А вам нравятся феминитивы?

копировать

Сейчас новый виток их появления. Я, прям, кайфую. Терапевтка, инженерка, пилотесса, актёрка. Я очень за.

копировать

:sick4

копировать

Психологиня

копировать

Для меня если психолог плохой, ее называют психология. С актерами также

копировать

гадость :sick2

копировать

Почему? Подчёркивается, что женщина, я считаю-это здорово. И звучит красиво.

копировать

А зачем подчеркивать, "что женщина" там, где речь о профессиональных навыках?

копировать

угу, как туфелька на стекле машины.
звучит как раскоряка

копировать

"Уважай меня" по факту наличия изольды.

копировать

как достали сос воей изольдой

копировать

Как достали вы со своими феминитивами.

копировать

Я не автор темы)

копировать

Для меня тоже туфелька выглядит - аккуратно, за рулем дебилка! Всегда стараюсь от таких держаться подальше. Кто его знает, что еще не так с башкой у мадам.

копировать

Здорово чем? Если специалист хороший, то пол неважен. А так типа какого недоразумения-женщина ж, чего тут возьмешь то.

копировать

только феминитивами "уборщица" и "проститутка" никто не возмущается, понятно)
пол важен, как и отсутствие феминитивов у престижных профессий

копировать

а что вас удивляет? Раньше проституцией занимались в подавляющем большинстве женщины (мужчины-исключение для избранных), равно как и уборкой. Я в детстве и юности, не встретила ни одного мужчины-уборщика (да и сейчас только на улицах придомовых территорий). И как их нужно было величать в таком случае?

копировать

Подчеркивается, что у тех, кто это придумывает есть большое желание вызвать рвотный рефлекс у каждого, кто это слышит, плюс - унизить женщину. Не врач, а врачиха, не психолог, а психологиня, не пилот, а пилотесса, типа почти то, но недоделанное. Хочется начистить лицо тому, кто это придумал.

копировать

Машинистка, спецкорка, водолазка, пилотка.

копировать

Да, я голосую за пилотку!:cool2 И водолазка тоже пойдет)

копировать

)))

копировать

Во-первых, это издевательство над нормами русского языка. Во-вторых, это какой-то бабский комплекс.
И да, почему актерка, чем не угодило слово "актриса"? Что с ним не так?

копировать

Не-а. у меня суффикс -к- в феминитиве четко выдает в мозгу уничижительное значение. Я "актеркой" могу назвать только плохую актрису, да еще и на феминитивах повернутую при этом.
А -есса- ну... поспокойней, потому что в моем детстве был активно используемый термин "адвокатесса", но я все равно упрямо продолжаю все профессии называть в уважительном ключе и мужском роде. Не могу по-другому.

копировать

То есть, по Вашему, уважительно- это только мужской род? Женский- унизительно?

копировать

По-моему, название профессии далеко не всегда указывает на пол.

копировать

Дело не в роде тут совсем. Если вы языка не чувствуете, то вам остается только посочувствовать.
Это как если вы врача стали называть врачонком.

копировать

надо же так написанное извратить :-D вы случайно не адвокаткой работаете?

копировать

Не, провокативной психологиней-терапевткой. Ух, красиво ведь звучит)

копировать

психологичкой - терапевткой тогда уж :mda
мда, звучит :-D

копировать

терапевтичкой)))

копировать

традиции. Я понимаю, что язык изменяется, но вот закостенелая я даю себе право не соглашаться с этими изменениями. И еще с этим вна Украину. Я как говорила "на", так и говорю, у кого подгорает- могут со мной не общаться.
По поводу феминитивов... Вот есть слово "учительница". Хорошее слово, никаких претензий к нему. Воспитательница. Они знакомы с детства, поэтому кажутся нормальными. Хотя, между прочим, в трудовой книжке все равно будет запись "учитель", "воспитатель". И в грамоте от Лужкова у меня тоже написано "Учителю". Ну нет рода,пола у профессий. Это не мужской род, это просто названия такие. Точка.

копировать

Те, профессии, которые называются именно в мужском роде - да. Психолог, врач, хирург, пилот, экономист, юрист и т.д. - это названия профессий без половой принадлежности, подходят обоим полам. Врачиха, хирургша, пилотка/пилотесса, экономистка, юристка - это подчеркнуто пренебрежительное отношение - из серии баба-дура. Профессионала, которого уважают, нигода не назовут так уничижительно.

копировать

Именно так. Навязывается такое уничижительное отношение по гендерному принзаку, а все радуются.

копировать

тогда уж пилотка, по аналогии с другими вашими феминитивами :ups3

копировать

нет, мерзость редкостная, наоборот подчеркивает уничижительное отношение к женщине

копировать

Не виток. Это на украине исковеркали русский язык, в очередной раз ((

На украине приняли такое правило.

копировать

Пусть у себя принимают что хотят, к нам это не относится.

копировать

На Украине какого только безумства не напринимали. Не страна, а шапито.

копировать

Зачем вы эту гадость тащите в русский язык?

Коверкайте свой украинский вариант русского языка, хотя, казалось бы, и коверкать уж дальше некуда. ((

копировать

А почему нельзя говорить актриса? Зачем актерка?
Мне нравится слово клоунесса

копировать

Звучит отвратительно. Зачем им понадобилось подчёркивать свою половинку принадлежность не понимаю. Если всё люди равны, то и названия профессий для них одинаково подходят. За рулём нет водительки, там все водители.

копировать

водителька :-D :-D :-D

копировать

Я против

копировать

а почему пилотесса а не пилотка ?!

копировать

Отвратительный бред. Такое изошренное принижение профессии, типа "что с нее взять, она же инженерка" и закатить глаза. Отличное завуалированное унижение, но все аплодируют.

копировать

а от неправильного употребления знаков препинания и слов-паразитов вообще оргазмируешь?

копировать

за

копировать

Звучит издевательски, бесит страшно.

копировать

В том году, вроде, обсуждали. Скорее нет, чем да.

копировать

Почему нет? Мне кажется, что это ещё один шаг к расширению женских прав. Если есть название, значит есть и женщины в этой профессии. Мне очень нравится.

копировать

С точностью до наоборот. Это сужение женских прав и как раз-таки фокусиорвка на половой принадлежности.
Т.е. то, от чего поборники этих самых феминитивов вроде как хотят уйти.

копировать

они - поборники феминитивов - не понимают этого. на мой взгляд, наоборот, не дотягивают до мужчин в профессии, поэтому отгораживаются женскими суффиксами, чтобы с них много не требовали и ничего не ждали. я бы к такому "специалисту" не обращалась. обратилась бы к терапевту, не зависимо от пола.

копировать

Не дотягивают до мужчин? Интересно. Я спокойно заявляю, что я женщина, и я специалистка -женщина. Как раз обратное, когда прячешь свой пол, ярко проявляет болезненную конкуренцию с мужчинами.

копировать

конкуренция с мужчинами в вашей голове. лично я не понимаю, зачем мне с ними конкурировать. они такие большие, сильные, они могут много работать. я маленькая, слабая, я устаю, хочу эклер и на ручки.
и кстати, наоборот, болезненная конкуренция - обозначить, что у тебя нет члена, поэтому хочешь доказать, что ты не хуже.

копировать

Вам - специалистке - не мешало бы русский язык подучить. Ну хотя бы для того, чтобы понимать, что сами о себе говорите.
Да, когда специалист начинает подчеркивать свой пол - я лучше буду работать с другим специалистом. Ибо хорошему работнику нет нужды выпячивать половую принадлежность, она не важна на работе (ну если речь не идет про фигуристку, пловчиху, балерину - т.е. те занятия, где пол принципиален).

копировать

О, дояр принципиален значит, запишем. И поэт с писателем тоже. И стюард.

копировать

Лётчик самолёта, водитель такси, машинист крана... Женщины слабый пол и не надо выдумывать, что мы должны быть одинаковые с мужчинами. Права у нас одинаковые и этого достаточно.

копировать

Вы не знаете, что в русском языке есть ещё и неопределенный род?
Вы специалист! И больше никак.
Специалистка это что про "специалистка устраивать скандалы", " специалистка всё испортить" и т.п.
Сами не чувствуете, как это слово режет слух?!
Я бы про себя никогда не сказала специалистка. Буээээ.

копировать

Ошиблась я. Это называется общий род.
Но прошу простить, я не специалист.

копировать

Кассирша или парикмахерша у меня ассоциируются с безграмотностью их произносящего. Ничего не могу с собой поделать...У меня кассир и парикмахер. Директор и экскурсовод.

копировать

А генеральша?))

копировать

А генеральша - это жена генерала ).

копировать

Вот! это не ее достижение. Это она при муже, а вот муж - генерал.

копировать

И персонаж анекдотов.

В опере сидят две генеральши.
Одна другой:
- Да тише ты, увертюра!
- От увертюры слышу!

копировать

Это жена генерала. Никто иными словами, приложение к мужу.

копировать

+100000000!

копировать

Вас ущемляют?

копировать

Это подчёркивает, что водителька хочет иных прав, отличных от водителя. Вам не кажется это не логичным? На дороге все водители и правила для всех одинаковые. А эти феминитивы это попытка довести до абсурда.

копировать

Наоборот. Это унижение женщин и пренебрежение к их проф.способностям.

копировать

Пилотка, посолка..или послица - отлично звучит.
Бред.

копировать

ага... и докторка туда же))

копировать

Послиха

копировать

Нет, не нравятся.
Более того, они мне отвратительны.
Отвратительна эта обглоданная кость, которую кинули вам - женщинам, типа нате подавитесь, у вас те же права.
Как феминитивы могу вам помочь, облегчить вашу тяжкую долю, вселить уверенность, я не понимаю. Ну заморочились феминистки, ну они странные, я их видела, нормальные женщины так говорить никогда не будут.
Мне тааак кажется

копировать

Нет, не нравятся, звучит смешно и отвратительно. И, как я понимаю, их триумф не в русском языке, а в языке соседней проблемной страны, так вот --тем более не нравится!

копировать

да ну)) - норм!

копировать

Нет.
На мой взгляд- такое изящное унижение женщин и языка.
Слесарка, врачиха, адвокатка (?-ша, -есса), послиха (? -ца), энтомологиня(?ша,?есса)...
Есть исторически сложивщиеся, типа, писатель-писательница, дояр-доярка и т.п., остальное-от лукавого, как "в" и "на", одеть-надеть.
Кстати, а как быть с машинисткой-это же, кто тексты набирает, а машинист-кто, поездом рулит...

копировать

похоже на обзывалки :ups3

копировать

Ну вот почему? Мужской род- не обзывалки, а женский обзывалки? Как вот так-то?

копировать

А почему отец бога - бог, а мать бога - не бог?

копировать

Потому что кроме профессии нужно обозначить пол. Когда вы идете к терапевту, вам важен пол врача? Или все же о его профессиональных навыках думаем в первую очередь? Мы идем не к бабе, а к профессионалу.
А в случае с богом или богиней мне лично важно знать, к кому я обращаюсь с гендерной точки зрения. Мужик и баба по разному на одну и ту же проблему могут смотреть, если речь о богах))

копировать

Вы хотите сказать, что в среде богов и богинь нет профессионалов?

копировать

Есть, но, согласитесь, "бог вoйны" и "богиня вoйны"- это, какбэ, разные профессии, нет? Это, кстати, вообще хороший повод для дискуссии: совпадают ли взгляды на жизнь и нас, смертных, у богов и богинь с одинаковой профессией.

копировать

Все просто :). Бог - это не профессия. Поэтому пол и ощущается.

копировать

Мать Бога - Богиня

копировать

как и слово "баба")
да, быть женщиной - позор

копировать

Я понимаю что язык меняется, и вполне допускаю что это нормальный этап развития.
Но это мне слышать и читать неприятно, произнести вряд-ли себя заставлю. Но смирюсь и осуждать никого не буду.

копировать

А писательница? Дояр-доярка? Тоже противно?

копировать

Эти слова появились задолго до нашего рождения, поэтому кажутся нормальными и привычными. Окончание слов на -льница- не дает уничижительного значения, в нашем мозгу оно не имеет отрицательной окраски.
Про писателей не знаю, а у доярок в трудовой "оператор машинного доения".

копировать

Доярка, швея, вязальщица - нормально.
Писательница, воспитательница, учительница, продавщица - допустимо, но...если официальное или уважительное обращение, то писатель, воспитатель, учитель, продавец.
В большинстве других случаев феминитив будет означать легкое пренебрежение и невысокое мнение о профессиональных навыках.

копировать

изначально были только доярки. Дояр появился много позже, так что пример некорректен.

копировать

Отлично отношусь! Обожаю новые слова в языке, также обожаю диактелизмы, сленги и прочие жаргонизмы)))
Считаю, что язык это живой организм и он эволюционирует ПОСТОЯННО))
А тех, кто думает, что мы должны общаться исключительно на языке Александра нашего Сергеевича, считаю ретроградами)))

копировать

И ретрогадинами. :party4

копировать

Огонь неологизм! =D>=D>=D>

копировать

Благодаря Еве привыкла к слову Авторица.
Привыкну к востоковедка и востоковедунья и даже к востоковедьме :-)

копировать

Никогда этого не понимала, мне не нравится.

копировать

Якобы ироничная переделка песни "Крепче за шоферку держись, баран" приобретает актуальность.

копировать

Баран - баранка.

копировать

нет, не нравятся... противные словечки какие-то...

копировать

Зря Вы так. Из военной сферы слова пилотка и генералка звучат вполне оригинально.

копировать

пилотка пусть будет))

копировать

Осторожно сосульки !
В военной сфере никак без пилоток не обойтись. :-)

копировать

А без водолазок можно обойтись?

копировать

Пилотка звучит шедеврально. Хочется выгравировать это слово на лбу того, кто приложил его по отношению к пилоту.

копировать

Генералка - это скорей, генеральная уборка или генеральная репетиция на крайняк:)

копировать

Не нравится , раньше так неграмотные только называли профессии женщин . Да собственно и сейчас человек с хорошим образованием адвоката адвокаткой не будет называть , а учителя учителкой.

копировать

Поэтессу-то хоть можно?

копировать

Старый юмор из журнала "Крокодил" (вряд ли Вы такой знаете, но он был).
"К поэтам приходит муза, а к поэтессам - музык" (с)

копировать

Это вроде из "Вокруг смеха", хотя допускаю, что позже и в "Крокодиле" напечатали

копировать

человек с любым образованием знает слово "учительница"

копировать

если меня называть "столярка" - то получится не феминитив, а тупо название ремесла... поэтому требую использовать "столярица" или "столяриня"!

а вообще мне проще... у испанцев давно позаимствовано дивное словечко EBANISTA (столяр) - оно сразу и звучит по женски, и полностью отражает мою сущность :) :) :)

пы.сы. а "столярная мастерская" по испански - EBANISTERIA... шЫкарно, я щетаю :)

копировать

СтОлярша или столЯрша не катит?

копировать

:-D:-D:-D

копировать

Класс :)

копировать

я тоже работаю в EBANISTERIA, хотя совсем в другой отрасли)))

копировать

Не феминитивы, а феминитивки! Как кораблю назовешь, так она и поплывет!

копировать

Кораблицу, кораблиню, корабл... шхуну, короче!

копировать

Буэээ :sick4 С другой стороны должен же быть какой-то признак долбоёпа, а тут они сами считаются)) Так что как признак "я епанько! (рука вверх)" - пусть будут!

копировать

Да!. Молодым девушкам очeнь идет

копировать

Мне очень нравятся. Наконец-то русскоговорящие женщины получают голос на лингвистическом уровне. Это важный шаг, и его не остановить в зависимости от нравится/не нравится.

копировать

Коверкайте свой украинский вариант русского языка сами.

И не несите ваши гадости в русский язык, на котором говорит подавляющее большинство русскоговорящих людей.

копировать

Это не украинский вариант. Вам везде враги мерещатся. Лечитесь, пока не поздно.

копировать

Хватит врать. На украине эти коверканья установили как новые "правила" для их варианта русского языка.

копировать

О таких изменениях, как указывает «Украинская правда», говорится в приказе Министерства развития экономики, торговли и сельского хозяйства Украины » от 18 августа 2020 г.

https://wind.md/v-ukraine-oficialno-razreshili-ukazyvat-feminitivy-v-professii/

копировать

Госслужащие Украины начинают использовать феминитивы в официальном порядке.
Пока такое решение принял лишь Киевский горсовет по инициативе женского крыла пропрезидентской партии «Слуга народа».

«Это первый на Украине регламент с феминитивами, а потому Киевсовет на сегодняшний день является самым прогрессивным в стране по вопросам гендерного равенства», — сообщают они.

копировать

Три года назад украинское правительство утвердило новые правила украинского правописания «с целью обеспечения конституционных положений о государственном статусе украинского языка и унификации применения норм правописания».

Согласно им, в язык вводятся феминитивы, которые рекомендуется использовать во всех сферах общественной жизни, прежде всего в деловой речи.

https://www.rosbalt.ru/world/2021/11/12/1930622.html

копировать

Авторица!

копировать

Авторка)

копировать

+1

копировать

Хотите сказать, что во времена СССР русский язык почти не развивался?

копировать

Только мне кажется, что у таких названий профессий есть пренебрежительный подтекст?

копировать

Для того и придумано это коверкание языка.

копировать

С другой стороны... Сейчас задумалась: колхозница, работница, учительница - это все суть те самые феминитивы (вернемся к топу о борьбе за равноправие после революции).. И, наверное, тогда тоже звучало дико и непривычно.... Нет. Мне не нравится. Но допускаю, что язык живет и развивается в разные стороны

копировать

Авторка, блогерка, посолка - это новое. Я не вижу тут проявлений феминизма, скорее - шовинизма)) Может быть, негативная и пренебрежительная окраска со временем пропадёт, а слова останутся, но пока так. По отношению к человеку, которого уважаю, я «авторка» не напишу.

копировать

Да, я бы отнесла их к категории унизительно-ласкательные:animal2

копировать

То же «посолка» несёт откровенно негативную окраску, стеб. Авторка то же. Блогерка изначально подразумевает неподобающий способ обогащения))

копировать

А послиха или послица? (по информации, полученной от сотрудников российских посольств, так именовали жен послов)

копировать

Послиха - совсем круто.

копировать

Вы абсолютно правы, мужская форма слова подчеркивает более высокий статус или высшую степень ответственности, достаточно сравнить секретарь-секретарша, акушер-акушерка и т.п. Профессиональные качества нивелируются одним только определением. "Она математичка а не математик"

копировать

Дояр, стюард, курьер) Что вкладывается, то и подчёркивается. Терапевтка- это просто женщина тераперт. Всё в ушах слышащего. И для меня, например, очень важно, какого пола специалист, и это от компетенции совсем не зависит. Такси предпочту женщину, так как женская манера езды мне ближе, и на 90% доеду быстрее. Психолога тоже выберу по потребностям на конкретный момент, смотря что мне надо прорабатывать. Про богов выше понравилось, бог *** и богиня *** действительно разные профессии.

копировать

Бог и богиня - это не профессии, это сущность персонажа. Поэтому и разница затрагивает пол.
А терапевтка - это либо чья-то безграмотность, либо упоминание о плохом специалисте.

копировать

бог- как раз таки профессия, ещё и со спецификой, ***, правосудия и т.д.

копировать

Не-а. Это свойство персонажа. Бог правосудия может заниматься чем угодно, но останется богом правосудия. Ну я молчу уже, что персонажи изначально вымышленные.

копировать

и где у нас на богов учат? :mda

копировать

Сейчас нет, а, когда они жили,, естественно, это была должность, кастовая. И образование требовалось.

копировать

вы точно помните? сами учились?

копировать

Нет, родственники по материнской линии

копировать

Для вас русский не родной, бывает. Вы не слышите и не понимаете нюансов, да и в школе, похоже, не учили русский. К тому же ваша позиция "не важны профессиональные навыки, важен пол" меня удивляет.
Ваша "терапевтка" - это бабка от терапии, уничижительное название того, кто занимает должность, не являясь специалистом

копировать

не поняла, что с курьером не так? Почему он попал в этот ряд?

копировать

Акушер-акушерка абсолютно равнозначны. А вот математик-математичка не совсем, потому что математичкой дети учительницу называют:)

копировать

не равнозначны, разница как между стоматологом и зубным врачом

копировать

Вы еще сравните офтальмолога и окулиста и скажите, что первый - это ого-го, а второй - так себе врач:))

копировать

тяжело с вами, невеждами, погуглили бы хоть, чтоб не позориться. Стоматолог и зубной врач отличаются квалификацией и образованием А специальность окулист была переименована в офтальмолог где-то лет 40-50 назад в перечне медицинских специальностей, можно сказать, что окулист - ранее, да и ныне по традиции, употребляемое название специальности офтальмолог.

копировать

Ага, типа, ничего серьезного из себя не представляет, тоже такое ощущение.

копировать

авторка, это не феминитивы, а хохлятивы

копировать

А вы говорите, это не русскоязычное, не российское и вообще... нескрепное...

Ранее, до XIX столетия в русском языке действовала историческая тенденция разграничения профессий по мужскому и женскому роду, присвоения людям как мужского, так и женского пола собственных лексических именований. При этом в женском роде существовали либо слова, имеющие отношение к традиционно женскому труду («няня», «прачка»), к которым невозможно было образовать пару мужского рода, либо обозначения труда, который допускался для лиц обоих полов («швец» – «швея», «гувернер» – «гувернантка»). Таким образом, женский род профессий мог обозначать какие-либо исконные виды деятельности («кружевница»), а мог мыслиться как «дополнительный», требующий преобразования слов мужского рода путем прибавления различных суффиксов («лекарь» – «лекарка»).

На рубеже 1920–30-х гг. можно обнаружить следующие изменения в языке:
Начинают утрачиваться некоторые слова женского рода, преимущественно с непродуктивными суффиксами: «архитектриса», «директриса», «лектриса», «инспектриса», «авиатриса», «адвокатесса» и т. д.
Тенденция применения к женщинам слов мужского рода приводит к курьезному появлению мужского рода профессий на исключительно женских должностях: «женкор» (женский корреспондент), «женорг» (женский организатор).
Появляются случаи употребления глаголов, прилагательных и причастий в женском роде рядом со словами мужского рода, обозначающими профессию: «инженер сказала», «наша новая врач».
https://www.psypart.com/istoriya-feminitivov

копировать

Нет. Бесят авторка, поэтка (поэтесса), докторка

копировать

Пока женщинам будет стыдно, что они женщины, так и будем жить в обществе мужского доминирования. А ещё и откат возможен, как в Иране.

копировать

В Иране глава страны является духовным лидером, поэтому они и свалились в средневековье. Если бы у нас президентом стал какой нибудь патриарх, мы бы тоже начали ходить во всём чёрном. Общества мужского доминирования нет, женщины во всех сферах присутствуют, им даже вернули право работать на тяжёлых работах.

копировать

То, что происходит у нас сейчас- пока звоночки, но, когда будет набат- будет поздно. Всё чаще слышится про традиционные ценности, про запреты инаковости, не замечаете? А то, что женщина не человек, тут многие женщины сами признают, увы.

копировать

Они не могут обосновать свою точку зрения. Мужчины тоже могут так говорить, без оснований это не более чем сотрясание воздуха. Никакого набата не будет, нам никогда не были нужны помощники в борьбе за права, с правами у нас всё хорошо.

копировать


Они тоже думали, что не будет

копировать

Нам исламская революция не грозит. Если только православная революция. Но для этого надо большое количество недовольных в стране и тупиц у власти. У нас этого нет.

копировать

Верно. Поэтому нам надо очень четко следить за тем, чтобы никакие поборники демократии у нас экстремистов не подкармливали. Тогда все будет в порядке.

копировать

Э, нет. Детки Илиты- это другое. А просто люди -сейчас так.

копировать

посмотрите ролике об этой стране и сдохните от зависти

копировать

От зависти к чему?

копировать

"Пока женщинам будет стыдно, что они женщины"
Таким женщинам надо к психиатру. Где вы видели в России такое массовое явление?

копировать

внутренняя мизогиния - столп патриархата, в РФ - повсеместна

копировать

Поцелуй в зад в метро- комплимент, этим всё сказано.

копировать

По-моему, ваш пост - яркий пример внутренней мизогинии :)

копировать

Напридумывали новых терминов.
Чем не устраивали: зависть, ревность, высокомерие, тщеславие?

копировать

тётя, ты выехала из мордора. освободилась от внутренностей. живи счастливо. но нет! ветры враждебные веют над вашим мозгом

копировать

спасибо за наглядный пример!

копировать

А где вы видите, что женщинам стыдно за то, что они женщины?
Тема про феминитивы, прежде всего в профессиях. Тут как раз ситуация обратная. Продвигающие эти феминитивы понятия не имеют о профессиональном равенстве и пытаются пропихнуть подчеркивание пола там, где это не нужно - создавая неравенство.

копировать

+100

копировать

вот точно

копировать

ППКС

копировать

мне режет слух, но возможно это вопрос привычки

копировать

Мне не нравятся такие слова, но проблемой я это не считаю. Что-то в языке приживётся, что-то нет, нервничать из-за этого не стоит.

копировать

Я не преподавателька, а преподаватель!

копировать

Не бесят, но вызывают недоумение.
И сами слова и потребность в них.

копировать

полицейский?

копировать

полицейка :mda

копировать

Нет, вообще не нравятся, звучит отвратительно. Докторица, врачиха, докторка? Пилотка, пилотица? Авторка, блогерка уже привычная гадость)) , но большинство профессий вообще в женский род не переделываются и не надо.Мне норм, если меня зовут бухгалтером, а не бухгалтеркой, мне это никак не мешает. Не хочу развития русского языка в этом направлении.

копировать

аптекарша))
меня так один старый врач назвал без задней мысли видимо)))
представила себя с весами и строй дубовой мебелью

копировать

Аптекарша, докторша - это изначально жена аптекаря, доктора и тд, как генеральша, например. Народ путает эти понятия)

копировать

Угу. Изначально существо без яиц могло быть только женой, да, другое было просто невозможно

копировать

Ну и что? Так сложилось )) в английском вообще нет феминитивов и что это значит ?))she is a doctor)

копировать

и сейчас все плохо

копировать

Не ).
Для того, чтобы стать женой, недостаточно было не иметь яиц. Надо еще было быть женщиной.
Потом времена изменились, и женщина может стать кем угодно, хоть врачом, хоть ученым, хоть пилотом.

копировать

ахахах, спасибо, не знала

копировать

Блогерка - ужасно
Блогересса -ыыыыы)))

копировать

Вот, блогерка, как раз, в тему. Мне очень зашло.

копировать

испанец — человек, а испанка — грипп;
американец — человек, а американка — бильярд;
индеец — человек, а индейка — птица;
кореец — человек, а корейка — еда;
болгарин — человек, а болгарка — инструмент;
финн — человек, а финка — нож;
поляк — человек, а полька -танец;
турок — человек, а турка — посуда;
голландец — человек, а голландка — печка;
венгр — человек, а венгерка — слива;
ленинградец или сочинец — человек, а ленинградка или сочинка — преферанс;
чехи и вьетнамцы — люди, а чешки и вьетнамки — обувь;
китаец — человек, а китайка — яблоко;
панамец — человек, а панамка — шапка;
молдаванин — человек, а молдаванка — район Одессы.
и только одно исключение: москвичка — человек, а москвич — ведро с гайками!

копировать

очень смеялась...

копировать

Да пофик. Язык живой, всегда менялся, старые нормы уходили, новые приходили. И что резало ухо вначале, через несколько лет становилось единственно возможным вариантом, и ничего уже не резало. Так что если войдет в обиход, привыкнем и норм. Что из-за этого ломать столько копий, и создавать флер какой-то исключительности , как с кофе , например, и всякими булоШными и калошами, или СЛУЖУ в театре. Ой, бозе мой, какая дешевая рафинированность...

копировать

Спокойно отношусь. Мне это не кажется правильным и где то цепляет ухо, но думаю, что со временем уйдет в небытие.

копировать

Привыкла в Чехии.
Пилотка (не то, что вы подумали, а Надежда Савченко), инженерка, психоложка.

копировать

То, о чем все подумали, это - пелотка. Надо учить албанский :)

копировать

Ужасно! По местоимениям нельзя понять разве?

копировать

В 3-ем лице можно, а в 1-ом? Я терапевт(ка).

копировать

стоматолог - стоматоложка или стоматологица? Самой- то не смешно от этого бреда? На что только не идут эти дети егэ, лишь бы язык не учить

копировать

и не говорите... стоматологиня, гинекологиня, хирургиня, отолорингологиня, кардиологиня, офтальмологиня, фельдшерица...

копировать

А я психиатриня или психиатрица, психиатриха?:)

копировать

психиатричка.

копировать

Психиатричкой вроде скорую называют или больницу.
Блин, буду прямо человек и пароход:)

копировать

А зачем в профессии терапевта понимать его пол? Она же не секс предлагает, а профессиональные умения.

копировать

затем, что женщины лечат лучше

копировать

:crazy:crazy:crazy

копировать

не могу подтвердить данный вывод. в моем жизненном опыте и мужчины были хорошими врачами, и женщины. а также и те и другие были и плохими (даже очень плохими) врачами.

копировать

ваш личный опыт ничего не значит в сравнении со статистикой

копировать

вы бредите? это где такая статистика проводится? :mda

копировать

По окончанию в фамилии.

копировать

Не у всех

копировать

Г-н, г-жа?

копировать

Как правило, я вижу феминитивы в текстах мужчин. И мне кажется, что их использование придает тексту оттенок иронии или того хуже, сарказма.

копировать

+1 именно от мужчин я слышала "инженерка", "актерка" итд итп. звучит как желание унизить. кстати, есть слово "актрисса", но почему-то употребляют "актерка".
в Европе за такие названия можно получить незабываемое свидание с полицией. это называется дискриминацией и оскорблением достоинства.

копировать

Отккуда в "актрисе" две буквы С ?

копировать

А мы не хотим как в Европе :party2

копировать

Нет, это режет глаз и слух - грубо звучит

копировать

Для беларуской мовы (а я из Минска, если кто не знает) феминитивы вполне традиционны, поэтому нет, не режет совсем.

копировать

Нет, не нравятся.. Примитивизм какой-то.. Люди с недостаточным словарным запасом выдумывают новые слова (как это делают маленькие дети) и считают, что они обогащают(развивают) язык.. ага-ага...
Кто-то еще и кайфует при этом? Убожжжество..

копировать

Маня-журналистка лучше, чем Маня-журналист

копировать

Маня-журналистка, конечно, лучше.
А вот Мария - опытный журналист.

копировать

Устоявшиеся, типа, учительница, акушерка, журналистка, художница, пианистка, поэтесса и т п. не раздражают никак. Новоделы не нравятся. Послица какая-то всегда получается:).

копировать

То есть идеологически Вы не против, просто звучание непривычно?

копировать

Не! Если в орфологию начинает вмешиваться идеология - то я против:)

копировать

Сельпо какое-то. Где так говорят?

копировать

Нет, ужасно ((
Из последнего: врачИНЯ. Кошмар..