Какое хорошее кофе!

копировать

Я вам с вашего утра принесла.
Вопрос пятничный. Скажите, а что случится с русским языком ужасного, если кофе разрешат быть среднего рода. Ведь он не кофий давно, слово изменилось, а род остался. Зачем? В чем смысл упираться?

копировать

Это такой знак для меня.
Для кого кофе - оно, то фсе ))
Одно время в москве стали писать например - у нас вкусный кофе, чтобы показать, что они интеллигенты )
А вот во "вкусное кофе" я бы не зашла.
Ну вот такой я сноб )

копировать

Я такой же)

копировать

Соглашусь. Меня и многое другое в современных речевых оборотах отталкивает, но пора привыкать, наверное)

копировать

+1

копировать

И я с вами на скамейку снобов)))) кофе - он, мой и только!

копировать

Сажусь рядом!

копировать

Ставьте скамейки в три ряда, мне тоже место надо:)

копировать

Места еще остались? Я к вам

копировать

И я с вами!

копировать

Возьмите в компанию )

копировать

Еще места есть? ))

копировать

ха-ха... Если б мне встретилась надпись "вкусное кофе", я б бежала оттуда - волосы назад..

копировать

А я бы на запах ориентировалась, чистоту, обстановку в кафе :). Как вы думаете, кто лучше приготовит торт - профессиональный кондитер или филолог :) ?

копировать

Если выбирать среди кондитеров (или кого еще), я бы выбрала грамотного, славабогу, они пока еще существуют в достаточном количестве:)

копировать

И часто вам доводилось их грамотность проверять :) ? Не…французскую кухню пусть ваяет француз, итальянскую - итальянец, они на других языках могут не общаться практически, мне это не помешает. ИМХО, грамотный кондитер - это кондитер, у которого каждое пирожное правильное, а не тот, который красиво слова в предложения вплетает :).

копировать

Специально не проверяю:) Но если в меню написано "вкусное кофе", "экспресо" или "грейфркутовый сок", я поржу и пойду в другой ресторан. Мне такое аппетит портит:) Пусть повар -асс, но культура заведения должна быть культурной, а не как попало:)

копировать

В английском языке сказать экспрессо - то же самое, что вкусное кофе )

копировать




копировать

Мне вторая картинка больше ндравицца)))

копировать

эСпрессо, никакие эКспрессы там не ходят)

копировать

Да, блин, сходите уже кто-нибудь по ссылке!

Это вам яркий пример того, что "в интернете" может быть написано.

копировать

Я сходила. Ничего не поняла )

копировать

Ну как же?

Сходили.
1) как написано слово?
Неправильно.
2) как называется ресурс?
"Громко"

копировать

Не нужно быть филологом, чтобы запомнить, что кофе - он, тОрты, а не тортЫ, звонЯт, а не звОнят

копировать

Фиг с ними, с тортами. Но КОФЕ не укладывается в грамматику русского, будучи в мужском роде. МЕТРО- оно. ПАЛЬТО- оно. К этим словам привыкли, а кофе зачем вот так? У нас и так пять родов существительных, ПЯТЬ!!!, нахрен нам еще исключения?

копировать

Затем, что это наш язык. Он не простой и он делает такими же не простыми и нас, он красивый, и благодаря этому мы можем красиво изъясняться, он богатый и благодаря ему мы можем передавать нюансы чувств и эмоций. Его и так уже значительно упростили, не нужно продолжать.

копировать

Вы правда полагаете, что язык меняется по чьему бы то ни было желанию?

копировать

Некоторые до сих пор не в курсе, что тюль мужского рода, и говорят - красивая тюль. Для таких и кофе среднего рода - норм. :):)
Кстати, торнадо - мужского рода, хотя почти "пальто" :):)

копировать

торнадо- испанское слово, заимствование, в русском языке недавнее и редкоупотребляемое по сравнению с кофе. И, кстати, тоже не совсем понятно, почему мужского рода, видимо, потому что синонимы- смерч и вихрь. Само-по себе торнадо ничего не потеряет, тоже став средним родом, как и его друг- сомбреро, бывшее когда-то женским (потому что шляпа), а потом спокойненько ставшее средним. Никто и не заметил.

копировать

По большому счету почти все слова пришли в русский язык из других языков..

копировать

Но они подчиняются правилам и не создают сумятицы. Все кашне, пюре и дефиле СРЕДНЕГО РОДА.

копировать

Откуда пять? Всего три. Ну можно еще за уши притянуть слова, которые в зависимости от контекста меняют род с мужского на женский или наоборот. но откуда пять?

копировать

Я такая же)

копировать

Я - в вашу компанию снобов.
Понимаю, что язык живет и изменяется, достаточно спокойно принимаю новые слова, жаргонизмы/англицизмы и прочие -измы.
Но туда, где "вкуснОЕ кофе" - я не пойду ))) снобизм, но вот так.

копировать

И я))

копировать

+1. Это даже не снобизм. Это воспоминания о том, как в школе вколачивали нормы литературного русского языка. И вот я не могу поступиться тем, что досталось, в принципе, "кровью и потом" :-)
Не подумайте, что мне так сложно было запомнить, что кофе - он. Нет. Я о всём разделе нюансов русского языка, Строгино-Домодедово оттуда же. И "все на -ить, кроме брить и стелить"

копировать

Аналогично

копировать

То есть коверкать слова и писать "фсе" вы считаете при этом нормальным? Снобизм у вас зашкаливает, а интеллигентности нет

копировать

Ну, в принципе, когда кто-то лОжит, сАдит и т.д. тоже ничего страшного не происходит. Но лично я предпочитаю класть и сажать. А 50 проОцентов всех дОцентов так вообще ходят с пОртфелем. И пусть себе ходят, но не я:-)))))

копировать

Как в старом анекдоте? буфетчица в кафетерии филфака говорит напарнице, с ненавистью глядя на студентов-очкариков:
— Давай ты напишешь на ценнике: "свежесваренный кофе -100р", а я напишу: "свежесваренное кофе — 50р". посмотрим, как они мучаются моральной дихотомией и предают свои идеалы.

копировать

Классный анекдот))), спасибо

копировать

Смешной анекдот. Но, честно, я без колебаний купила бы за 100 рэ:) От "свежесваренное кофе" у меня пропал бы аппетит:)

копировать

Задумалась. Филфак - это философский или филологический? Из контекста и то, и то может быть. :-)

копировать

ну как геофак, геологический или географический?

копировать

Анекдот явно не филфаковец придумал. Все бы за 50 купили, а не за 100, потому что 50 меньше 100. И непременно обсудили бы на занятиях с преподавателями допустимо ли "оно" и когда станет нормой.

копировать

😂

копировать

Ну глаз дергается сразу же. А когда слышу, то хочется тем кофем по макушке.

копировать

Кофе не склоняется вообще:-Р

копировать

Думаю, это сарказм был)

копировать

Вообще, эта фраза показательна для тех у кого, кофе средний род.

копировать

Так вроде уже давно разрешили

копировать

Что за глупость ? Нет, конечно.

копировать

Ну вот же. Загуглила для вас

копировать

Надо найти подружку детства и забрать у неё взад рупь, который она выиграла у меня лет в 7 в этом споре :).

копировать

Это фейк. Шутка.

копировать

А это что тогда обозначает?

копировать

пользуйтесь достоверными источниками.

копировать

Это орфографический словарь из литреса, скачала из верхних ссылок

копировать

:cool2 :-7
Так их, этих снобов закостенелых))))

копировать

А, дятел

копировать

Не дятел, а дятло. Среднего рода и средних умений

копировать

Сами вы фейк, шутка.

копировать

Нет

копировать

Нет,не фейк. По этому поводу даже Задорнов острил, что если кофе - оно, то и Фурсенко тоже оно.

копировать

Может, это у вас глупости в голове? Уже давно разрешили.

копировать

Разрешили да. Но нам, снобам, не нать!!

копировать

Я-то согласна.......

копировать

да всякое встречается кофе - растворимое, жидкое, палёное...
я люблю, когда кофе крепкий, вкусный, горячий))

копировать

О! Это выход: пусть пьют свое растворимое г(кофе), а мы будем пить молотый черный:)

копировать

Давно уже разрешено.

копировать

Ниче не знаю, я по утрам пью именно кофий :)

копировать

Хотите поговорить ЗА кофе?)
Вот для меня и то, и это показатель низкого интеллекта

копировать

Так уже же разрешили

копировать

Меня больше раздражает современное ‘в Царицыне’ 😭

копировать

Это не современное. Много ле назад в траваях объявляли "Трамвайное депо в Строгине приглашает на работу..."

копировать

Да что уж там, давайте весь язык испоганим, понять можно и ладно, а то, что от языка останется одно название, да и фиг бы с ним, правильно?

копировать

Меня не корёжит. Наоборот, я считаю, средний род намного логичнее и естественнее. Меня вот корёжит от слова "типо"

копировать

Для меня кофе, как и рояль всегда будет мужского рода. Мы же рояль не делаем женского рода из-за того, что метель женского. Не умерли же.

копировать

А тюль и шампунь обыватель очень часто делает женского рода из-за того, что метель и моль:) Почему до "вкусного кофе" реформаторы добрались, а до "красивой тюли" и "дорогой шампуни" не добрались? Непорядок! Совершенствовать так совершенствовать! Раз людЯм так удобнее.

копировать

Шампунь как раз был женского раньше.
"в русском языке слово "шампунь" изначально было женского рода, как и другие слова на "-унь" (например, "латунь"), но затем стало испытывать колебания и сейчас считается исключительно мужского род"

копировать

Так народ все продолжает пользоваться "хорошей шампунью", надо обязательно вернуть "все в зад", народ хочет, развитие языка жеж!

копировать

рояль подчиняется правилам склонений мужского рода. Он не как "метель", он как "конь". нет рояля. На рояли. Под роялем. К нему претензий быть не может.

копировать

А к "кофе" претензии потому что вообще не склоняется, что ли?:)

копировать

К кофе претензия потому что слово выглядит, будто оно среднего рода, но почему-то принадлежит к мужскому. Нет в русском слов мужского рода, оканчивающихся на Е.

копировать

Ничего не случится.
Для меня оба варианта приемлемы. Но на Еве об этом говорить нельзя, слишком много невоспитанных😂

копировать

кокое все зеленое, ко-ко, ко-ко
я не сноб, но меня тоже корежит)))

копировать

Хм. Ну вот меня от лОжить корежит, и от -тся; -ться, но к кофе и одеть-надеть я как-то ровно абсолютно...
Ну то есть это только снобизм, получается...

копировать

кому-то -ТЬСЯ, кому-то кофий :)))

копировать

ЗвОнит - вам как?

копировать

+100
На кофе наплевать, но от ться и тся ломает и корёжит. От "крайний" бегу сразу, волосы назад.

копировать

Это не снобизм, а образованность и любовь к родному языку

копировать

На фоне всего остального это просто ерунда.

копировать

А меня выбешивает тОрты. Для меня тортЫ и точка!

копировать

Меня тоже.
А кошелёк с дЕньгами принимаете?
Я нет.Я только с деньгАми.
Вот так и точка.

копировать

У меня ещё апОстроф и феномЕн
и грАффити

копировать

В словаре ударений апострОф 🙈

копировать

Так я про свои ошибки пишу :)))

копировать

Наверняка еще и "мАстерски" говоришь, а не "мастерскИ", да? Есть вещи, которые не изменить ))

копировать

Я в одном словаре ударений прочитала "ракУрс" - вот меня переколбасило:)

копировать

Так с "деньгАми" вроде и есть литературная норма, а "дЕньгами" - устаревающее.
Не?

копировать

А мне все равно.

копировать

Ужас какой.

копировать

ТортЫ говорите? Ужас если так

копировать

Если кушать торты, то не влезут шорты. Мнемоническое правило, как про душ и Надю.

копировать

Куда должны влезть шорты?

копировать

Если «скушаешь» «тортЫ», не налезут все портЫ)))

копировать

тогда уж "не влезешь в шорты"))

копировать

Ели торты - не налезли шорты)

копировать

Такой вариант тоже был))

копировать

А если "тортики"? Ну маленькие такие.

Вы скажете "тортИки"?

копировать

А маленькие тортики - это пирожные[-X

копировать

А меня выбешивают тортЫ и кушать - я кушаю, я хочу кушать, я, бл, покушала! Ааааа, так и хочется дать ложкой по лбу, комба - я хочу скушать кусочек тортА! Блиннн, искры из глаз)

копировать

Во ещё нашла...
РазряжЁнный (телефон).
Прилагательное часто используется в связи с техникой (например, с телефонами). И несмотря на всегда ударное «ё», ударение часто сдвигают на второй слог. На слух многих смущает корень «-ряж-», связанный с «разрЯ́д». Но в данном случае нет другого варианта, только «разряжЁнный». Есть ещё похожие слова в прочих контекстах: «разрЯ́женное ружье», «разрежЁнный воздух»

копировать

Ужос, я всю жизнь спокойненько живу с разрЯженым телефоном)) вырядился, панимаишь))

копировать

А я всю жизнь себя "одеваю" и других тоже. ))))) Не могу иначе. По какой-то причине это правило прошло мимо меня, моего гуманитарного класса в Питере и моей питерской семьи с высшим образованием до пятого колена. Кроме того, мой муж, закончивший филфак ЛГУ тоже не знает этого правила.
Всё остальное не выношу, кофе всегда - он мой.

копировать

Потому что "одеть" и "надеть"- нет такого правила. Ну, может, щас и есть, не знаю, но в бытовой речи никогда не было такого. Это не более чем снобизм и провинциальные понты.

копировать

Одеть Надежду, надеть одежду - правило было ещё в 1984 году. Но да, некоторые мои одноклассники по сей день доказывают, что "а вот раньше не было такого правила" ;)

копировать

Так оно и введено было во времена СССР. В конце XIX и начале XX века персонажи Лескова, Глеба Успенского, Горь­кого, Андрея Белого спокойно «одевают» шубы, калоши и блузы — и уже под гул гневных голосов. Например, по воспоминаниям музыканта Александра Гольденвейзера, Лев Толстой «не выносил, когда говорили: „одеть шляпу“ (пальто и пр.) вме­сто — „надеть“, справедливо считая это безграмотным». По-видимому, окон­чательно канонизирован этот запрет был в советское время, но полного успеха добиться, как обычно и бывает, не удалось — и вряд ли удастся.

копировать

Всё правильно. НАдеть на себя, Одеть кого-то. Всегда было.

копировать

Я в 1985 уже первокурсницей была, правило прошло мимо меня) Потом дети переучили, когда пошли в школу)

копировать

Ну так многие и новорОжденный говорят, что этим гордиться.

копировать

Сюда же профслэнг: осУжденный, возбУжденный; трубопрОвод...

копировать

Слуште, но были же реформы языка, и то что для нас норма, для тех, кто был свидетелями этих реформ- ужас-ужас. Сперва убрали яти и еръ. Потом ИТТИ сменилось на ИДТИ. И нам это нормально. Представляете, как упирались старые филологические деды, видя вычеркнутые из алфавита буквы? А нам хорошо, мы живем.
Язык изменяется.
Так ЧТО произойдет, если кофе сменит род и наши внуки будут хихикать, видя, как в старых учебниках его род указывают "неправильно"? В чем катастрофа-то?

копировать

"Кофе" давно разрешили быть словом среднего рода.

копировать

Да не будет катастрофы, все вы верно говорите.
Но мы-то, свидетели изменений, к тому же почти что бабки (хоть и выглядят все в 50 на 25 ))) побрюзжать-то можем? )))

копировать

В моём детстве кофе было индийским и бразильским, тюль - полупрозрачной, а шампунь вкусно пахла.

Я что, зря переучивался? 😤

копировать

Самые неприятные и простые ошибки, которые слышу и которые раздражают:
[/i]щАвель[/i]
кофе оно
нарОщенные ресницы, ногти
по срЕдам день недели
вкрАтци наречие
тюль она
приДти
вообщем
ну и всем известное иссиня-чёрный - сине-чёрный, до белого каления - до белого колена, скрепя сердце - скрипя сердцем

копировать

У нас семье белое каление трансформировалось - "до белых оленей")))

копировать

Это не ошибка

копировать

До белого каления" – это фразеологизм, означающий состояние крайней злости, раздражения, когда человек "выведен из себя" или "доведен до бешенства". Выражение пришло из металлургии, где "каление" – это процесс нагрева металла. Белый цвет каления – это самая высокая температура, при которой металл раскаляется до такой степени, что начинает светиться.
При чем тут белые колени???

копировать

Элен про распространённые ошибки при использовании этих выражений.

копировать

Вот только дочитала Два Капитана - там вся книга приДти.

копировать

На неправильное написание *придти влияют и формы этого глагола (приду, придешь и др.), и наличие слова идти.

Кроме того, кто-то мог видеть такое написание в старых книгах: оно встречалось до 1956 года, когда были приняты официально действующие и сейчас «Правила русской орфографии и пунктуации».

Нормативное написание прийти установлено для того, чтобы на письме сохранялось единство морфемы, ср.: уйти, зайти, выйти, сойти и др.


https://gramota.ru/spravka/vopros/320517

копировать

Старая книженция у меня.

копировать

А что с сине-черным не так?вполне правомерно конструкция. Почему фиолетово-черный может быть, а сине-черного не может быть?

копировать

Именно кофе расстраивает. Но я не грамотейка))), просто бабушка говорила кофий… и я так привыкла с детства, что это он - напиток. Хотя ведь какао оно))) , чай он. Русский очень сложен для изучения для иностранцев))) тк почти все исключение))) нет прямой логики.

копировать

Тогда может уж вообще все правила русского языка отменить? Безобразие

копировать

Вообще похер. Он, оно. Да хоть они, или даже оне.
Но сегодня четверг.((((

копировать

А что не так с четвергом?

копировать

с четвергом все отлично.
просто эту тему автор определил как пятничную ))

копировать

А меня жутко бесит, что теперь начали склонять города. Типа "в Домодедове" вместо "в Домодедово". Прямо коробит.

копировать

Про день Бородина напомнить или сами вспомните, что это потерянная на некоторая время норма?

копировать

как и средний род кофе :)

копировать

Уже популярно объяснили, что это правильно. Хотя я прекрасно помню, как на автобусе было написано «…квартал Выхино» и это было естественно. Теперь -Выхина

копировать

Теперь и деятельность рАзыскная, и все так же закатывают глаза, что только этот вариант всегда и был правильным)

копировать

Я к вам.А фанаты МитинА и КунцевА пущай ломают головы, какой город имеется в виду, если написано в ПушкинЕ.
Кстати, про день Бородина попадалось мнение,что так было написано исключительно для рифмы.

копировать

С детства живу рядом с грайворОновской улицей. И так ее назвали те, кто родились в 30-х годах 20 века. Но -нет. Теперь она грАйвороновская… чуть не упала, когда в электричке стали объявлять - следующая станция КалИтники .. ( это правда скоро исправили)

копировать

А меня вот от обратного передергивает и коробит) Да, склоняла и склоняю, сын тоже.

копировать

При склонении пропадает окончание.
Сказать в Пушкине, непонятно это пушкин или пушкино )
Поэтому и перестали склонять.. )

копировать

Это произошло во время ВОВ, чтобы не было путаницы. Нас учили склонять топонимы, посему склоняла и буду склонять. Дикторов тоже учили, кстати.

копировать

Меня в школе не учили. Объяснили как было и почему так прижилось.
Я никогда не склоняла районы и деревни )

копировать

Меня учили, мою маму учили.

копировать

И маму/папу не учили. Всегда все говорил - коньково, тропарево, очаково и тд и тп.. )
И дед/бабушка, с которых все началось никогда не склоняли )

копировать

И дедушка с бабушкой склоняли)

копировать

Плюсуюсь. У меня рядом Щукино и Строгино и всю мою жизнь так и говорили, и остановки так объявляли. Никакого Строгина отродясь не было

копировать

Ни моих родителей, ни меня не учили склонять.

копировать

А нас вот учили)

копировать

В первую мировую появилась эта норма

копировать

Насколько я помню из школы, перестали склонять названия районов и деревень во время войны. Чтобы было понятнее о каких населенных пунктах речь.
Так и осталось. Зачем сейчас снова стали склонять вообще непонятно.
Я выросла в Тропарево-Никулино и никогда мы не склоняли ни одно из названий..

копировать

Хоть женского, мне все равно

копировать

Предлагаю назвать кофе - кафа и называть она! 😆

копировать

Только каВа )

копировать

"Это другое" (С)

копировать

Смотря где: в Испании игристое, а, например, в Чехии, Польше - кофе )

копировать

Кофе только «он» ).

копировать

Почему и что случится, если он станет оном?

копировать

Это будет поражение перед безграмотной массой населения, которой чрезвычайно, невыносимо трудно запомнить, что кофе - мужского рода:)

копировать

Неправда. Русский язык сильнее, чем навязанное ему кем-то правило.

копировать

Что такое язык? Вторая сигнальная, средство коммуникации. У каждого языка существуют свойственные ему правила, без правил адекватной коммуникации не получится, каждый будет бла-бла, как ему вздумается, со своими персональными дефектами речи и мозгов и уже никакой коммуникации:)

копировать

то что убрали Ъ на конце существительных мужского рода тоже можно расматривать как поражение перед безграмотностью? А объединение i и И в один звук/букву?

копировать

В принципе да. После революции, когда победил рабоче-крестьянин, который в основном был безграмотен, ради него и упростили грамматику, чтобы попроще ему было грамоте учиться:)

копировать

Я понимаю. Вот сейчас тот же процесс. Облегчают грамматику, чтоб кофе подчинялось правилам современного русского языка. А люди не согласны. Ну тогда, получается, что и с реформой 18 года тоже не надо соглашаться, давайте писать Ъ на конце слов, давайте все эти феты вернем... Но нет же, за возвращение старой грамматики митингов не проводят, она им привычна. А новое- нет.
Люди не согласны изменять то, к чему привыкли, даже в ущерб логике.

копировать

Следовательно, сейчас тоже повальная повсеместная безграмотность, как в 18 году, раз нужно упрощать.
Тогда некому было не соглашаться, грамотных были единицы:) Они же и реформу готовили:)
По большому счету, с тем, что сейчас грамотность населения уходит в ноль, согласна. Зря получается ликбез проводили:)

копировать

Случится то, что мы сделаем еще один шаг на пути к потере себя и к поддержанию необразованности и безграмотности.

копировать

а в чем безграмотность, если слово начнет подчиняться правилам русского языка??

копировать

С "Грамоты"

https://gramota.ru/spravka/goryachie-voprosy




копировать

А начиналось все с того, что был кофий. Потом окончание поправили, а род поменять духа не хватило..

копировать

Грамота.ру - это просто сайт.

копировать

Конечно, просто :)


Создан в июне 2000 года по рекомендации комиссии «Русский язык в СМИ» бывшего Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Функционирует при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечати).

На сайте доступны словари и другая информация, связанная с русским языком, а также действует так называемое Справочное бюро, отвечающее на вопросы пользователей.

Научно-публицистическая деятельность портала координируется редакционным советом, который возглавляет ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы, доктор филологических наук Юрий Прохоров.

Портал — четырежды лауреат премии Рунета: получал её в 2004 году (специальный диплом оргкомитета), 2005 и 2006 годах (номинация «Наука и образование»), а также в 2007 году (номинация «Интеллект в Рунете»).

17 декабря 2013 года присуждена премия Правительства Российской Федерации 2013 года в области средств массовой информации — за создание и развитие портала «ГРАМОТА.РУ»
.

копировать

Слово “кофе” теперь имеет не только мужской, но и средний род.
Новые правила взяты из четырех свежеопубликованных словарей, “содержащих нормы современного русского литературного языка”.

Четыре словаря, в которых изложены новые варианты использования слов в русском языке, — это “Орфографический словарь русского языка” Букчиной, Сазоновой, Чельцовой, “Грамматический словарь русского языка: Словоизменение” Зализняк, “Словарь ударений русского языка” Резниченко и “Большой фразеологический словарь русского языка” Телия.


Кроме слова “кофе”, которое теперь можно употреблять и в среднем роде, вот самые необычные новости, пришедшие из этих словарей. Отныне можно произносить:

— Не только “договОр”, но и “дОговор”

— Не только “по срЕдам”, но и “по средАм”

— Не только “йОгурт”, но и “йогУрт”


Один из создателей “Орфографического словаря”, Инна Сазонова, рассказала, что все четыре словаря — результат огромных исследований, словари прошли строжайшую экспертизу в научных институтах. А в “Орфографическом словаре” особое внимание обращено на те грамматические формы, где люди чаще всего делают ошибки.

— Вот слово “кофе”. Посмотрите в Большой академический словарь. Там написано: кофе — м. и ср. р (разг). То есть средний род употребляется в разговорной речи. Мы сняли эту помету и написали, что слово “кофе” употребляется в мужском и среднем роде.

копировать

Слуште, а кто-нибудь, когда-нибудь, где-нибудь слышал "йогУрт"?

копировать

Нет :)

копировать

Я не слышал)

копировать

Что-то вы опоздали с разрешением на средний род для "кофе".

копировать

И мне помнится, что разрешили уже много лет назад. Но для петербуржцев как было, так и осталось

копировать

Пальчик не забыли оттопырить?

копировать

Кому адресован ваш вопрос? Петербуржцам?

копировать

Ну, если хороший и качественный -конечно он. А если г---о, то разумеется среднего рода)))))

копировать

Ахаха:cool2

копировать

:)))) Действительно!:)))

копировать

Мне нравится ваш подход ))

копировать

копировать

Ржуууууу, спасибо :)

копировать

согласна на 100% ))

копировать

Абсолютно согласна)))

копировать

Жить проще станет. Считаю, чем меньше правил, тем лучше:) Ну какая разница он или оно, к тому же, чаще всего на вкус именно "оно"...
Вот -ться и -тся все ещё крепко сидят в голове, может однажды на -ца заменят, сразу общая грамотность повысица.:)

копировать

"к тому же, чаще всего на вкус именно "оно"..." - Браво))))
Вы дали самое верное объяснение возникновения "КОФЕ" в среднем роде:)

копировать

Там высшего его дали:) но я солидарна

копировать

Да, потом увидела))) Читаю тему снизу.

копировать

Надо убрать ВСЕ правила, тада грамммотост настанит двухсты працентная.

копировать

Не, мой кофе - черный, горячий, крепкий и это точно ОН! :)

копировать

Только он, кофе)
Когда начинают говорить что "разрешили", становится смешно. Так и быть, разрешаем тебе, тупню необучаемому, считать, что кофе может быть среднего рода)
Как говорил мой знакомый, некоторым проще отдаться, чем объяснять, почему ты этого не хочешь)))

копировать

Бредите

копировать

Для вас ввели обновление?)

копировать

Продолжаете бредить?

копировать

c 40-го года прошлого века ему разрешили быть только мужского рода. Вы к этому привыкли. И непонятно почему теперь возмущаетесь.

копировать

Одно время на ТВ моду ввели - в Шереметьеве, в Строгине...
А, обсуждали уже. Я не одинока в недоумении.

копировать

Ну хотелось показать, какие они другие.. )

копировать

Не даром помнит вся Россия про день Бородина! И филологи устверждаю.т что имеено так и правильно.

копировать

Да и пусть утверждают. Я не склоняю и никого этим не шокирую )) Но кофе - он.

копировать

Вы никого не шокируете даже если скажете что кофе оно. Потому в реальности, кроме откровенных снобов, всем на это наплевать

копировать

Потому что так правильно)
Эти названия склоняются. Моя бабушка еще говорила "в Иванове".

копировать

а меня в школе учили не склонять и мне режет слух, когда слышу, как их склоняют...

копировать

Не учили вас так в школе, не выдумывайте. Там есть нюансы с происхождением названий, что-то склоняется, что-то нет. Вот этому учили в школе.

копировать

не выдумываю... нас учили не склонять... и выше тоже об этом пишут...

копировать

Разные учебники?) Вас учили не склонять что именно?
Что вы ерунду говорите. Можете не помнить нюансов, что-то склоняется, а что-то нет.

копировать

нас учили не склонять названия типа Иваново, Тропарёво, Пушкино...
деменцией не страдаю, помню всё.

копировать

Не могли вас учить все абсолютно названия не склонять.

Славянские названия населённых пунктов, оканчивающиеся на букву «о», склоняются в официальной и письменной речи. Например: храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Люблине, телебашня в Останкине, дача в Переделкине.
Исключение составляют слова иностранного происхождения. Например, такие города, как Осло, Токио, Кито, Чикаго, Сан Франциско и другие, склонять не нужно. Они всегда указываются в именительном падеже.
Также названия, которые оканчиваются на букву «о», не склоняются, если перед ними стоит родовое слово, например, город, район. Например: в районе Северное Тушино.

копировать

ещё раз и последний... нас не учили склонять, поэтому мне и режет слух, когда их слышу...

копировать

Это с каких пор славянские названия населенных пунктов на "о" склоняют?

копировать

С давних пор, дату не подскажу, сорри :)

копировать

Ну что это литературная норма, знаю. Но вроде считалось, что грамматически правильны оба варианта - и склоняемый, и несклоняемый, если нет родового слова.

копировать

Я так понимаю, в разговорной речи допустимо и так, и этак. Учили-то нас все-таки литературным нормам. Я сейчас ради интереса посмотрела, там столько вариантов :)

копировать

"телебашня в Останкино"

копировать

В какой момент мы считаем, что норма изменилась? Когда меняется узус, то есть больше людей начинают так говорить или писать? Но ведь может быть, это просто неграмотное произношение или написание, распространенная ошибка, а не новая норма? Как правило, кодификаторы, авторы словарей и справочников, ориентируются не на узус, а на мнение «экспертного сообщества», к которому можно причислить образованных, грамотных людей, знающих, что по данному поводу говорится в словарях и справочниках, но способных критически оценить соответствующие рекомендации.

Елена Шмелева, доктор филологических наук

-----------------------
Вывод - когда до "снобов" доходит, что норма изменилась, они милостиво разрешают считать это развитием языка.
С учётом того, что у нас принято скорее "держать и не пущать", развитие языка искусственно тормозится.

копировать

Если узус забьет на спряжение глаголов и в значении "едем" будут повсеместно (гораздо чаще, чем сейчас:) использовать в написании "едим", примут это новой нормой, вы тоже скажете - развитие языка?:)

копировать

"народ сер, но мудр!"
Так как эта проблема рассматривается только теоретически, похоже, что язык неплохо саморегулируется и без регуляции сверху.
К слову, ничего не имею против того, что внедорожники называли джипами, а копии делаем исключительно на ксероксах.

копировать

И памперсы на детей надеваем. Что ж поделать, что эти слова пришли к нам с из англоязычной среды вместе с товарами, так сказать, как и компьютеры. Подгузники и ЭВМ - все же другое. Надеюсь, язык мудрее серой массы народа, и мы не будем в конце-концов грамматически правильно "одевать памперсы":)

копировать

Спокойно отношусь к изменениям в языке. Не изменяются только мертвые языки, живые меняются постоянно.
Сама говорю как привыкла. Что-то в соответствии с официальной грамматической нормой, что-то нет.

копировать

вот под лозунгом "ачотакова" весь звездец и происходит, вода камень точит...

копировать

Обьективно, развитие языка можно только наблюдать, но никак не управлять им.
Нет никаких подтверждений, что подпрыгивания на тему "кофе может быть только он" хоть как-то влияют на процессы в языке. И наоборот, отсутствие подпрыгиваний в отношении изменившейся нормы НЕ означает, что она непременно закрепится в языке.

Все мы обречены на сидение на бережку, пока поток проносится мимо нас. Кто-то может беситься по поводу направления потока, кто-то смириться с ним, кто-то не обращать на него внимания, но никто не в силах сознантельно развернуть этот поток в другую сторону и уже тем более повернуть вспять.

копировать

Так простая арифметика. Чем больше людей не станут "ложить" и не станут пить "вкусное кофэ" в угоду безграмотному потоку, тем сложнее будет "ложить" стать грамматической нормой. А если всем все пофиг, то можно и язык и до междометий сократить. Энтропия - она вездесуща:)

копировать

Нет, опыт языкознания это не подтверждает. Ну то есть станет "ложить" языковой нормой или нет - не зависит от конкретного человека. И, если что, в школе всех учат "класть". Однако, многие ложут.
Языкам в принципе свойственно диалектизироваться, развиваться в разных популяциях по-разному.
Скорее ненормальна ситуация, когда в такой огромной стране как наша сравнительно мало диалктизмов, иностранцы очень удивляются, когда узнают, что люди в Калининграде прекрасно понимают людей из Владивостока.
И не переживайте, из-за именения языковой нормаы язык до междометий не сократится.

копировать

Спасибо!

копировать

Мне кажется, в России мало диалектов, хотя они есть!, потому что образование у нас обязательно, как минимум среднее, и преподается на грамотном литературном языке, а не на диалекте. Есть единая русская речь для жителей Калининграда и жителей Владивостока. Смешно было бы, если б в ВГУ преподавали на сибирском диалекте, а в КГТУ на русско-польско-литовском суржике. Диалекты - для фольклора, кухни и рынка, а грамотный язык для всей остальной жизнедеятельности.

копировать

Страны, где образование необязательно, по пальцам можно пересчитать :)
Просто в большинстве стран диалекты стараются сохранять по возможности. А у нас их высмеивают.

копировать

От чего зависит станет ли "ложить" языковой нормой? Вон, кофе среднего рода пытаются ввести в языковую норму, от чего это зависело? Узус великий и ужасный?:) Просто упрощение грамматических норм в угоду тем, кто их не в состоянии помнить и чувствовать. т.е. энтропия.

копировать

Вы перепутали где лошадь, а где телега. Сначала кофе в среднем роде стал общеупотребительным, а потом это по факту признали языковой нормой. Не признали бы, ничего не изменилось, просто литературная норма еще сильнее разошлась бы с живым языком.
Можете считать это "энтропией". И начинать разучивать древнерусский или на худой конец правописание с ятями :)

копировать

А литературный язык всегда и во всех странах расходится с разговорным, диалектизмами и сленгами. Иногда очень сильно, и никто не стремится низвести литературный язык до разговорного. "Кофе- оно" признали допустимым разговорным вариантом.
И я, как и многие, категорически против того, чтобы этот неграмотный вариант признали литературным:) Зачем тогда вообще грамматика, как люди хочуть гаварить, так и будим щитать нормой.

копировать

Грамматика русского логична. Исключений из правил у нас меньше чем в других языках. А кофе выбивается. Кофе- исключение из всех пяти родов существительных, зачем?

копировать

Объясните мне свою логику! Вот изменяли орфографию зконодательно в 1918. И тоже была, наверняка, толпа народу, кричащая "С вашего ачотакова весь звиздец начинается! Открывают окно овертона!"... Не надо было проводить реформу?

копировать

В 1918 году народ- победитель был безграмотен. Рабоче-крестьянское население не кричало: "Звиздец начинается!", им бы попроще, чтоб быстрее научиться читать и писать. Сейчас тоже почему-то (?) нужно народу, чтоб попроще...

копировать

Грамотное население кричало, что звиздец, наверняка кричало. Но реформаторы решили выступить на стороне безграмотного народа.
И теперь ЭТА норма нам нормальна.

копировать

Ликбез не просто так придумали:) Население было безграмотно за очень редким исключением.

копировать

В 1917, а не 1918 реформа. Пробовали прямо при первых изданиях газет возмущаться, но большевики живо рот заткнули. Об этом пишет Луначарский в своей статье Латинизация русской письменности. Тогда же красный террор фактически начался, людей и не за такое убивали сотнями на раз. Например, брали в заложники и расстреливали по любому поводу, даже и протестовать не надо было.

Конечным итогом реформы, по словам самого Луначарского, была дальнейшая латинизация русской письменности с целью отрезания будущих поколений от прошлого знания. Реформа проводилась под эгидой Ленина, по словам Луначарского. Но после кончины Ленина и перевеса центра силы к Сталину в 1930 году вопрос о латинизации в итоге был окончательно закрыт.

Но если бы Ленин не помер, глядишь и ввели бы латинизацию, сейчас бы обязательно масса людей это очень активно поддерживала, примерно так: zacem nam nuzen etot tupoi russkii alfavit, kogda est takoi prekrasnyi latinskii alfavit! Rossiia eto byla otstalaia strana u takoi ze alfavit otstalyi, a latisnkii alfavit ocen horosii i ocen prodvinutyi! Kak xe horosho cto velikie bolseviki, takie kak Lenin i Lunacarskii priehali v Rossiu iz Sveicarii v 1917 godu i vveli velikij latinskij alfavit vmesto durackoj kirillicy.

Но хорошо, что эта реформа провалилась, во 2-х, своя культура, история в основном сохранилась, и еще, ведь теперь все русскоязычные владеют и кириллицей и латинским алфавитом. Два знания всегда лучше одного.

копировать

если я с утра буду пить моЕ кофе, то на ногах будет прекрасная пара туфлЕй, а на десерт что-то из тортОв. И вот после этого чудесного завтрака я поеду в дурку ибо пробки перегорят.

копировать

Да ладно, выпьети свае кофэ и поедите на работу з докУментами..

копировать

Но-но, за дОговорами)

копировать

сваё экспрессо выпью с куросаном

копировать

с курАсаном, неуч!

копировать

прастити, кепчука переела видать

копировать

и потом элементы можно взыскать.
если судебное решение не будет оспорено в эпиляции.

копировать

Ой...:) Какой дивный новый мир нас ожидает!:)

копировать

неженки какие! вот у нас несколько лет назад возле пироговской больницы висела красивая разноцветная вывеска примерно 2х5 метров с чудесной надписью "ЛЕТНИЙ КАФЕ" - и ничего :)

копировать

А вот нет. Такая вывеска притягивает взгляд и заставляет задуматься. Поразмышлять, покрутить слова 😂

копировать

Так это игра слов. Подобное часто используют в рекламе

копировать

А почему вдобавок вдруг и какао, и авокадо стали мужского рода?

копировать

какава она моя, женский род же.

копировать

Где??

копировать

Я обычно говорю кофе - он, но меня чужие неправильности практически не раздражают.
Кроме нескольких слов, которые ро непонятным причинам таки бесят.
Например, кремА.

Вообще это такая дрочка, во всех странах и на всех языках люди таким образом, дешево и сердито, пытаются поднять свой социальный статус, или хотя бы видимость.
My fair lady вам в помощь.

Добавлю. Автор, я думаю, тоже может плрассказать о…льных историй, только с английским.
Когда даже интонация и мелодика речи, как любят писать на еве - «этамаркер!»

копировать

о, да.... Но, кстати, у меня на работе странные слова или акценты вызывают только интерес "а ты откуда?? А... О...." не более. То есть вот так кичиться своим "правильным" языком, да шоб еще и корежило от каких-то фраз- в живую не видала. В интернетах иногда встречаю, например, частенько от автора с обычным английским именем текст без больших букв и знаков препинания, писец, как бесит, но все молча, видимо, зубами скрипят, редко когда замечания делают.

копировать

Есть, есть такое :)
Так-то будут улыбаться всегда.

копировать

Мне кажется, кремА бесят всех, кто говорил "кремы" на момент популярности Чумака

копировать

Я вроде даже Чумака не застала.
Имя знакомо, вроде как мошенник-гипнотизер?

копировать

Как вы могли его не застать? Вам 35 лет?
https://vkvideo.ru/video-26964148_456242362?t=32m51s&ref_domain=yastatic.net

копировать

Уехала. До того не помню ничего о нем. А какая разница?

копировать

угу, наверняка вот вы -ng и -nk не умеете произносить правильно.

копировать

Guilty as charged
Я даже вообще последнюю гласную в герундее не произношу.
Где подцепила - даже не вспомню.

копировать

Там не гласная, там ng. Это один звук.

копировать

Я вообще-то писала СО.
Недосмотретрела, неаккуратно пишу иногда.

копировать

Нгуингмы.

копировать

Вообще все равно.
Я давно поняла, что любые словесные извращения включая лОжить и плОтить меня раздражают гораздо меньше корректоров - волонтеров.
Слова Надеть и Одеть были для меня двумя совершенно разными словами с детства.
Скучаю я, тем не менее, за)

Если нужен личный рейтинг - то ничего не царапает мне уши больше чем словосочетание типа "У меня у мамы...".
Кофе, тюль вообще ерунда.

копировать

А мне это "скучать за..." оооочень нравится. Несмотря на то, что ни я , ни вокруг меня так не говорят

копировать

А чему тут нравиться?) Привычка просто
Две вещи мне никак не даются аатоматически
Скучать и взаймы с долгом)
Нет, можно, конечно, напрячься, спотыкаться, контролировать себя

Но лень..нафига? Не пришло само - значит и не нужно

копировать

"кремА" подбешивает, а все остальное почему-то нет)

копировать

а крЭм?:)

копировать

Ага,а еще -бассЭйн, шинЭль, фанЭра и компрЭссор с пионЭрами.Ну и классика -звОнят.

копировать

тэкс.... записываюсь на бассЭйн :)пионЭров и остальное слышу только в шутку :)

копировать

Ни разу не слышала)

копировать

Вспомнила свое же на злобу дня))

В карман польты положа паспорт,
Сажу в транвай усталый зад.
Со мною вместе влазит в транспорт
С экспрессой ехающий гад.
Рукой свое он кофе держит,
И пробыет отпить глоток.
Вдруг тормозов противный скрежит,
И продолжительный гудок.
Транвай задергался, как пьяный,
Стакан взлетел под потолок.
И полилсЯ поток румяный
На мой кипельный свитарок.
В туфле вдруг треснул ступинатор,
В пакете давленый грейхрукт.
А мне еще на экскалатор,
Меня в метре на встречу ждут!

копировать

Прямо Мене просится :)
Или даже Мине.

копировать

Таки «мене» совсем из посторонней композиции)

копировать

Мне все равно. Кофе среднего рода звучит логичнее с точки зрения русского языка 🤷‍♀️

ПС. Неграмотность меня никак не трогает. Граммар-наци раздражают гораздо больше.

копировать

Скучать ЗА - вот это южное, сельское, - меня коробит намного больше.

копировать

А я подумала что вот это как раз не коробит, ты понимаешь что человек из региона. А когда говорят мое кофе и человек из Москвы, это уже безграмотность.

копировать

Дались вам эти регионы)
Да половина представленной здесь Москвы пишет "У меня у мужа брат.."
Это вам как?
Причем не говорит, а именно ПИШЕТ
А "У меня ИТАК квартира маленькая"..?
"А я здесь не причем"?


И ниче. Регионы плечами пожмут и живут с этим дальше 😁

копировать

половина представленной здесь Москвы пишет "У меня у мужа брат.."
Я вроде отчетливо написала, что специфические для регионов обороты никак не раздражают. то что вы привели в пример это тоже безграмотность. Вы просто подтвердили мои слова.

копировать

Какие уж тут регионы, если в Москве то и дело слышишь «с магазина, с поликлиники, со школы, вчера взяла картошки удачно, почем брали?» В школах дворовых учителя начальных классов говорят «пошлите гулять». Все скоро будем, как те регионы.

копировать

хм, мне кажется "пошлите" это сугубо разговорное, мне кажется мы так в младших классах говорили, возможно с тех пор у кого-то и осталось, из детства. Ну то есть это не всерьез.
С магазина - это приезжие.
Со школы - от контекста зависит.
Взяла картошечки - просторечье какое-то.

копировать

Учитель это все-таки не младше школьник. «Со школы» можно только спрыгнуть, как со скалы, а картошку покупают. Да, все мы раааазные, конечно.

копировать

Тогда уже картофель)

Ну язык же живой

копировать

У каждого своя степень принятия этой живости. Для меня «картошка» не страшна, а «со школы» очень даже.

копировать

"Когда уйдем со школьного двора..."
Разнообразие предлогов, которые употребляются со словом "школа" обьясняется его многозначностью. Школа это:
- школьное здание (и тогда вы идете "из школы")
- но также и школьная/пришкольная территория, где можно потусить после занятий (и тогда вполне допустимо идти "со школы", т.е. с территории учереждения)

А есть еще "школа" как институт системы образования.

копировать

Речь конкретно про «я пришел со школы».

копировать

Чередование гласных-согласных произносится проще, потому и запоминается, хоть и неправильно.

Нет вот этого спотыкающегося из-школы

копировать

Стас, твою ж дивизию, негде там спотыкаться.

копировать

Ну ты ещё поспорь з мною 😁

Малограмотный народ запоминает так, как кажется проще произносить.

Это я тебе как человек, не знающий половину правил русского языка утверждаю ;)

копировать

Ну да. Со школы = с территории школы («школа» как территория, а не как здание). Еще вариант - пришел из места, где я занимаюсь школьными делами. Аналог- «с работы».
«С работы» вас тоже раздражает?

копировать

??? Из школы приходят, а не «со школы». Вы о чем сейчас? Никаких ваших «ну да». Есть единственно правильное употребление предлога «из» в данном контексте. «Со школы» в данном случае является грубейшей ошибкой. Не надо придумывать то, чего не существует. Дальнейший разговор на эту тему бесполезен.

копировать

Нет. Не единственно правильное (почему - читайте выше).
Но вы, разумеется, можете обьявить крестовый поход за право считать школу исключительно зданием, из которого можно выйти, а не территорией, и не родом занятий.
Обьявлять разговорную норму которой пользуется пол-Москвы как минимум (за остальные города не скажу, я москвичка) "несуществующей" - это смело :) Но, на мой взгляд, глупо.

копировать

))) Особенно про москвичку.

копировать

Просто хотела обозначить, что не знакома с речевой нормой других городов России. А вы что подумали?

копировать

На/с
В/из

Нет больше никаких аналогий, только выдумки)

Это очень легкое правило, просто его знать надо.
А если не знать, тогда и расплескивается всё буйство великого богатого и могучего))

Но главное, что в любом из представленных вариантов, понятно о чём идёт речь ;)

копировать

Вы же не скажете "я пришел из занятий"? Я пришел из школы - из здания, я вернулся со школы - вернулся со своих занятий.
Вы как-то плохо язык чувствуете.

копировать

Слов нет, но вам можно. Школьникам нельзя.

копировать

Можно. Это не литературный оборот, но можно.
ПС я так вообще не говорю. Вернее, я говорила пришел из школы. Просто давно никто из школы не возвращается. Но я его допускаю в простой речи, полной жаргонов, от кого-то. Вот кремА и кушать - это будет бесить.

копировать

Картошку очевидно покупают, но это все просторечие. Наверняка вы тоже используете какое-нибудь просторечие, которое кого-нибудь раздражает. Свитшот какой-нибудь.

копировать

Это точно)) как мы))
Мы хоть и Из школы идём,но с картошкой в сетке)) никто не говорит-взвесьте мне картофель))) картошка и точка)
Так что давайте,к нам подтягивайтесь)

копировать

А надо говорить? Это где так, в супермаркете?

копировать

ЗА на юге всюду. Я тебе ЗА книгу говорю = Я тебе говорю о книге. ПРозвоню.
Но есть и такое, что вообще не понять. Вдоль по над забором, например. Или соус, здесь это картошка с мясом. Мыгычка, это дождь.

копировать

"Вдоль по над забором" - это вплотную прижимаясь к забору.

Пройти вдоль по над забором (чтобы в грязь, например, не наступить)

Или растет что-то вдоль по над забором.
Вьюн какой-нибудь.

И я вообще не южный житель 😁

копировать

По-над, ага, предлог

копировать

Это ужасное ЗА!!!
Особенно когда вместо ПРО!!!

копировать

КремА во множественном числе, вот это меня раздражает сильно, причем даже по телевизору и радио так говорят, вот где ужас.

копировать

Займи мне денег.
И вот не могу себя переломить, говорю сЕкс, хотя надо же сЭкс.

копировать

А еще мне скуЧно и я хожу в булоЧную.

копировать

Я тоже) Но это потому, что мы в Петербурге :) и у нас доЖдь :)

копировать

Так наоборот.. Все эти булоШные и доЩ считаются чисто питерскими.

копировать

Не, это наше)): прачеШные, булоШные, прогулоШные))) Эх, какая шикарная булоШная была в Лялином переулке))

копировать

Э! Это Масковское! ...Булошная в Лялином переулке, да!!! :love1

копировать

Нет, как раз в Москве булоЧные и доЖдь

копировать

В Москве традиционно "булошная". А в Питере "кура". :)

копировать

Нет, в Москве всегда булоЧные были, родилась и выросла в Москве. Так же как в Питере булка хлеба, а у нас батон

копировать

Как-то по-разному. Я говорю булочная, муж говорит булошная. Мне кажется булошная более правильно. Но в детстве раннем от родителей же переняла булочная, потому что я букву ш не выговаривала (да и сейчас плохо), и была рада что можно избежать насмешек хоть иногда. В моем исполнении это иначе было булофная, совсем нехорошо.

копировать

Это старомосковское произношение.

копировать

Булка хлеба в Ленинграде? :crazy?
Батон у нас.

копировать

В Питере всегда была булка. Меня это 30 лет назад потрясло, когда к нам пришел друг мужа со своей девушкой. Она такая типичная питербуржка, Москву очень не любила и так и не смогла в ней жить. Филолог. Вот у нее была булка, бадлон, и поребрик. И еще что-то. Вместо батона у нее была именно булка.

копировать

Да. А черный назывался просто хлеб.
В магазине купи хлеб и булку )) Такое я слышала много раз.

копировать

Булка. Но батон городской, батон нарезной. Но булка хлеба нет.

копировать

Да, булка, не булка хлеба.
Но в понимании москвича булка это такая маленькая булка, сладкая обычно, сдобное тесто.

копировать

Да именно так. А бадлоном я весь топ про форму смутила. Все гуглить полезли)

копировать

Я тоже бадлон на еве узнала :)

копировать

Ха, гуглить.
Нам питерцы в 90-х сказали про бадлон, гуглить было негде. На пальцах долго объяснялись

копировать

А почему бадлоном называют не рассказали? :)

копировать

Есть еще в обиходе кирпич, буханка, и, даже страшно сказать - паляныця.
Россияне просто обязаны ввести в вокабуляр паляныцю! Здоровое тролленье еще никому не вредило.

копировать

Кстати, в последнее время стала не паляныця, а шото не то... Пока свежая ещё ничего, на второй день уже невкусно.

копировать

Питербуженка, скорее. А не питербужка.
Однажды в Перекрестке стояла в очереди за великолепнейшей девушкой, она попросила продавца упаковать 200 грамм гречи и два куска куры.
Было очень мило)))

копировать

Марсичка, от меня вы в очереди ничего не услышите, я уже 25 лет в другом полушарии. Хорошо что я хоть так пишу.
Но зато кофе в моем исполнении это он, и кремы, и никогда не скажу свитшот или печенька.

копировать

Так я не про вас, а про девушку, которая 100% была приехавшей из Санкт-Петербурга)))
Кто бы рассказал - подумала бы, что шутит)

копировать

Вообщем, мне тут душно, пойду покушаю и выпью кофею

копировать

Удивительно, что нет битв как правильно "кофий" или "кофей". Непорядочек :)

копировать

Начнём ? Я за кофий :)

копировать

Эх, я тоже... ждем приверженцев кофея :chr5

копировать

кофий, конечно )) что тут биться-то?

копировать

Ну, вон, выше "кофею" :) и никто не бьется в истерике :)

копировать

О, пардоне! Забыла ж. Как скажет моя бу невестка, выпью кофА. И пусть весь мир подождёт.

копировать

Не испить ли нам кофею ))

копировать

вообще-то, кофе уже давно имеет два пола: средний и мужской.
справка:

Слово "кофе" в русском языке может употребляться как в мужском, так и в среднем роде. Мужской род ("мой кофе") является нормой в литературном языке, в то время как средний род ("моё кофе") допустим в разговорной речи.
В прошлом, слово "кофе" в русском языке изначально употреблялось в мужском роде. Позже, в разговорной речи, средний род стал все чаще использоваться. Современные словари признают оба варианта, но в официальной речи предпочтительнее использовать мужской род.

копировать

это в словарях разрешили, вон, смотри, как народ бъется за старые нормы.

копировать

Ну, в разговорной, для абирвалгов. Чтобы не комплексовали.

копировать

Снобизм от людей, неспособных даже "абырвалг" написать правильно, особенно умиляет :)

копировать

Вы правда считаете что это ошибка а не описка?
Ну и дура.

копировать

Ну не может человек старше 5 спутать «и» и «ы» в слове «рыба». Никак.

копировать

"Ну не может человек старше 5 спутать «и» и «ы» в слове «рыба». Никак." - очевидно, это опечатка в том числе и поэтому.
при быстрой печати очень забавные описки получается, особенно когда человек редко пишет по-русски вообще.
Но вы конечно можете продолжать считать себя самой грамотной и всех остальных дураками.

копировать

Покажите мне раскладку, где "ы" и "и" находятся рядом :)
Описки видно.

копировать

Для меня кофе-он мой и никак иначе

копировать

Кофе-джан, не суетесь, сейчас посидим, всё обсудим))

копировать

Кокое все красивое, кококорококо (с)

копировать

Вообще все равно. И кофе, и надень-одень... Кофе официально признали (видимо, был повод, а куда деваться, язык развивается в разные стороны). Одень-надень - все из детства. В моем не парились. Мне сейчас понятна логика, а кто-то привык с детства одевать пальто, переживу.

Меня (писала сто раз, напишу сто первый) - удивляют грамотные люди, которые пишут "я поехал заграницу", "я купил лекарства заграницей".

Это невозможно объяснить детскими травмами или регионализмами. Тут просто существительное и падежи.
Но пишут и пишут именно так. На еве, в том числе.

копировать

>>>>>>>удивляют грамотные люди, которые пишут "я поехал заграницу", "я купил лекарства заграницей"
а как надо - раздельно что ли?
да пусть пишут как хотят.
это после 60-ти авторский стиль уже, я так думаю и всем говорю - запомните хоть это :tongue3
слава богу, хоть чо то могут(могу) [-0<

копировать

Надо раздельно. Потому что это существительное с предлогом в падеже. И никак иначе.
Здесь нет никакого повода говорить про авторский стиль.

копировать

Заграница в СССР - трансформировалась в существительное :). Это такое место - за пределами Союза, типа - Замкадье :).

копировать

Заграница, безусловно, стала отдельным разговорным бытовым простонародным словом, но тогда она все равно требует предлогов. И предложение "Я поехал заграницу" неграмотное, как и "Я поехал Софрино". Предлог В пропущен.

копировать

Да, в заграницу конечно.

копировать

Хотя бы так. Но лучше "за границу".

копировать

Да ради бога. Но когда вы пишете "Я еду за границу" - как здесь можно использовать то, что трансформировалось??????

И вы туда же.

копировать

а вы все предлоги с существительными слитно пишете или только "за"? "За забор" у вас тоже слитно?

копировать

Не все
По наитию пишу, как красивше - или одной рукой и одним пальцем в темноте.

такшта, как пойдётЬ, то и прочитаете :ups1

копировать

"Моя дочь живет за__границей" -- как напишете по наитию?

копировать

ни разу так не писала.

копировать

Так как написали бы, слитно или раздельно?

копировать

Раздельно
... в Германии

копировать

То есть словосочетание "жить за границей" (в контексте "жить за границей РФ") вы написали бы раздельно. Так же, как и "жить в Германии", а не вгермании.
И что здесь сложного? Или авторского.....

копировать

Авторский - это творчество, но чтобы было понятно, но немножечко раздражало и корябало, брало за душу, за жабры, и вот вы уже схвачены и вас несёт в моём фарватере - вам некуда девацца.
ты несиии меняяя рекааа....
угумс

копировать

Како, бл---ь, творчество, в написании "Заграницей можно купить сувениры"?)))
Жабры, душа, фарватер - што?????)))

копировать

Ну вот так сегодня.

Жабры вы почувствовали.
Завтра что-то другое и не менее интересное будет!
;-)

копировать

Смысл???
Что б жизнь малиной не казалась(с), как объясняет мне каждый день тема пименов в запрещенной
вот, например :cool2
https://youtu.be/JgN_VjLAAJA?si=jj8ctMJqbRexrlLp
надо ещё усложнить русский язык - ну слишком просто. Вам так не кажется? Мне кажется!
подписались?
тотажа

копировать

я знаю, что правильней использовать кофе в мужском роде, НО для меня кофе - оно. это соотвествует грамматике русского языка, которая для меня важнее чем привычки прошлых времен. кофе, солнце, оконце - ОНО! и никак иначе.

копировать

спасибо. А чего прячетесь-то?

копировать

Почему вы считаете что если человек пишет анонимно то он прячется? Просто нет необходимости писать под ником.

копировать

могу и не прятаться. а вам не все равно, кто я - вы ж меня не знаете.
PS кстати, на западной украине кофе называют "кава" и там оно женского рода. так что все-таки граматика важнее (для меня это так, кому-то важнее традиции, биться с ними я не собираюсь)