Как вы учите иностранный язык?

копировать

Наверняка, здесь есть люди, которые в весьма сознательном возрасте, то есть, буквально за 40 и под 50, начали учить иностранный язык. Хочу взять второй, первый традиционно английский.... На очень хорошем уровне.
Не скажу, что тот самый второй мне сильно нужен практически, но страну очень люблю, много туда езжу (ездила), там живут друзья, читаю историю. Ну вот так бывает, пришлась по душе и никак.
Вопрос, как вы учите языки? У детей другая система, меня интересуют взрослые.
Может быть, какие-то полезные советы и тд?
И да, ресурсы для изучения есть.... Я пока не понимаю, как это организовать. Пока просто смотрю Ютуб и записываю в тетрадочку новые слова и фразы, и учу их.

копировать

Если бы я хотела выучить язык, записалась бы на курсы. Лично у меня не хватит силы воли чтобы выучить язык самостоятельно.

копировать

Если вам чисто разговорный, общайтесь с носителем. Несложно найти.
Если более глубоко, нужен репетитор. Просто выписывать фразочки - ерунда.

копировать

На Дуолинго учу.

копировать

и я:) но вообще , как только я сьезжу в отпуск, где все на английском- прям фразы эти на подуровне запоминаются.. как только приехала- все опять забыла..

еще смотрю каналы американские- где звезды болтают .. слушаю их на английском..также семью смотрю тоже бытовые все разговоры..

копировать

И я... только перерыв и всё...(((

копировать

Тоже самое, вот в четверг приехала от подруги, в компании все англоговорящие, что не понимала, подруга переводила, к концу отпуска уже общалась на элементарном уровне. Вернулась, и всё... И так каждый раз. ;-)

копировать

у меня старшая постоянно учит какие-то новые языки. Чаще всего начинает с того, что подбирает себе УМК, учебник и тетрадь, отрабатывает их, постепенно повышает уровень. Потом уже смотрит, чего не хватает, добавляет. Т.е. для чего-то очень нужного и интересного берет репетитора, что-то в языковом клубе, многие дублируются в приложениях. Вот только турецкий начала почему-то сразу с приложения. На один из языков просто нашла себе девочку в инете бесплатно такого же уровня, договорились "взаимовыгодно", вдвоем отрабатывать учебник эффективнее получается

копировать

Я думаю, турецкий начала с приложения, потому что у нас довольно тухло с учебниками по турецкому, если просто в книжный зайти. Т.е., например, чтобы те же учебники Ларионовой/Огановой купить, надо знать, что искать. А то, что в доступном виде представлено, довольно часто не очень высокого уровня. Ну, разве что для туристов еще ничего, подойдет.

копировать

да, вероятно Вы правы

копировать

Я когда начинала с португальским, то на Авито искала учебники. Оказалось, что студенты-лингвисты довольно активно и недорого скидывают оч приличные учебные материалы. И даже если надо, могут помочь теоретически )

копировать

На разные уровни нужны разные ресурсы
Мне на мой невысокий сейчас хорошо идет Дуолинго
Но рано или поздно придется искать разговорные платформы, мне как интроверту это тягостно(
Когда занималась итальянским, повезло, нашла разговорный клуб с очень душевным составом, прям легко язык шел и встречались с удовольствием помимо основных занятий

копировать

Жопой. В буквальном смысле. Садитесь и учите, учите, учите. Слушаете, разговариваете, пишете, читаете. В конце года сдаёте экзамен, чтобы подтвердить уровень. Другого способа в нашем возрасте нет)

копировать

Также. Жопой. Причем я туповата для языков, но у меня и слух так себе, говорят, тем, у кого музыкальный слух хороший, легче языки даются.
+ все фильмы-сериалы на языке с субтитрами языка, иногда могу без субтитров.
Ну и конечно отлично если будет, с кем говорить.

Поначалу и на курсы в группу ходила, потом на индивидуальные занятия, сейчас перешла в режим самоподдержания и есть, с кем поговорить. Причем сама прям слышу себя, когда подустаю, говорю отправительно, а порой прям чуть ли не анекдоты рассказываю, так и щебечу, так и щебечу ....

копировать

Да, всё так. А ещё я в среде открыла, что у меня есть предел. То есть я говорю, говорю, думаю, понимаю, всё ок, но через 4-5часов мозг отключается и начинаю путаться в спряжении базовых глаголов и ляпать фразы типа: он придёшь потом тогда? Надеюсь, это тоже пройдет)

копировать

)))) Спасибо! Думаю, что всё так и есть....
Единственное, что с экзаменом наверное сейчас будет напряженка. Но к этому все-равно надо стремиться, иначе без какой-то цели совсем тяжело.

копировать

Не, нет) Всё другое осталось в молодости и юности. Я сейчас довожу до С1 язык, который начала учить два года назад, и месяц как учу совершенно новый язык, не похожий ни на какой другой. Я вижу, насколько легче даётся это даже тем, кому 38, по сравнению с теми, кому 48. А уж с 28 летними просто нет смысла сравнивать. Про студентов с максимально развитыми навыками обучения новому я даже говорить не буду

копировать

Я занимаюсь с репетитором. Кроме этого смотрю видео на Ютубе по темам, которые проходим, по дополнительной лексике. Перевожу песни, смотрю фильмы с сабами на изучаемом языке.

копировать

Но я планирую сдавать на сертификат, поэтому всё серьёзно. А, и ещё живу в стране изучаемого языка

копировать

О, это моя тема.
Суммарно во взрослом (если считать студенчество взрослым возрастом) возрасте изучала три языка. Это если не считать английский в школе.

Первый - в вузе, то бишь в группе. Это лучший и наиболее эффективный вариант для развития навыка говорения.
Второй - с репетитором, с упором на письменность и чтение. Говорение при таком подходе сильно страдает, но оно мне и не особо нужно. Зато этот способ эффективен для подготовки к сдаче экзаменов на сертификаты. Ну и в целом это наиболее быстро и эффективно, потому что группа неизбежно тормозит индивидуальный прогресс.
Третий (вот сейчас) - полностью самостоятельно, с дуолинго (потому что уровень пока начальный), ворохом учебников (для грамматики) и приложением для учебного экстенсивного чтения. Тоже с ориентировкой в будущем на чтение и восприятие речи со слуха. Говорение мне не нужно, поэтому его я на данном этапе полностью пропускаю, но компенсирую это большими объемами аудирования.

Все три варианта имеют место быть, и каждый имеет свои плюсы и минусы. В зависимости от конечной цели изучения. Как-то так)

копировать

Ну вот у меня похожая ситуация.
Первый язык - французский в школе, учила 6 лет. Ничего не помню! Какие отдельные фразы, наверное, вылезут из памяти, если вернуться, но в основном пустота...
Второй язык (и) - английский и японский в спецшколе-интернате, оба с носителями. Очень хорошо! Но мы были молодые, борзые и нас жестко натаскивали. За два года английский с нуля на А2, потом в 30 догоняла с репетитор. Сейчас уровень не знаю, но периодически работаю на языке. Японский помню кое-как, могу рассказать о себе, чуть-чуть пишу, но оч слабо.
И вот...португальский. Цели нет, просто есть многолетняя любовь к стране, к языку, друзья, вообще ко всему, что связано с Португалией )) Пока вот видосики, учебник прикупила... Дуолинго оккупировал сын своим испанским. Пока не понимаю, как там еще один язык запустить? Скачала другое приложение, пробую там.
Просто стало интересно, как люди в моей ситуации, то есть с ресурсами, но без цели учат языки? Как это в механике выглядит?

копировать

Для изучения языка считаю, нужна среда и общение с носителем.
Можно после курсов на А2 сразу к носителям.
Просто учить это просто учить, будуте знать слова, фразы и грамматику, но не уметь их применять.Выписывать в тетрадочку, помогает только с условием что вы их используете.
У меня два языка все время, родной русский и язык в среде с детства. Ангийский средней паршивости. Учу хронически финский и шведский. Первый понимаю на слух, читаю и пишу, но общения мало. Второй в зачаточной стадии.
Дети билингвы плюс анлгийский свободное общение.

копировать

Учила с 35 лет немецкий, сидя в декрете с онлайн преподавателем . Так и не пригодился, уже и забыла много . Нет практики

копировать

Учила английский в 32 года. По самоучителю Петровой. Его все ругают, но я с его прошлым изданием вышла на А2 легко. Выше просто не требовалось.

копировать

Курсы с носителем языка - не всегда удачный вариант. Сестра сама преподает иностранный язык и заодно записалась на курсы с носителем. Так мужичок не то что преподавать не умеет, он даже разговор поддержать толком не может, т.к. у его слушателей/студентов уровень образования выше

копировать

Моя тема прям. Мне 36. У меня хорошее знание английского, среднее немецкого. По первому образованию лингвист-преподаватель, но не преподаю. Работаю в другой сфере совсем, но английский использую.

В апреле 22 года очень захотелось учить китайский. Вот прям ни с того ни с сего. Начала курс для новичков на Курсере, поняла, что нравится. По отзывам нашла учебник НККЯ, распечатала самый первый уровень. Прошла пол учебника с апреля по август. Занималась каждый день - прописи, аудирование по учебнику, учила слова, разбирала грамматику. Скачала одно толковое приложении для новичков и параллельно проходила на Курсере курс по каллиграфии.

В сентябре нашла китаянку. С тех пор занимаемся с ней онлайн 1 раз в неделю только разговорной практикой. Если есть вопросы по грамматике или лексике, разбираем на уроке. В октябре, примерно, закончила первый учебник НККЯ, перешла на другой учебник более современный тоже первый уровень, прошла за 2 месяца, т.к. в основном было повторение. Далее взяла следующий уровень.

В мае сдала HSK2. Это как в английском А2. На этот декабрь записалась на HSK 3 (B1). Если честно, планировала в декабре сдавать HSK 4, но решили с мужем второго ребенка завести и я все лето с токсикозом промучалась. Почти не занималась китайским, получился небольшой откат в навыках. В сентябре опять приступила к занятиям.

Главное заниматься как минимум 3-4 раза в неделю , лучше каждый день хоть по 30 мин. Обязательно нужно разговаривать. Язык - это, прежде всего, способ общения, без разговорной практики толку будет мало. Вы не будете выводить лексику в речь и на просто забудется.

Я сама себя организовываю, есть мотивация и желание. Если у вас не так, то нужно найти препода. Самый лучший вариант, когда уже выйдете на уровень выше начального, то общаться с носителем + русскоязычный преподаватель для разбора грамматики и тонкостей лексики.

копировать

Ух ты, вы большая молодец!! Удачи!!

копировать

Учила по дуолинго. Там хорошие объяснения, примеры, смешные рассказы, подкасты, и в общем он вас заставляет зазубрить и слова, и их применение, и произношение, и написание.
Учила так французский. Бросила, потому что пропал смысл учить язык, без цели не могу.

копировать

Учила испанский сначала самостоятельно, увлеклась сериалами и купила учебники. Потом год с репетитором. Дальше сама продолжаю.

Турецким в Дуолинго занимаюсь. Правда, дочь, которая учит турецкий профессионально, постоянно критикует, какой ужасный курс в Дуо, ужасная озвучка и много некорректного.

копировать

Мотивации нет - никакая система не поможет

копировать

Я изучаю Испанский по Ютубу на канале "Испанский по плейлистам". На мой взгляд, это лучший курс. Я много пересмотрела, выбрала этот. И в дополнение Дуолинго.

копировать

Да, хороший ресурс. .Дуолинго тоже неплохо. .В испанском засада в грамматике , но я решила использовать самые необходимые временные формы. ( Дорогой ,вчера мне понравился кальмар в ресторане , давай завтра опять пойдем есть кальмара...Как только начинаю учить " если бы кальмара поймали прямо перед нашим ужином, он был бы более вкусным " - паника начинается

копировать

Удивительно, но когда вы с лёгкостью начнёте использовать si hubiera.. habría..., окажется, что испанская грамматика имеет свои пределы, а вот разговорные выражения и лексика - нет. Это океан бесконечности )

копировать

up

копировать

Я учу языки исключительно в группах, идеально для меня 10-12 человек.