так что вам "цивилизованные" аргументы.

А для своих у меня есть цитаты нашего президента.

копировать

Это неважно, для кого вы цитируете. Не отпирайтесь. Цитируйте нашего президента - это вам к лицу и по уровню развития подходит.

копировать

Интересно, фразой про нашего президента и мой уровень развития, вы кому польстили - мне (МФТИ, Финансовая академия, IQ 140+) или нашему президенту (его IQ 134+) ?
У Рузвельта, цитаты которого вам не понравились, тоже IQ 140+

Скажите, кого уважаете вы, и я попробую подобрать цитаты оттуда. Но ВВП оставлю для патриотов, он не для вас.

копировать

Особенно ржут англоговорящие, когда наши дамочки с придыханием говорят слово Мейк:ups3
Я сделала мейк
Это мой утренний мейк
💩

копировать

Судя по реакциям в этом топе, опять корёжит всё тех же))

копировать

Помню пришла в новую компанию, и пыталась понять, что значит фраза, что-нибудь типа "мне мегаасап надо сделать работу, потому что завтра дедлайн, а через неделю катовер, и если я не успею, будет большой факап и мне порежут косты"

И слушаешь это и думаешь "а куда я попала вообще?".
Причем самое интересное, что раньше я с такой лексикой сталкивалась часто, а сейчас вот пришлось в инет полезть, чтобы эти слова вспомнить. Как-то без большинства люди легко обходятся. Некоторые правда прижились, но многих давно не слышно.

копировать

Меня больше всего одежда раздражает. Какие-то лонгсливы, свитшоты и худи, я так и не знаю, что это такое. Типа вроде водолазки и толстовки что ли.

копировать

Эти слова заменить сложно, потому что есть нюансы.
лонгслив это футболка с длинными рукавами, без воротника. то есть горло как у футболки, но рукава длинные. Каким русским словом это описать? "футболка с длинными рукавами"?

Худи без молнии и с капюшоном. Помню, дочка захотела себе худи, и мы бегали искали. И вроде были прекрасные толстовки, но вот не то, потому что молния. Хотя всем остальным идеальные.

и тоже, вот чем заменить, каким русским словом?

А свитшот это без капюшона, молний и карманов.

Но это я тоже запомнить не в состоянии. Лонгслив выучила - и хватит :) Худи я все равно не ношу.

копировать

Раньше ходили в различных кофтах и не парились
Рубашка, блузка, футболка, свитер, водолазка, джемпер и кофта - ничё, как-то жили.

копировать

Полувер еще :)

копировать

ПУлОвер.

копировать

Футболка, свитер, джемпер - нерусские)

копировать

и чо? Их мало что ли? Нужно еще нерусских слов добавить?

копировать

Фуфайки это все😂😂😂😂

копировать

Футболка с длинными рукавами - по-русски "фуфайка". Хотя тоже слово иностранного происхождения:)

копировать

"купила себе новую кофточку" - и все.. потом просто в ней приходишь)) ну можно уточнить "с длинным рукавом" ли "с коротким рукавом" Мне 43, красный диплом гуманитарного ВУЗа и свободный английский, но мне вполне хватает слов "кофточка" и "ботиночки" для обозначения любого вида одежды выше пояса и обуви)) хорошо, в интересах сына и дочки можно еще употребить "футболка" и "топ"..

копировать

Почему иностранные слова "футболка" и "топ" употреблять можно, а "лонгслив" и "худи" нельзя?
Все могут употреблять те слова, какие им нравятся.

копировать

Сестра-а-а! :party1
Кофточка и ботиночки, да!)) А не эти, прости господи, слипоны и бадлоны (что это вообще?)

копировать

Кофта, фуфайка.

копировать

+100! Лоферы, бутсы, пуловеры, шузы)
Помню, как один знакомый швейцарец смеялся над русским словом "кроссовки" :)

копировать

"Шузы сейчас в моде на каблуке гармошкой"

копировать

Ну гармошка-то русская?

копировать

Понятия не имею.

копировать

Какое, ужасное иностранное заимствование, греки напакостили. По-русски надо говорить "складуха".

копировать

Ой, одежда с обувью и меня раздражает) Но это не потому что там много заимствований, а потому что не вижу разницы 🤣

копировать

Бадлон и батник в советские год не раздражали?

копировать

А вы совсем не видите разницы между "тогда" и "сейчас", и использованием в бытовом смысле и в официальных документах/с высоких трибун?

копировать

А вы совсем не видите, на какое именно сообщение я отвечала?

копировать

А что про свитшоты с высоких трибун уже вещают?

копировать

А ещё угги, когда не к конкретной фирме употребляется, а к любым г)внодавам вот прям :sick4

копировать

Ну тошнее рили и лук ничего нет, хотя все три - рили, лук и угги.

копировать

Так все началось с нАчать и углУбить. И БалАшихи на голубом глазу. Вот с этим бы и боролись.

копировать

Песня же была - Самая красивая
Девушка в БалАшихе...

копировать

в бюджете ж дофига лишних денег, словари нормативные, всякие комиссии и тд , а на носки соберут

копировать

Меня добил тут этот харасмент в школе, даже читать не стала. Вряд ли употребивший это слово человек адекватно изолжет проблему, и вряд ли проблема адекватная.

копировать

"адекватная проблема" бессмыслица.
как и "ИЗОЛЖЕТ"

копировать

У нас случай был… смешной, была заводская столовая, сейчас едальник. И вот молодой человек спрашивает где тут лаундж лофт…и ещё куча слов, местные инженеры не так искушены - вопрос « столовка что ли?» ввёл мальчика в ужас.

копировать

у наших Жраловка
хотя приличный БЦ, и очень приличная столовая

копировать

У меня есть 2 слова: столовая и забегаловка. Столовая это обычно в учреждении, даже если там кафе. А все, что на улице - забегаловка, даже если она там тоже столовая, или ресторан, без разницы.

копировать

Здравый смысл не в моде? Все хорошо в меру.

копировать

На Пятнице смотрела передачу «4 дачи». Основная аудитория - дамы 40+.
Там была рубрика, в которой участники должны были предложить лайфхак. 2/3 из них не могли выговорить это слово. 2/3 аудитории, думаю, еще и не понимали смысла этого слова, Почему было просто не назвать рубрику Полезный совет - фиг его знает.

копировать

большая часть населения вообще его выговаривает как лайф-фак

копировать

Каких только вариантов в этой передаче не прозвучало :)
Но вот реально, зачем в передаче, которая рассчитана на возрастную аудиторию использовать слово, смысл которого большинство не понимает и даже выговорить не может?

копировать

Лайфхак - это не совсем полезный совет. Полезный совет - это звучит пресно. К тому же, со словом "совет" ассоциируется "непрошеный". Лайфхак - это другое. Это бытовое открытие, облегчающее жизнь.

А вообще все эти новые слова очень емкие - как мат практически)) В емкости и есть их ценность, кмк.

копировать

В советское время с "Науке и жизни" был раздел бытовых лайфхаков, "Маленькие хитрости" назывался, это ближе к истине, чем полезный совет. Но согласна, одним емким словом не заменить. В раннесоветские времена, когда придумывали новые слова из сокращений, я бы назвала "бытхит":)

копировать

Да, это ближе к теме)

копировать

Мат не емкий, мат указывает на ограниченный словарный запас.
Чем больше человек использует матерных слов, тем беднее его словарный запас.

копировать

Мой бывший шеф, энциклопедически образованный человек, пишущий аки бог, виртуозно ругался матом. При этом, если он начинал это делать, я подпирала щеку кулаком и слушала, как поэму "Хорошо!". Была бы возможность, записывала бы.

копировать

от недообразованности это все. И отсутствия книжек в нашей жизни. Чем больше человек читает, тем меньше в его речи мусора. Сейчас почти не читают, смотрят картинки, в большинстве своем на англоязычных ресурсах, поэтому в убогую речь тиктокеров влезают жаргонизмы из искаженных английских слов.

копировать

Французский язык невероятно красив и мелодичен. И неудивительно, что уже несколько веков он считается языком культурных, хорошо образованных людей. Ведь в любом европейском языке вы найдете массу заимствований из французского, относящихся к культуре, архитектуре, живописи, театру, танцу, кулинарии и моде.
Поколения молодежи России конца 18 - начала 19 века были воспитаны на произведениях французских классиков 17 - 18 веков. Исследование показало, что проникновение французского языка осуществлялось вследствие контактов – политических, военных, культурных, научных, торговых - двух стран. Французскому языковому воздействию на русский язык в большей степени содействовал внутренний фактор - двуязычие русского дворянского общества в 18 - 19 веках как характерная черта языковой ситуации.
Употребления французского языка на страницах русской литературы 18 – 19 веков.
«Евгений Онегин»
СперваMadamе за ним ходила,
Потом Monsieur ее сменил...
Monsieur l'Abbé, француз убогой,
Чтоб не измучилось дитя,
Учил его всему шутя,
Не докучал моралью строгой
Слегка за шалости бранил
И в Летний сад гулять водил.

Французский язык в романе Льва Николаевича Толстого «*** и мир» используется крайне широко, это замечают все, хотя бы потому, что произведение начинается именно с фразы, сказанной Анной Павловной Шерер на французском языке. В романе от начала и до конца мы постоянно встречаем французские слова и выражения.

копировать

И?

копировать

Свежо предание.... И ПарЫжи нынче давно не те, и джентльмены в Англии перевелись.
Вот чтобы и с нами такого не было, надо конечно свое сохранять. Мы и так многое просрали. Конечно это не значит, что все импортное убирать совсем. До маразма тоже не стоит доходить. Но свое должно быть всегда на первом месте. А у нас в последнее время все делают только с оглядкой туда. Это никуда не годится. У нас самих богатейшая культура, язык. И менталитет. Не хочу никаких прозападных "штучек". Мне русские люди просты и ясны. И я не хочу, чтобы это менялось.

копировать

:party1

копировать

Французский язык жестко защищают во Франции от иностранных слов.
На законодательном уровне.

Спасибо что напомнили. И нам так надо.

копировать

С чего вдруг вам понадобилось? Вы же ненавидите загнивающий Запад. Зачем норовите оттуда перенять законы? Нефиг вам.

копировать

Интересно, сколько депутатов нынешнего созыва читали В/ойну и мир после окончания школы? С начала до конца. Там же необразованный сброд сидит. И принимает законы в соответствии со своим уровнем.

копировать

Считаете, образование это прочесть ВиМ после школы от начала и до конца?
Прямо интересно, сколько тут образованных останется, и точно ли им можно доверить принимать законы?

копировать

Образование не только в этом.

копировать

но это необходимое условие? или можно без него обойтись?

копировать

Без знания русской классической литературы в России нельзя.

копировать

"Знать русскую классическую литературу" не равно "перечитать ВиМ от корки до корки во взрослом возрасте"

копировать

Блин, не слишком ли рьяно взялись возрождать всё и сразу? :ups1

копировать

Наоборот, слишком медленно

копировать

Это давным-давно пора было начать.

копировать

Надо же народ отвлечь. От мобилизации, от в-ойны, от того, что страна изолируется от мира и становится Северной Кореей № 2.

копировать

О, вонью понесло )) Прям как с укро форума))

копировать

Однажды Георгий узнал, что Госдура в очередной раз приняла замечательный закон - о недопустимости в русском языке засилья иностранных слов. Георгий, конечно же, как патриот это горячо поддерживает. Есть вот люди, которые говорят, что в стране анус. Это что вообще такое? Так римляне говорили, а они народ подозрительный - вкупе с масонами Христа распяли. Нет, изрекайте отечески - в стране жопа, и тогда счастие расцветёт вокруг вас красками. Правда, похоже, определение ситуации как "жопа" попадает под дискредитацию чего-нибудь. Но дискредитация ведь тоже иностранное слово. Ну, *мат*. Тогда это...оболгание. Блядское хуеплётство. И всё нормально, согласно славянству - оштрафован за блядское хуеплётство.

Георгий уже когда-то писал в своей книге "Печать Луны" об избавлении от вражеских слов, и замену их природными русскими. Стриптиз - "телоголица" или "сиськогляд", мобильный телефон - "рукотрёп", курьер - "дурак-на-посылках", супервайзорный дистрибьютор - "могучий барышник", эксклюзив - "хуй моржовый", супер-пупер - "благость Божия", президент Российской Федерации - "красно солнышко", Мэрилин Мэнсон - "идолище поганое". Георгий умоляет администрацию Кремля прекратить залипать в его книги хотя бы на пару месяцев, иначе они нам страну в полный ебанатизм превратят. Хотя там и так уже сильно стараются, в общем-то недолго осталось.

Кстати, сегодня находящемуся в узилище графу Карнавальному влепили выговор за описание сортира на цугундере словом "*мат*". Вот ведь засада теперича. Скажешь "моветон" - попал под закон о засилье иностранных слов. Скажешь "*мат*" - тебе выговор. Думается, такие законы призваны воспитывать в народе прекрасное, но нечто близкое к природным корням, а не всё это непонятное французское. Да и сортир ближе к sortie, надо на каждом шагу теперь язык прикусывать. Уборная будет вернее. И сильнее надо ж речь чистить. Скажем, слово "шутка" - это немецкое "штюк", бутерброд - тоже немецкий, "маслохлеб". Как тяжко теперь придётся истинному славянину.

Георгий не представляет, как он поедет под засильем иностранных слов в метро, выйдет на тротуар, и заглянет в кафе. Господи да милостивый. Да тут сплошные нарушения закона...а что ж полиция...то есть, урядник-то куда смотрит, или околоточный? Всё переименовать к свиньям, пока отчизну в хуях заграничных не изваляли. А на работе у Георгия что? Там директор, здесь бухгалтер, а в кабинетах (ой) корреспонденты. Не глядя зайдёшь, сразу понимаешь, что Россию продали. Всё, директора переименовываем в дьяка, бухгалтера - в казначея, корреспондентов - в писарчуков. Только так и спасём нацию.

Нацию...ну вашу мать, опять закон нарушил.

Простите Георгия, православные.

Он только начал. Он ещё исправится.

(с) Zотов

копировать

Совсем не смешной, а очень глупый текст.
Аффтора ф топку )

копировать

Ой, а мне он нравится) Это же Георгий Зотов, писатель и журналист. Он часто пишет так, в третьем лице о себе, фишка такая у него. Ну а смешно-не смешно - это уж кому как.

копировать

Мне тоже понравилось. Кроме заглавной буквы в подписи.

копировать

поебень какая-то...

копировать

Очень неплохой текст

копировать

Гадости.

копировать

как это убого... испанский стыдд

копировать

В данный момент слушаю семинар 1С о нововведениях в налогообложении с 2023 года" "Ещё одна новелла, которая введена в действие...", "Следующая новелла 2023 года заключается в...", "Очередная новелла 2024 года состоит в..."
:dash1

копировать

это ведущий семинара использует такое слово - новелла?

копировать

Их тут несколько. И у всех новеллы :sick4

копировать

видимо кто-то в их компании моду такую завел, и они теперь все повторяют, даже не задумываясь
Первый раз такое использование этого слова слышу.

копировать

Выступали всякие налоговики.

копировать

Ой. А что это имелось в виду?

копировать

Новинка.

копировать

Надо же:) Интересна логика такого замещения нормального слова.

копировать

Ненависть к своей стране, и любовь к иностранщине.

копировать

Нет, думаю, просто банальная глупость. В русском языке у слова новелла есть вполне определённое значение. «Новелла — это малый повествовательный жанр, по объему близкий к рассказу. Для него характерны остросюжетность, неожиданный финал и отсутствие четкой авторской позиции. Также в новеллах редко бывает более трех действующих лиц.»

копировать

Начальник управления налогообложения доходов физических лиц и администрирования страховых взносов ФНС России Сергеев Михаил Викторович.
Перечислил все новеллы 2023 года :dash1

копировать

Ну, здорово же, когда начальник и в литературе разбирается)). Я вот, к своему стыду, ни одной не назову

копировать

Вы больны.

копировать

Вы тупы.

копировать

Эттапять))))!

копировать

Наконец-то.

копировать

"Орегано"... Почему у нас в России продолжают так называть нашу душицу, которая растет везде по полям?

Есть замечательное, красивое слово "душица", оно в себе содержит объяснение смысла, это очень душистое растение.
Веками применяется у нас, в основном для чая.

копировать

И латынь вам не угодила.........

копировать

Я однажды не выдержала, и написала комментарий к одному кулинарному блогу, где ведущая, любительница иностранщины, выпучив глаза, совала в блюдо это "орегано":

Скажите, чем вам не устраивает русское слово "душица"?

Она огрызнулась...

копировать

Ну, дама не права, конечно. Но, подозреваю, что русское название малоизвестно, поскольку русская кухня в целом слабо использует душистые травы (в сравнении с той же итальянской). А переводчикам рецептов, которые в массе своей не профессионалы, а просто люди, которым понравилось какое-то блюдо и они захотели им поделиться, проще не заморачиваться и написать "орегано". Вот оно и прижилось в языке.

копировать

По моим наблюдениям у нашей душицы и орегано несколько разные запахи и вкус. Душицу у нас только в чай добавляли.

копировать

слишком много растений имеют народное название "душица" проблема именно в этом.

копировать

Душица это и есть.

копировать

На Руси каждая вторая ароматная травка - душица.
да ещё в каждой губернии своя.

копировать

а кинза вас не смущает?

копировать

А розмарин - тимьян)

копировать

Вообще-то это две совершенно разных травки... даже внешне непохожи.
Чабрец одно из названий тимьяновых. А розмарин относится к роду розмарин.

копировать

Да, вы правы, я ошиблась.
Тимьян - чабрец

копировать

Как жить на работе без слова "кейс":)

копировать

Дедлайны отменяются:party2

копировать

А фидбэки?))

копировать

с восхищением слушаю коллег, которые не фидбеки, а обратную связь собирают)

копировать

не туда.

копировать

Да ничего у вас не отменится. Вы ж не чиновник.

копировать

Вы знаете это наверняка?:chr2

копировать

Еще вопрос, а Санкт-Петербург переименуют?

копировать

В Колыбель революции? А нет)) Революция иностранное слово))
Тогда Колыбель переворота или мятежа)

копировать

Колыбель бунта... О! Бунтобель

копировать

Красиво) Но не получится, бунт оказывается польское слово)

копировать

В Петроград?

копировать

Петр греческого происхождения, поэтому Лельград будет

копировать

Почему Лель? Камнеград! И похрен, что на болоте...

копировать

Петр открыл окно в загнивающую Европу, поэтому надо называть город в честь того, кто это окно закрыл

копировать

В Санкт-***бург если только, ну или святой

копировать

Прекрасное решение!

копировать

Все правильно.

копировать

В. И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» писал, что крик «ура!» напоминает литовский клич вираи и татарский ур — бей, от урмак — бить, также киргизское уран, племенной военный клич, и, наконец, русское уразить — ударить[2].
Макс Фасмер выводит слово «ура» из нововерхненемецкого hurrа, а то, в свою очередь, от средневерхненемецкого hurrā, и связывает эти слова с hurren «быстро двигаться», считая маловероятным происхождение от тюркского императива urа — бей (от urmak — бить)[3].
Согласно предположению профессора СПбГУ, основателя Петербургской фразеологической школы В. М. Мокиенко, русское слово «ура» могло произойти от военного клича западных славян (ср. клич гуситов Hrr na ně!), первоначально означавшего «Возьмём верх!», как средневековое заимствование из польского языка[4].
Существует версия, согласно которой клич «ура!» вошел в русский язык из монгольского языка, в котором он звучит «урагш!» (урагх[5], уриа[6], урагшаа[7], хурай[8]) и означает «вперёд!»[5]. В бурятском языке ура — пароль на общественной облаве, а также слово приветствия, восторга, боевой клич[9][10]. Возглас «ура!» упомянут в тексте калмыцкого эпоса «Джангар»: «от крика „Ура!“ богатыря Хара-Шорончи сходятся небо и користая золотая земля. Трёхлетний сын Джангара Улан Шовшур сопровождает битву с врагами криком „Ура!“»[11][12].

копировать

Если вы говорите "правильно", значит, точно наоборот.

копировать

Не, Екатерина ошибается ровно в половине случаев )) Осталось понять, к какой половине относится данный.

копировать

к той, в которой физику и ее законы нужно изучать под песнопения гимна.
ну и отменить иностранный язык в школах

копировать

иностранный в школе может и стоит отменить, не потому, что он там не нужен, а потому, что его не умеют в наших школах преподавать. Столько времени на него уходит при весьма посредственных результатах.

Гимн физике не помешает, тем более что физику дети после школы знают еще хуже, чем английский. Пусть хоть гимн выучат.

копировать

Уже запрещали ни один раз, а воз и ныне там))

копировать

не....

копировать

Меня всегда цепляет написанное в паспорте, что он выдан " Отделом УФМС России по городу Москве". Но с этим никто не борется.

копировать

А что тут не так?

Правильно: в городе Москве

"Географические названия русского или славянского происхождения (либо давно заимствованные и освоенные), которые мы употребляем вместе с родовым понятиям «город», «село», «деревня», «хутор», «река» и так далее, согласуются с ним и склоняются.

Поэтому отправляемся на прогулку по городу Москве. Ну или на экскурсию по реке Москве — кому что интереснее."

http://new.gramota.ru/spravka/letters/73-rubric-90

копировать

В городе Москва, но в Москве. Нас так учили. С 1976 по 1986.
Наверное, что-то из серии в Строгино или в Строгине.

копировать

Грамота.ру считает иначе) И это типа единственная норма с их точки зрения - в городе Москве

«Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.»

копировать

Я прочла) Значит неправа. Но у меня точно отпечаталось, что нас учили так.

копировать

Честно говоря, мне тоже кажется, что нас так учили. Но не уверена. Вот что «в СтрогинЕ» не было - это почти 100%. Я только на еве узнала, что надо склонять подобные названия.

копировать

Насчет Строгина я тоже только тут узнала.)

копировать

Для меня "в Выхине" большим удивлением было, мало того, что она вообще Ждановская)), только вот к "на Выхино" хоть как-то привыкла.

копировать

Ну к Выхино я привыкла быстро, хотя помню и Ждань. :-) А вот Партизанская для меня все равно Измайловский Парк :-) Каждый день туда когда-то ездила.

копировать

Я к Выхино привыкла, а в Выхине сказать язык не поворачивается. Так же как и в Строгине)

копировать

"На даром помнит вся Россия про день БородинА"

копировать

Я всегда воспринимала эту строчку грамматическим анахронизмом))

копировать

Это же по тексту прямая речь, там можно все, так сказать, речевая характеристика персонажа, персонаж может быть чуть-чуть неграмотным:)

копировать

А "Дело было в Пенькове" тоже неграмотные люди снимали?

копировать

В 57-м году не так ревностно относились в склонениям имен собственных:) Это в последнее время стали требовали говорить и писать "я пью кока-кола и фанта":)

копировать

Кто вам такую глупость сказал?

копировать

Если вы чего-то не знаете, это не значит, что вы умны:)

копировать

Ну так узнавайте, а не пишите чушь!

копировать

А вы категорически не хотите ничего знать?:) Что ж, такое тоже бывает.

копировать

.

копировать

это про реку Москву было

копировать

Ну, может, что-то и попутала.)

копировать

Вы зачитываетесь паспортом? Именно это мне безразлично.

копировать

Интересно, а как этот проект вяжется с указателями на таджикском в метро Прокшино?

копировать

Байопик еще не понимаю слово. Чем биография то не угодила?

копировать

Вот это слово вообще бесит. Помню вышла "Богемская рапсодия (фильм). Тошнотворный просто. И кртики кругом: это типичный байопик... Ну, думаю, как вы лодку назовёте так она и поплывёт.

копировать

Лонгслив никого не бесит?

копировать

в принципе нет, - так проще английский учить

копировать

Не сильно. В принципе, этот предмет одежды как можно описать? Раньше в СССР тельняшки были .

копировать

Бесит. Но худи - больше

копировать

Называйте фуфайкой.
Вам никто не запрещает..

копировать

Да уж принимали нечто подобное лет ..дцать назад и что? Ничего не произошло...

копировать

И с мерседесов на волги пересаживали:))))

копировать

"Рандомно" говорят оба моих сына. Мне не нравится. Тихой сапой англо-саксы вытесняют нашу культуру. вот и язык засориди хуже некуда.

копировать

Вы сами ее вытесняете, используя эти слова.

копировать

Язык - живой организм и невозможно остановить его развитие ограничением.
Был период влияния немецкого языка на русский, был период французского. Теперь английский. И это будет продолжаться вне зависимости от тупых законов.
Иначе вам придется искать русские замены галстуку, шрифту, курорту, абзацу, вагону, дуршлагу и тд и тп..

копировать

Женщины, которых бесит применение иностранных слов, хочу вас огорчить - это старость. Мозг плохо работает и плохо воспринимает новое, нет уже былой гибкости. Сочувствую

копировать

Женщина, которая не понимает насчет защиты своего родного языка, хочу вас огорчить - это подлость. Совесть плохо работает, нет уже ее, а может , и не было никогда.
Сочувствую

копировать

Вы бы сначала родной язык выучили, а потом на баррикады лезли:party2

копировать

Меня, как женщину свободно говорящую на обоих языках, безумно бесят английские слова в русской речи!
Это выглядит, как английский ещё не выучили, а русский уже забыли!
Аж уж когда эти слова пишутся ещё и по-русски, а ещё хуже, склоняются-спрягаются, то вообще :sick4

копировать

Какие например?
Стартап, инвестор, чипсы, маркетинг, бренд, лизинг и тд? ))

копировать

Рили, угги, теже рандомные луки, секьюрити и у секьюритей, фудкорты и фудмаркеты и тд!

копировать

И как вы их собираетесь запрещать?
Чем угги хуже чипсов, а фудкорт хуже стейка?

копировать

Хотя бы тем, что это аггс, но никак не угги (в уггах, за уггами и тд, фуууу)!
Я не собираюсь никому запрещать, просто озвучила своё мнение и да. у меня в семье нет рунглиша, либо один язык либо другой, благодаря этой инициативе мой американский ребёнок говорит на русском прекрасно и без акцента.

копировать

Я очень в курсе, что в английском угги произносятся по-другому.. ))
Но вот так видоизменилось слово, и ничего страшного я в этом не вижу.
А кстати, вы как употребляете слово шмузинг shmoozing? В его английском значении или в немецком schmusen, откуда оно родом. Там оно означает несколько иное. Я могу начать говорить, что это фуу тем, кто не понимает, откуда это слово и как его надо употреблять..

копировать

А свитошоты как вам?
Я всегда при этом представляю стопарик с каким-то сладким ликером.

копировать

)))))! Шоты - туда же к шоппингу :sad3
О! Я где-то видела глас вина, оттакот!

копировать

Э.... ну да. У меня разве что старенькая мама так иногда говорит, у нее путаются английские и русские слова, она даже не замечает.

копировать

Это ужасно. И все так говорят. Видимо, так произносится легче.

копировать

Чем что, чем толстовка? :)
Не, это произносится "моднее". Многие наверняка и не знают собственно как английское слово пишется и почему.

копировать

Ыы, мое личное - ургентная, некурабельный. Отгадайте, что это :-)

копировать

Ну вообще это профессиональное, боюсь без этого никак.

копировать

Срочный, неизлечимый?

копировать

В отношении английского тоже были такие идеи. Письма королю писали всякие литераторы , чтобы уберечь великий и могучий английский от засорения и различных изменений. И тем не менее английский на 70% состоит из заимствований. Больше всего на него повлияли латынь и французский. Больше нечем заняться что ли..

копировать

Это в каком веке литераторы писали письма королю? Во времена заимствований из латыни?

копировать

А где вы увидели недопустимость? Это во -первых.. Во вторых во внесённых изменениях нет ни слова о заимствованиях. Вообще. Как и чего то значительное, что стоило бы обсуждать.
В пояснительной записке к закону, который принят только в первом (!) чтении, есть абзац: предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке п̲е̲р̲е̲ч̲е̲н̲ь̲ ̲к̲о̲т̲о̲р̲ы̲х̲ ̲с̲о̲д̲е̲р̲ж̲и̲т̲с̲я̲ ̲в̲ ̲н̲о̲р̲м̲а̲т̲и̲в̲н̲ы̲х̲ ̲̲с̲л̲о̲в̲а̲р̲я̲х̲. Это значит что предстоит провести ОГРОМНУЮ работу по кодификации допустимых заимствований. Огромную!!! Которую скорее всего не проведут но бюджет будет выделен. В той же пояснительной записке говорится, что
закон с планируемыми поправками вступит в силу в 2025 году. Желаю всем нам дожить чтоб узнать судьбинушку слова "фейк"
https://tass-ru.turbopages.org/turbo/tass.ru/s/obschestvo/6493822

копировать

очередное бла-бла-шоу. вот только кому и зачем это нужно

копировать

Наверное все хорошо в меру. Я двуязычная, пришла на еву в беременность , а осталась для поддержания русского языка. Дедлайны, лаунджи, луки и подобное меня вводит в недоумение. Фудкорт туда же.
Слова, которые прочно вошли в язык и не выглядят чужеродными к ним не относятся- бухгалтер, орегано, буфет и прочее. Можно вынести слова кейс и шопинг, ну и тому подобное. Разговаривать так, как многие тут конторские девушки пишут мна кажется ужасно.