Как учить слова?

копировать

Девушки, учу испанский самостоятельно. Вот думаю, какие есть способы учить слова? Я писала на бумажках: на одной стороне по-испански, на другой по-русски. Но блин, слов много, не успеваю просто писать....
Есть еще какие хитрости? А то уже катастрофа какая-то :'(

копировать

Учила и так как Вы пишете, и просто в списке слова учила. А много это сколько, Больше 100 в день? Только слова же ещё и сразу использовать надо, или тексты с ними читат, иначе только треть в голове останится.

копировать

100 в день - это перебор. У меня пока есть время только в метро/электричке заниматься испанским.
Просто в учебнике идут тексты и упражнения, а потом словарь. Вот упражнения я делаю быстрее, чем успеваю учить слова((( Уже хочу себе надиктовать на плеер, чтобы учить и так.

копировать

Ну я в своё время учила по 100 слов за день, только не каждый день, а пару раз в неделю. Но именно за день зазубривала, и потом неделю их закрепляла, к ним добавлялись новые слова. Но часть слов всё равно улетала в никуда. Вообще, вариант с карточками с двумя сторонами, меня спасал. Я хорошо запоминала, просто перебирая карточки. И виден результат. В итоге в руке оставалось штук 5-10, которые ну никак не могла запомнить.

копировать

100 слов в день! мамадарагая!
а вообще лучше всего общением или книжками. учить слова, а потом читать книгу. если слова не из спец.разделов знаний, то они 90% попадутся при чтении книги и уже легче запомняться, т.к. будут не просто словом в вакууме, а смыслом и значением. ну и сама лучшее - живое общение. запоминается все влет.

копировать

И общение и тем более книги тоже были, конечно. Но книгу не будешь читать, пока запаса слов нет, вот поэтому и всё приходилось делать, в том числе тупо учить слова. Но я писала выше, я сразу с этими словами тексты читала и выучивала-пересказывала их, чтобы закрепить. Иначе вылетели бы в никуда все слова.

копировать

У всех память разная. У меня зрительная очень хорошая, поэтому мне удобно писать слова, но не по отдельности, а выполнять упражнения с использованием новых слов, или читать тексты с этими словами. Я слово "вижу напечатанным", когда вспоминаю. Но это срабатывает, когда знаешь правила написания\прочтения.

копировать

Лучше вообще слова отдельно не учить. Лучше всю фразу целиком и произносить вслух.

копировать

+1

копировать

с переводом вы учите русский язык! карточки тока без перевода, а с обьяснением, для этого надо купить толковый словарь испанского.

я учила язык в течении 6 мес, без русского словаря.

еще способ - картинки с надписями, т.е. вы не учите слово, а учите название предмета.

копировать

А мне совершенно не подходит этот способ (учила в общей сложности 3 языка).

копировать

Ну для этого должен уже быть определённый запас слов. А если человек первый раз взял в руки самоучитель по испанскому, ему этот толковый словарь до одного места. А вообще да, способ хороший. Часто рылась раньше в толковом.

копировать

Учите песни или стихи. И легко и запоминаются сразу выражения. А еще надо читать. Лучше авторов попроще - для детей - у них словарный запас меньше :)

копировать

+1

копировать

это миф, детские произведения НЕ есть "произведения попроще", они ориентированы на детей- носителей, а НЕ на иностранцев. В детских произведениях много слэнговых конструкций, словечек и малоупотребляемых слов. И словарный запас там очень большой и разнообразный - но такой, которым ребенок носитель уже владеет.
Если человек начал изучать иностранный, то читать деткие произведения, а также народные сказки - это не лучший совет.

копировать

Я бы не давала таких советов, если бы не пользовалась ими сама.
Детские книжки уровня "мама мыла раму" не тоже самое, что замудреные сказки. А уж от выучивания детских стихов, которые направлены как раз на то, чтобы ребенок запомнил элементарную лексику, хуже быть не может. По мне, так набирать начальный словарный запас гораздо проще, уча стихи, чем переворачивая карточки :)

Про книжки, любая книжка имеет свой тезаурус - чем более "простая" книжка, тем проще и беднее там словарный запас, тем легче его освоить.

копировать

А лучше брать адаптированную литературу под свой уровень. Тогда и выбрать можно что-то интересное.

копировать

Да нет, не миф. Не знаю, как насчёт испанского, а на английском и французском вполне доступная детская литература. Если, конечно, не углубляться в традиционные народные сказки, но они и не для детей... :)

копировать

+ 100
Это обычно и советуют в заграничных языковых школах.

копировать

А смысл просто учить слова? Слова обязательно (!) должны быть в контексте! Т.е., учить небольшие диалоги, выписывать поравившиеся предложения и самостоятельно продумывать для них контекст - к примеру, можно рисовать картинку или ещё как-то визуализировать фразы.
Карточки хороши для грамматики, например, примеры спряжения глаголов с выделенными окончаниями - очень эффективное решение.
Для закрепления лексики карточки можно использовать, когда уже отработаны другие методы, и Вы непосредственно готовитесь к тесту или диктанту.

копировать

мне выписанные слова не сильно помогали. увидела и забыла, как говорится. а вот если в общении или при составлении письма какое-нибудь слово узнавала, то хорошо запоминала. в практике))

копировать

Я искала аналог по звучанию в родном языке, так лучше запоминается, но 100 слов, это из области фантастики.

копировать

+1 за аналог по звучанию в русском

копировать

Я так учила, по карточкам - не слишком эффективно, хотя и лучше, чем по списку. Но лучше всего запоминаются новые слова в контексте.

Еще, как вариант - включаю музыкальный канал и перевожу название песни :-))) Заодно и пытаюсь уловить знакомые слова и понять о чем поют.

копировать

Для меня карточки-самый эффективный способ.

копировать

Слова в испанском еще хорошо учить по фильмам с субтитрами
Я смотрю фильм Возвращение по многу раз и многое запоминаю...
Но вот освоить времена мне наверное ничего не поможет . Я по три месяца летних живу в Испании , но с временами ж-па....
Еще мне помогает хождение по магазинам и изучение ценников с названиями вещей , продуктов , мебели .

копировать

Свой очень удачный опыт- покупать глянец и читать его от корки до корки, 1. интересно, 2. слова сами собой учаться, хотя может не такие высокоинтеллектуальные, но для разговора вполне достаточно, остальное ляжет на их фундамент очень быстро

копировать

Учите не отдельные слова, а диалоги. Наизусть прям. Будет больше толку.

копировать

Учите стихи и песни. Песни, кстати, помогут и с произношением.

копировать

Ой, девушки, большое спасибо за такое большое количество советов. Пошла искать наверно для начала детские песни на испанском. Еще скачаю адаптированные книги ну и наверно карточки придется все-таки писать. Постараюсь учить песни и диалоги.

копировать

удачи!)

копировать

читайте тексты. Тема любая, главное, чтобы вам было интересно и хотелось читать дальше. Встретилось незнакомое слово, не спешите заглядывать в словарь, может, сами догадаетесь из контекста. И лишь когда, встретив это слово 3-4 раза, вы так и не догадались, но само слово уже прочно засело в памяти - только тогда загляните в словарь. И тогда Вы его уже точно не забудете.

Не берите классику. Детские или сказки тоже не берите. Лучше что-то современное и главное - непритязательное - для взрослых. Какой-нибудь пересказ сериала, фильма (сейчас есть такие книги), адптированные книги для иностранцев разных уровней. особенно хороши женские журнальчики со сплетнями, там есть короткие рассказики, статьи, репортажи.... САмое главное - там простой язык, без жаргона и слэнга. И тексты короткие, не успеешь потерять интерес.
Не стесняйтесь читать простенькое незамысловатое чтиво, со временем дойдете и до более сложного (при желании).

Слова словами, но параллельно обзательно учите грамматику.

копировать

выучила а.яз до уровня Intermediate по песням Стинга, Элтона Джона, Битлз, Модернов, Депеш Мод. Знала их все наизусть. Не преувеличиваю. Все альбомы и все песни. Словарный запас обогатила только благодаря им.
Это мне было где-то от 10 и до 17. Училась в обычной школе. В институт поступила, там еще повысила. Но ошибок типа "depend of" не делала никогда именно благодаря песням )

копировать

Спасибо за советы....
Скачала детские песни, но без перевода мне сложно их быструю речь разделить на слова, чтобы учить. А учить просто звуковое произношение того, чего не понимаю, мне кажется не совсем правильным.

копировать

Нужен текст песни, переведете сами. Ищите песни с текстом не обязательно детские.

копировать

+1. Детские вообще не искала бы. Они специфические

копировать

Oreja de Van Gogh

копировать

а я учила так: на стикеры писала названия предметов и наклеивала эти сткеры на те предметы(в квартире на шкафы, холодильник, зеркало, книги идр.). Потом в туалете (только не смейтесь :), сидя на толчке хорошо запоминается ) тоже приклеивала бумажки со словами разными, например, дни недели, месяцы.
И самое главное, конечно, это общение с носителем языка, я за две недели научилась более менее без акцента изъясняться. А вообще испанский язык легок в изучении.

копировать

Стикеры нужно попробовать)))

копировать

В библиотеку Сервантеса не хотите записаться? Там и книги и фильмов много. Меня бы кто пнул опять взяться за обучение, а то скоро уже то что знала забуду :(. Сегодня 10 минут вспоминала, как "locо" переводится :(. Всё, приехала :(.
Если хотите могу вам ссылку форума изучающих испанский скинуть, если нет у вас. И ссылку на ин-т Сервантеса.

копировать

если это для себя, то я бы переводила тексты почаще с нужной лексикой, переводы дают больше практики, нежели зубрежка. Когда поняла в институте, что забываю язык, то взяла книгу худождественную и начала переводить, причем печатая текст. Потому что устно и надписывая, переводить легко, а когда нужен нормальный полный перевод, то оказывается. что у каждого слова 20 значений и нужен еще и контекст, в итоге с каждым абзацем сидела подолгу, но язык подтянула очень сильно, напечатав страниц 50 или даже больше, уже не помню.