"Однако" в значении "кажется"

копировать

Сегодня сказала мужу: "Проверь кастрюлю, однако вода закипела". И вдруг пришла мысль - а ведь я ни от кого, кроме нашей семьи, не слышала, чтобы слово "однако" употреблялось в значении "кажется"!
Мама и бабушка, например, всегда говорили: "Однако отец пришел", "Однако дождь собирается".
Спросила у мужа - в его семье тоже так говорят.
Полезла в интернет - так и есть, не упоминается это значение!

Мы родом из Восточной Сибири, предки из крестьянской среды.

Скажите, пожалуйста, встречалось ли вам употребление этого слова именно в указанном значении? И откуда вы (или говорящий)?

Спасибо всем ответившим, я же теперь кюшать не могу, так заинтригована!

копировать

Из чукчей ваши предки, однако, а не из крестьян. Не возникает ли желание пожевать копальгын на праздник?

копировать

Не, у чукчей "однако" - слово-связка, насколько я понимаю

копировать

Однако, ага.

копировать

Плюсуюсь к чукчам, АднакА...

копировать

После мультифоры я пойму любого сибиряка теперь )))

копировать

мультифора да, маркер)))
по вопросу Автора - не припомню, чтобы встречала в таком значении, юго-юго-западная Сибирь

копировать

Кстати, мультифоры у нас не было :)
Были гачи (штанины), вехотка (мочалка), поварешка (половник), а еще "но" в зачении да и "малЕнько" - немножко :)

копировать

мультифоры завезли в Западную Сибирь сверху вниз и чуток в стороны, насколько понимаю)))
вехотка (мочалка) и поварешка (половник) - тоже да
но вехотка - это же не просто мочалка, а длинная мочалка с ручками с друх сторон, чтобы спину себе тереть?
"малЕнько" - немножко :party1

копировать

"Вехотка" - да, именно такая длинная мочвлка с ручками :)

копировать

поварешка и малЕнько - да )
остальное - нет ))

копировать

+1

копировать

+200

копировать

Кроме гачи (это не слышала никогда), все остальные слова для меня совершенно равнозначны. Поварешка-половник - я б представила поварешку дома для домашней кастрюльки, а половник большой для больших чанов в столовой. Маленько и немножко вообще обычные слова, разве что маленько более разговорное, но немножко тоже ведь разговорное... если написать, то скорее немного... Вехотка представляется чуть устаревшим, из эпохи общественных бань, длинная мочалка с ручками. Мультифора название первых пластиковых файлов, от названия фирмы.

копировать

ух, но(а) - это Забайкальская имхо фишка))

копировать

Гачи - это гачи штанов, не сами штаны. Грязные гачи - ниже колена

копировать

Я и написала "штанины", а не "штаны"

копировать

Не внимательно прочла

копировать

Интересно, гачи встречались мне где-то в литературе в значении "штанов" у мохнатой собаки или волка.

копировать

Подтверждаю!

Я уже и забыл малЕнько. Теперь прицепится))

копировать

этта в Новосибе только, не во всей Сибири👆

копировать

В Кемерово так же

копировать

Красноярский край, Хакасия
Иркутск, насколько знаю

копировать

Южный Урал - эти выражения в жизни не употребляются, только в литературе про "древних людей" из деревенской среды

копировать

Впервые прочла только что) Родилась и живу в Москве. Ни в орловской области, ни в рязанской тоже не встречалось.

копировать

Никогда такого не слышала. Если бы услышала, не поняла. Родом из Владимира

копировать

Только в анекдотах про чукчей. Поездила много по России, не слышала.
Вот на Чукотку собираюсь в след. году :)

копировать

В таком варианте слышала. Но скорее не в окружении, а из фильмов, книг. Что-то из устаревшего, деревенского-разговорного. Если б услышала от вас/подруги/достаточно близкого человека, восприняла бы как форму шутливого коверканья языка. Ну, как иногда в шутку переходят на одесский говор, кавказские интонации, а это как-бы интонации и словечки бабушки.

копировать

Однако отец пришел означает, что он пришел с большой вероятностью, а не что кажется. То есть "скорее всего пришел, но лично его еще не видели". И дождь однако собирается значит есть признаки того, что он собирается. Он точно собирается, но это не значит, что он будет.
А ваша кастрюля может кипит, а может и не кипит.
И скорее всего вы это слово использовали случайно. И не надо искать глубокого смысла.

копировать

Не встречалось. Москва.

копировать

Просто деревня и всё.

копировать

Никогда не употребляли "однако"="кажется" ни я (Москва), ни мои родители (Владимирская и Самарская губернии). Да, в общем-то, я вообще никогда не слышала подобного.

копировать

Не слышала) Москва

копировать

Не слышала в этом значении.
Кстати, папа говорил, что его дед в значении "осторожно, допрыгаешься, перестань делать то, что ты делаешь" - употреблял слово "Даром!" (Елец)

копировать

Даром тоже отличное ёмкое слово-выражение, равно как и Однако, Чепуха.
Мне, например, очень нравятся люди, в своих речах употребляющие такие ёмкие, красочные, описывающие ситуацию слова.
Вообще, употребление разных наречий в речи мною очень приветствуется.

копировать

А где-то ещё употребляется слово НО в значении да? Типа:
-Вот Катька дура,
-Но!
У нас в Карелии так говорят.

копировать

... я вообще это "Но!" воспринимала как намеренно искаженное "Ну!" )))

копировать

Только ну слышала вместо да. Может, произносится неразборчиво, среднее между но и ну?

копировать

На Урале.

копировать

Нет такого

копировать

В Восточной Сибири как раз говорят отчетливое "но" :)

копировать

У нас тоже отчетливое и громкое 😁

копировать

Не слышала ни разу ни от кого, Новосибирск

копировать

Забайкалье)

копировать

👌

копировать

Нет, я там прожила 13 лет ,не слышала, чтобы употреблЯли это слово

копировать

Эллочка 12 стульях "Но" использовала в значении "Да"))) Я думала, что это литературный прием от Ильфа и Петрова :)

копировать

Нет. Но, заметьте, не в Сибири развивались события😅

копировать

Да, да, точно не в Сибири и не в Карелии она жила :)

копировать

Вспоминаются анекдоты про чукчу, однако...

копировать

Нигде не слышала. Сама из Москвы

копировать

Помню это постоянное "однако" в Алтайской повести Воронковой. Но в значении "кажется" сложно представить

копировать

Холодно однако
Дождь однако собирается
Однако я не вовремя?
Однако есть хочется

Говорит мама, да


Сибирь

копировать

Здесь только в 1 случае однако=кажется.

копировать

Здесь везде однако употреблен не по привычному назначению. Однако = но.

Как "кажется" 2 раза употреблен.

Но автор и подобные примеры приводила, поэтому я позволила себе такую вольность.

копировать

У слова "однако" два значения:
но - когда есть противопоставление.
"тем не менее, все же" - в других случаях.

В вашем примере как раз второе значение

Холодно все же
Дождь все же собирается
Все же есть хочется

Как "кажется" я бы тут ничего не восприняла. Тут как раз утверждения, событие в самом деле имеет место быть.

А в фразе "однако я не вовремя" вариант "кажется" возможен, но смысл при этом будет другой.
Кажется -сомнение. А "однако" - уверенность.
Вопросительная интонация тут так, на всякий случай. Чтобы поддержать разговор, получить какую-то реакцию, выйти из ситуации более комфортно.

А у автора именно "кажется" в смысле реального сомнения, предположения. Если бы она была уверена, что вода закипела, она бы сказала "выключи кастрюлю". Тем более что она сама знает, какой смысл вкладывала.

копировать

Ок
Согласна
Невнимательно прочла автора. Нет, в четком смысле кажется " однако" не употребляем.

Выражение "однако я беременна" или "ну и дура ты, однако" никакого оношения к неуверенности не имеют)

копировать

Да, я в фильмах слышала навроде Тени исчезают в полдень. Светает однако!

копировать

Урааа! Мы не одиноки :)

копировать

Никогда не слышала. Санкт-Петербург.

копировать

Это же из анекдотов про чукчу :)))

копировать

чукчи от сибиряков переняли)))))

копировать

Чат дипсик ответил так:
Слово **"однако"** в значении **"кажется"** или **"похоже"** употребляется в некоторых сибирских и дальневосточных диалектах русского языка, а также в речи коренных народов этих регионов.

### **Где встречается такое употребление?**
1. **Сибирь** (особенно в сельских районах)
- Например: *"Однако, дождь собирается"* (в значении *"Похоже, дождь начинается"*).
- Такое использование можно встретить у старшего поколения в Иркутской области, Забайкалье, Бурятии.

2. **Дальний Восток**
- В Приморье, Хабаровском крае, на Камчатке.
- Может встречаться в речи местных жителей, включая русских старожилов и некоторые коренные народы (например, эвенки, нанайцы), которые переняли это слово из регионального русского диалекта.

3. **Украинское и белорусское влияние**
- В некоторых южных русских говорах, граничащих с Украиной и Беларусью, "однако" иногда используется в подобном значении, но реже.

### **Почему так говорят?**
Это архаичное или диалектное употребление, вероятно, связано с:
- влиянием местных языков (например, в бурятском или эвенкийском могли быть похожие частицы с неопределённым значением);
- сохранением старорусских или просторечных форм.

### **Вывод**
Если вы слышали **"однако"** в значении **"кажется"**, скорее всего, это сибирский или дальневосточный диалектизм. Такое употребление не является литературной нормой, но существует в разговорной речи некоторых регионов России.

копировать

ИИ я не догадалась спросить, спасибо вам :)

копировать

Однако - это от семейских пришло, которых в Сибири и на дальнем востоке прилично.
Собственно семейские - это русские с запада. ветка

копировать

Припоминается, что моя бабушка так говорила ...
"Ну-ка глянь, однако отец пришел".
Я давно из Сибири уехала, может, кто-то еще это слово употребляет и сейчас)

копировать

Слышала и употребляла в таком контексте, Урал.

копировать

Навеяло. В моей юности была шутка, что самодостаточному человеку для выражения своих мыслей и настроений достаточно всего трех слов: отнюдь, однако и однозначно.
А сейчас думаю, многие ли из наших детей знают, что такое "отнюдь"? :D

копировать

Из Красноярска. Однако и но в таких значениях не употребляли.

копировать

Дубль ГИС
Два ГИС
Ту ГИС
Дабл ГИС
Кто как говорит?

копировать

Новосибирск

Это слово вообще не слышала ни от кого что лет, устаревшее уде, наверное

копировать

А какая отметка была у вас в школе по литературе?

копировать

Слышала и употребляла. Подмосковье, Москва.
Но мне кажется, это из фильмов у меня. Типа того же "Любовь и голуби":
- Однако, будет потоп...

копировать

Кстати, да!

копировать

Вводное слово. Имеет значение «всё же» либо «тем не менее», либо "думаю". Например: Думаю, будет потоп

А вот слово "кажется", это все ж таки про неуверенность. Например, Кажется, будет потоп.

Разные конструкции.

копировать

Не умничайте. Одна и та же.)))

копировать

Ненене, конечно, разные.

копировать

Ну, во-первых, я отвечала четко в концепции топикстартера (в ее примере "однако отец пришел" едва ли это событие кажущееся, да и вода закипает довольно зримо)))). А, во-вторых, степень кажущести в русском языке настолько тонкая, что четко выделить градации, да еще и додумать, а в какой именно из них Юрский произнес эту фразу (это ему только кажется, или он думает, что это так, или только предполагает, но это не точно)))), вообще не реально.
Для меня очевидно одно: мой пример очень четко подходит на запрос ТС. А вы с анонимом можете дальше выискивать нюансы. Лингуисты, бгг. 150 оттенков серого.))))
Я еще могу вспомнить какой-то пример из "Вечеров на хуторе..." Там было что-то про: "Однако славный у тебя табак...." Но дословно не помню. )))) И здесь это тоже не вводное слово. А значение типа: все-таки, какой же...

копировать

Ваши примеры не про кажется. Ну ничего страшного нет в том, чтобы иногда хотя бы, признавать, что ошиблись.

«У тебя, кум, славный табак! Где ты берёшь его?»

Про потоп, там явно видно, что женщины плачут. Ничего тонкого.

копировать

В чем разница по степени допущения события между фразами:
"Однако (мне показалось, я вроде бы слышал) отец пришел" и
"Однако (мне кажется, я думаю) будет потоп"
?
Как в первом, так и во втором примере - это лишь допущение того, кто говорит. Доподлинно же не известно, пришел отец, или нет (может, это лишь дверь от ветра хлопнула, а может, мне вообще послышалось-почудилось-привиделось-померещилось), и будет ли потоп от тех слез, или нет: может, женщины плакать сейчас перестанут, а может, слезы в землю уйдут, а может.... Да все, что угодно может быть. Да и вообще потоп от слез - это лишь игра слов, образ, позволяющий деревенскому мужику передать иронию своего отношения к процессу. Никакого потопа в реале не будет и быть не может. Это все ему лишь КАЖЕТСЯ.

Ничего тонкого. И ничего страшного нет в том, чтобы иногда хотя бы признавать, что ошибся.)))
А про кума - я сразу сказала, что не помню дословно. А фильм пересматривать лень. Там несколько было фраз на счет этого табака.

копировать

Мда...я пас...

копировать

Автор как раз написала, что в ее случае "однако, отец пришел" означает "кажется, отец пришел".

В общеупотребительном смысле, этого контекста в этой фразе нет.

копировать

Очевидно разные. Попробуйте подумать.

копировать

Ага. Однако разные.))))

копировать

Не
Я вдумалась

Имеется в виду случай "посмотри, закипела ли вода".

50 на 50

В выражениях "однако отец пришел" и "однако будет дождь" 100 проц. Уверенность.

Употреблять Однако как выражение сомнения как-то странно.
В случае с потом - Таки будет потоп. А не кажется, что он будет.




копировать

Русский язык велик и могуч. Я чувствую всё иначе. Вот прям совсем иначе.
Удивляют люди не умеющие даже допустить иное, отличное от их собственного, чувство языка (выше я всё четенько разложила))).
Но ты, Бэн-джан, не такая! Это они все такие, а ты не такая! 😁😘

копировать

"однако отец пришел"
однако отец пришёл? (вроде калитка хлопнула? или показалось... глянь, пожалуйста!)
однако отец пришёл (шорох в холле, с такими звуками шуршит его куртка, пойди, встреть, пожалуйста)
"однако будет дождь"
однако будет дождь? (солнышко, но где-то гремит, приближаясь... через пару дней за грибами пойдём!)
однако будет дождь... (всё небо затянуло, так что вот-вот с большой вероятностью)

интонирование, имхо, с изменением смысла

копировать

Посмотрите блогера, кажется Простая жизнь, Ольга из Зауралья. Там такая речь, диву даешься, неужели кто-то так разговаривает в наши дни?

копировать

Слышала в разных регионах, но это наверное устаревшее

копировать

"Однако" попадалось в значении утверждения, типа "однако тяжелый мешок" ="тяжелый мешок оказался", "однако морозно"="холодно".Или как в значении "но" -"мы думали,что магазин близко.Однако пришлось далеко идти"

копировать

Спросила у шефа, который исходно из Иркутска.

Это значение он точно слышал, но, скорее, в деревнях. В его семье не было.

копировать

Первый раз слышу такое значение у слова "Однако"

копировать

Кжется странным, что кто-то такого слова не слышал.
Для меня однако равно "смотри-ка". Или "надо же".

копировать

А еще Михаил Леонтьев!
"Однако здравствуйте!" ))))

копировать

Все, конечно, слышали, но не в значении "кажется"