Помогите вспомнить слово

копировать

Евы всемогущие, хотела ввернуть в разговоре слово, значение которого сама не очень понимаю, а тут и слово их головы вылетело. Это название специалиста типа по земельным спорам, по межеванию, по границам участков. Какое-то абсолютно не русское слово, гуглом не смогла найти(. Спасибо.

копировать

теперь и я буду вспоминать

копировать

Геодезист?

копировать

Кадастровый инженер он называется вообще.

копировать

Инженер, конечно, спорами земельными не занимается, но участок на местность сажает. По спорам к юристам обычно.

копировать

Межеванием точно занимается кадастровый инженер, он же присутствует при спорах с соседями, когда идет обмер участка и установление границ. Проходили уже два раза. Судебные споры к юристам, конечно.

копировать

А вот геодезист занимается участком под застройку, рельефом, почвами, планом застройки, топографией. Проект делает, короче)

копировать

Да,все правильно, теперь интересно узнать, кто занимается тем, что обозначил автор. 😅

копировать

Мне тоже очень интересно)))

копировать

Агрименсор... Но остается открытым вопрос: что за привычка употреблять слова, смысл которых неведом??

копировать

хотелось за умную сойти(, но не по Сеньке шапка

копировать

Нет, девочки, нет. Какое-то вычурное слово, Совсем не русское, и не маркшейдер, как мне на работе подсказали. Слово похоже на французское. Может - межеванием он и не занимается, но регулирует земельные споры вроде. Ответившим спасибо.

копировать

Только апелляционный суд на ум приходит-батоннье.

копировать

Красивое слово, главное - вкусное)). Но не оно. Может, кто-то из заграничных девочек подскажет, но я это слово точно по- русски написанное встречала.

копировать

Медиатор?

копировать

"Вкусное" слово ?? :sick4

копировать

батонье - девочка выше написала, это вкусное слово.

копировать

Выражение "вкусное слово" просто ужасно.

копировать

Он же не имеет никакого отношения к земле

копировать

топограф, картограф, маркшейдер вроде не совсем то.

копировать

– Ну, будет, будет тебе, старая! И вовсе это не ругательные слова, а по-учёному вроде ласковые. Это всё едино: что душенька моя, что астролябия... (с)

копировать

триангулятор?

копировать

Агрименсор

копировать

Землемер:party4

копировать

Сюрвейер - инспектор, агент страховщика, осуществляющий осмотр объекта, имущества, принимаемого на страхование

копировать

нет и нет(. Все равно спасибо. У меня бывает, что то, что никак не могу вспомнить - неожиданно само откуда-то выскакивает. Буду на это уповать.

копировать

Нам не забудьте рассказать как вспомните, интересно же.

копировать

Да, обязательно)

копировать

Точно с межеванием и земельными спорами связано? Может это инструмент, а не сам человек?))

копировать

Чел. приезжал на разборки по земле в каких то заграницах. И его называли по специальности.

копировать

Знать бы в каких))

копировать

Что за заграница-то? Может просто термин из их языка?

копировать

Может и вовсе асессор? Оценщик

копировать

В наших заграницах он называется landmeter. Гуголь перевел "геодезист". Но по-русски это другое заимствованное слово.

копировать

узнайте в этих заграницах

копировать

В какой стране? Может его по имени назвали или обругали)))

копировать

Может это фамилия была??

копировать

Маркшейдер? Только это горный инженер )))

копировать

не, не он(

копировать

Москательщик?

копировать

Арпентер. Топограф.

копировать

— Сынок, напомни, как звать того немца, от которого я без ума?
— Альцгеймер, мама.

копировать

Может вы неверно значение этого слова поняли?

копировать

погуглить попробуйте словарь заимствований названий профессий из фр языка. Наверняка что-то созвучное сомелье, конферансье и прочим месье.

копировать

Может инструмент, а не специалист. Нивелир как вариант) Автор, напишите потом правильный ответ.

копировать

Да, конечно

копировать

Лошадиная фамилия по ходу

копировать

Солиситор?