Испанец

копировать

Девы, только не смейтесь
Мне в творческих целях нужно подобрать имя персонажу.
Какие имена распространены сейчас у испанцев возрастом +/- 40?
В идеале не длинное и чтоб можно было на русский переиначить, ну, вот как Анастасия звала де Брильи Сережей. ))
Просится что-то типа Пабло, но может их два человека на весь Мадрид с таким именем. :) Не хочется совсем ерунду писать.

копировать

Педро и Гомес 🤣

копировать

))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

копировать

конечно же ПЭДРО. какие тут вообще могут быть варианты?

копировать

Матео же, а по нашему Мотя 😬

копировать

Энрике

копировать

А по-нашему как?

копировать

Гена :):)

копировать

андрюша, ващето

копировать

может и так.. :) АндрЭ.-- кажись нет.. :)

копировать

Нет. Энрике это Генрих. Но по нашему аналогов я не знаю.

копировать

Ну так генрих > генри> Анри>Андрей

копировать

Да разные это имена

копировать

Генри и Анри в русском языке = Генрих

копировать

Juan-Хуан (Иван), Andrés-Андрес, Miguel - Мигель (Михаил), Antonio-Антонио, Sergio-Серхио (Сергей).

копировать

Диего *сказалкакотрезалЪ*

копировать

Хуаном назовете - не ошибетесь. По-русски - Иван.

Если будет и женский персонаж - назовите Хуаной/Хуанитой, тоже не ошибетесь ))

копировать

т

копировать

Диего,Хуан,Хайме,

копировать

Хорхе туда же

копировать

Хулио)
и на русском норм звучит, экспрессивно))

копировать

Хосе-Мигуэль, красивое имя, коллега, как раз 40+:)

копировать

Хосе-Игнасио еще) по нашему Игнат)

копировать

Реально Хуанов много?
Но Хуан, Мигель и тд, что на согласную заканчивается, спотыкуче при письме получается, не звучит :mda

копировать

Таки Хуан-Иван. Говорят, каждый третий.

копировать

Таки есть просто Иван.

копировать

Есть. Но Хуанов больше. автор просила распространенное имя.

копировать

Андрес, однозначно. Вот!
https://yandex.ru/video/touch/preview/14097683586423264349

копировать

Вот кстати вам имена реальных испанцев.

Испанская группа в жанре латинской поп-музыки.
Она была активна с 2009 по 2022 год.
В состав группы входят:
* Andrés Ceballos,
* Martín Ceballos,
* Nacho Gotor,
* Alberto González,
* Luis Gonzalvo.

копировать

Фернандо. По нашему - Федя :)

копировать

Это Теодор по нашему Федя

копировать

Вы всегда такая серьезная?

копировать

Альварес или Алексей

копировать

Альварес - это фамилия, производная от имени. Типа Иванов, Федоров, Николаев)

копировать

Ой! Не тудЫ
У меня испанцы - это Южная Америка ))))

копировать

из Южной Америки сериалов у нас полно было показано, там по именам более-менее понятно. )

копировать

Alejandro, Miguel, Nicolas, Pedro, Raúl, Santiago, Xavier, Angel

копировать

Фелипе

копировать

Ivan, Igor, Rubén, Luis, Antón, José María, который сокращается до Chema, Alfredo, Daniel, Elías, Julian, Álvaro, Javier, Rafael, Hugo, Mateo, Ángel, Manuel, Francisco - он же ПАко, ПАнчо, Кико.

копировать

Получается Алехандро самый топчик! Берите не ошибетесь)

копировать

Однако, в топе про него мало упоминаний. :mda
Мне пока нравится Хорхе и Матео. Но у него по сюжету в Москве ребенок родится, надо будет как-то отчество прикрутить. Хорхеевич? Матеоевич? )) С Алехандро тут, конечно, попроще будет ))

копировать

Матео хоть Матвей, а Хорхе че то никак не ложится на слух)

копировать

Жора, Георгий..

копировать

Если дело не в СССР происходит, никакое отчество никто прикручивать не будет)
Будет имя и фамилия. Или, если мама захочет, два имени, ребенка и папино без изменений. Виена Джини + русская фамилия - так зовут знакомую молодую женщину, родившуюся в Москве (ей 25+)
А вот если бы тот ребенок в Испании родился и получал испанское свидетельство о рождении, и это был бы мальчик, то был бы он Jorge Sáez Shcherbakova (фамилия отца и вторая мамина фамилия без изменения женского окончания)
Но вообще, с новыми правила транслитерации таким детям выбирают имена, не допускающие разночтения в этих двух языках. Alexander, Valentin, Maxim, Daniel.Тот же Георгий будет в Испании не Хорхе, а Georgii по документам, и испанцы будут спотыкаться.

копировать

Ну сына одноклассница с папой-итальянцем, его фамилией и отчеством Энрикиевна

копировать

Сейчас можно менять окончание, инфа 100%

копировать

Нельзя. У испанцев всё намного строже с именами и фамилиями. Их нельзя менять просто так, и ребенку дают фамилию матери и отца. Выбирать можно только чья будет первой.
Можно взять в консульстве объяснения про женские и мужские окончания, но горести кучу бюрократического геморроя

копировать

Есть испанский вариант Иван. С мягким изменением буквы в на б.
Есть Дани -Даниель

копировать

Эухенио.

копировать

Даниель (Дани) Гонсалес. Двоих знаю (не лично))), думаю, много таких.

копировать

Есть знакомый Леонардо.

копировать

Гильермо. Хорхе. Алехандро. Хулио.

копировать

Хосе. Знаю реального испанца-москвича с таким именем. У него сын по паспорту Артур Хосевич ))).

копировать

А что вы скажете про Альваро, Ромиро, Эрнесто, Ксавьер, Карлос, Эрнандо ?
Ну а самое простое - Антонио!

копировать

Вот

копировать

А где Матео? )

копировать

Это мода последних поколений, а учитывая, насколько это поколение меньше и за счёт кого прирастает, появится наверху это имя ещё очень и очень не скоро

копировать

139

копировать

Алиса говорит, что самые распространенные: Алехандро, Маттео, Лео. Мне Лео нравится.

копировать

А была передача "Беременна в 16" (не смейтесь), дева наша жила в Испании и рожала там от местного мальчика. Хотела назвать ребенка Лео, вся та семья ржала над ней, типа, что за имя такое? Мол, Лео - это по-испански "читать"

копировать

Ну так же можно и над Романами смеяться. Это ж по-русски формат литературного произведения.

копировать

мне Лео тоже нравится. так зовут моего бывшего возлюбленного. это имя звучит как музыка!

копировать

Тут у нас все испаны Хосе и плюсом второе имя. Мой Хосе Луис. У сестры Хосе Мануэль . И так до конца без конца. Хосе Мария даже есть . ( Выбирайте второе имя любое Антонио , Рамон , Хавьер ,Альфонсо ....Но первое непременно Хосе