Без английского - никуда!

копировать

Вчера вернулась после отдыха домой. Поняла, что мои слабые знания английского - это совершенно невежественно:(. Почему то особенно остро это осознала в эту поездку. До того мне стыдно за мой "инглиш вери смол", что я практически не общалась, старалась избегать общения, хотя можно было поболтать и с тем и с другим.
Короче, что хочу от форума. Вопрос тем, кто выезжает за пределы Родины чаще, чем раз в год. Как думаете, в наше время стыдно не знать хотя бы один иностранный (не важно, английский, французский, немецкий)?
И второй вопрос: кто-нибудь сам успешно учил язык. Без курсов. А именно по самоучителю. И за сколько времени выучил.
Как себя заставить?
Мне язык нужен не только просто для общения на отдыхе. Вот по работе, например, если бы был язык, можно было принять участие в конференции. Литература по специальности на английском была бы доступна... В общем одни плюсы от языка. Только вот как его выучить? И возможно ли без курсов?

копировать

Меня поездка в Штаты толкнула учить язык. Занималась с инд. преподавателем даже на каком-то этапе. Но так, как стимула не было( в поездках общается муж, ему и по телефону приходится говорить по-английски), то чет как-то я это дело задвинула. Кстати, сама тоже пыталась- результат еще хуже....Должна быть мотивация, кмк.

копировать

Т.е. Вы думаете, самой заниматься - только хуже? Лучше начинать искать преподавателя?
Про мотив понятно. Он вроде бы есть. Сейчас особенно.

копировать

нельзя учить язык без общения... :( можно, конечно, получить базовые знания, но их нужно уметь применять, а для этого нужен партнер :)
п.с. "my english is very limited" :)

копировать

Езжу за границу 2-3 раза в год на две недели обычно причем самостоятельно без всяких агентств, пользуюсь общественным транспортом ( это я к тому, что живу в этих странах как обычный житель, а не как модный турист отель-такси-музей-такси-отель).
Мой инглиш - это хау мач? и вэар ис? Ответы на свои 2 вопроса часто не понимаю, но всегда пользуюсь языком жестов и ношу с собой словарик. Никаких проблем не было.
Я не совсем уж тупко, просто я учила французский в школе и вузе, а вот с английским дела не имела , да и не нравится он мне. Не могу себя заставить учить его. Вот испанский пошел на ура, знаю на элементарном уровне.
Через несколько дней еду в Швецию одна, немного боязно, самолет ночной, но номер автобуса знаю до отеля, как нибудь разберусь.
Кстати, вчера прочитала шикарную фразу Рея Бредбери "Половина удовольствия в путешествии заключается в эстетике потерянности." Мне нравится моя потерянность без знания языка

копировать

Да я тоже люблю не пакетный отдых, а именно погружение в страну. Ну вот я себя пару раз ощущала именно тупкой:(. Дело в том, что я могу сказать что мне надо и услышать от них главное, что мне надо. Но не всегда понимаю, когда мне люди говорят что то дополнительно. Например, когда меняла валюту или брала машину в аренду, или расплачивалась за покупки. Потом уже до меня доходило, что именно мне хотели сказать. Короче, я тупко в этот раз бывала:(...
А "потерянность" мне приятна в любом виде:). Ее можно ощутить в любом не знакомом прелестном месте.

копировать

Я вообще к языкам не способная. Но если представляется возможность попрактиковаться, стараюсь использовать максимально. Поняла, что грамматика и произношение - дело десятое, что не знаю, как сказать, объясняю на пальцах, рисую... переспрашиваю... главное не комплексовать. Месяц работы в Финке, например, дал больше в плане долбанного инглиша, чем все предшествующие школы, институт, репетиторы:)Т.к. хошь-не хошь, а надо!
А "стыдно" оставьте, если не общаться, никогда не научитесь.

копировать

Думаю, что не знать английский - просто очень неудобно для самого себя. Это сильно ограничивает в перемещениях.

Мы путешествуем только самостоятельно, без турфирм, забираемся в интереснейшие места. Без языка это было бы просто невозможно.

копировать

1. Хотя бы один иностранный язык не знать стыдно, потому что это входит в школьную программу, это как бы некий образовательный минимум.
2. Как преподаватель английского я вам скажу, что по самоучителю выучить язык невозможно, можно лишь усвоить и попрактиковать какую-то область языка, например, грамматику. Можно расширить лексический запас, но слова будут лежать мертвым грузом, пока вы их несколько раз активно не употребите в речи. Язык - это в первую очередь средство общения, значит, вам нужен преподаватель как минимум, а лучше - преподаватель и группа.
3. По поводу конференция и литературы - могу вас утешить. Новые технологии так быстро появляются, уже на Ipadе есть переводчик, который может переводить устную речь с родного на иностранный и наоборот. Я подозреваю, профессия переводчика изживет себя в ближайшие лет 10. К сожалению, подозреваю, что и профессия преподавателя - тоже. Есть очень популярный метод: по скайпу найти себе преподавателя - носителя языка, который бы вас обучал, проверял домашние работы по электронной почте и т.д.
Еще есть очень хороший ресурс - сайт efl.ru, посмотрите, там много практических советов по изучению языка, даже почти самостоятельно (но уже на продвинутых уровнях).

копировать

Стыдно не знать родную речь, дамО!
"Хотя бы один иностранный язык не знать стыдно"

копировать

это не моя фраза, смотрете первый пост автора, дамО!

копировать

но это-то ваша!
http://eva.ru/topic/77/2922747.htm?messageId=74408281

вот и получается... все учу, сама в калоше:)

копировать

1. стадно или нет - это уж от человека зависит. другое дело, что без этого никак невозможно.
2. как минимум один из европейских языков нужно выучить так, как полагается. дома это сделать практически невозможно. у тех, кто на это способен, проблем с общением не бывает.
а вот потом, когда в голове будет "некая картина мира" (понятие о том, как строятся фразы) - тогда уже проще, если, конечно, есть чувство языка.
начинать, кстати, можно и не с английского - его и так в современном мире столько, что любой человек хоть десять-то предложений скажет.
мне ещё очень программа Полиглот понравилась.

копировать

При чем тут стыдно? Если вы чувствуете, что без него вы испытываете некоторое неудобство в связи с тем, что часто бываете заграницей - это одно. Если человек заграницей не бывает, то нафиг этот язык ему сдался. Выучить можно самой и достаточно быстро. Это вопрос исключительно желания.

копировать

я учила ВСЕ языки самостоятельно, за исключением голландского. но и тот выучила в рекордные сроки, и курсы забросила (не интересно было)
разброс такой: английский не скажу сколько, потому что формально я его учила в школе, но на выпускном экзамене не смогла связать двух фраз... так хорошо препродавали нам... а последний десятый класс вообще не преподавали, потому что учитель болел весь год. но то были коммунистические времена... потом, в 30 лет, он мне понадобился, где-то за пару-тройку месяцев все догнала до нужного мне уровня (устное общение, чтение, письмо)
итальянский учила тоже около 30тника, три месяца по самоучителю - интенсивно, остальное дорабатывала на практике (в россии, а не в италии) - через полгода подрабатывала переводчицей.
голландский учила 1 год три-четыре вечера в неделю. через год бросила курсы, потом сдала гос.экзамен - все 4 раздела сразу, все зачет. надо отдать должное, что очень трудно училось, да и вообще, голландский язык считается одним из самых сложных языков мира.
немецкий учила сама, где-то 6-7 месяцев по два-два с половиной часа в день, но извиняюсь, мне в тот момент было уже 46 лет. пошел - с учетом обстоятельств - легко. для меня, после итальянского, это самый приятный язык. английский не люблю...
французский пыталась учить, но настолько он мне был противен, что забросила быстро. да и не нужен он мне был совсем. а я учу только те языки, что мне реально нужны - для жизни и для работы.

копировать

вы талантище, полиглот. Исключение из правил, подтверждающее правила.

копировать

неа, я лентяйка и способностей средних. вот дочь у меня знает 8 языков свободно - плюс еще с десяток "со словарем". даже китайский (но иероглифы не учила).
а я учу язык тогда, когда он мне реально НУЖЕН.

но у меня есть свой подход к изучению языков. во-первых, "погружение", во-вторых, интенсивность (хоть полтора часа, но КАЖДЫЙ день), в третьих, безбожная зубрежка (потому что языки надо именно зубрить), ну и самый важный последний принцип: "странности языка не обсуждаются". пусть это 1000 раз не логично (с нашей точки зрения) - это так и никак иначе. принимаем правила игры (=языка) безоговорочно и учимся их применять на практике. вот, собственно, и все секреты.
о да, я еще не боюсь открывать рот. сначала открываю рот, потом думаю, что буду говорить (думать надо быстро). если сначала будешь думать, то так и останешься немой. никаких словарей в кармане: не знаешь слово - найди другой способ выразить свою мысль, а слово посмотришь дома. словарь - это костыль. мне они не нужны!
самое сложное бывает понять, что говорит собеседник, а уж что ответить - это я найдусь. а чтобы мозги привыкали к чужому языку, включаешь радио (телевизор), новости какие-нибудь, и пусть он бубнит себе целый день. слушать не обязательно, но мозги привыкают быстро.

копировать

Я в восхищении! ) А зубрите вы что, слова? Или правила?

копировать

Простите, но не верю я чтоб человек мог говорить на 8 языках СВОБОДНО. Может понятие "свободно" у всех разное. Говорю как человек, проживший за границей 9 лет. Вот я могу с увереностю заявить, что говорю на немецком свободно. И то если начать тему, которая мне не знакома, например искусство, я не смогу вести нормальную дискуссию. Да что там говорить, я иногда молодежный жаргон не понимаю. Английский учу со школы...очень хорошо понимаю, но говорю на нем гораздо хуже чем на немецком..я не могу назвать его свободным. Зато мои коллеги везде пишут что английский у них "флуент" а на деле я за ними отчеты исправляю и говорят все в основном спотыкаясь...

Свободно можно говорить только когда вы общаетесь на языке регулярно.

Ваша дочь общается регулярно на 8 языках? никогда в жизни не поверю....

копировать

Я не говорю ни на одном языке. У меня дикая мешанина из английских и итальянских слов. Причем, английский появился в результате нескольких международных выставок, а итальянский после двух поездок по 5 дней. И ничего, не страдаю. Вполне понимаю, что говорят и более-мене сносно могу объясниться. Начальница меня пытается заставить выучить англ, но пока безрезультатно. А вот итальянский сама начала подучивать. Да, работа моя связана с импортом, общение с поставщиками и т.д. И не мешает мне отсутствие языка. Хотя, его присутствие, конечно же, дало некоторые преимущества.

копировать

Как Вы общаетесь с поставщиками без английского? Варианта два: или Вы преувеличиваете свое "незнание" или поставщики общаются на русском. Я тоже работаю в импорте, с поставщиками, общаюсь, согласовываю, проверяю, объясняю и устно, и письменно. В переговорах участвую. Как это возможно без разговорного языка?

копировать

Без курсов и преподаваталей,имхо,невозможно(на том уровне,на котором вы хотите)

копировать

учить можно только много читая-смотря фильмы на английском и общаясь. все остальное-фуфло :(
я английский знаю хорошо, но че-то меня это не спасает в наших поездках: все время нужны немецкий, финский, итальянский... нет, в крупных городах не проблема и с английским, но мы все время премся в какую-нибудь адскую дыру, где языками не владеют :)))

копировать

Дома выучить язык нереально.
С преподователем только - тоже.
Нужен преподователь и полноценное общение не только с одним говорящим по англпйски а с множеством людей.
Я учила кое как сама и с учителями ( недолго) и сама, сама читала журналы, песни слушала... у меня просто не было денег на преподователя.У тех у кого были - рассеялись иллюзии насчет изучения языка только с преподователем.
Преподователь обьясняет основы, грамматику - самое главное чтобы вы это писали, чтобы были письменные дом задания, а общаетесь сами с людьми.
Я вот кое как говорившая, но читавшая много ( простенькие журнальчики) слушала англ радио ( есть специальные уроки в интернете - вам дается задание прослушать 5 минутный отрывок из радиопередачи и потом вы должны ответить на вопросы(( это при университете, в котором я учусь - он лайн)).
Вот пошла я в колледж и наудачу проскочила на третий уровень английского.Прошла еще три ступени, в общем вроде бы официально у меня ок с инглишем.Но у меня есть пробелы с грамматикой, стараюсь запомнить, учить их специально не учу.
Но вот уже после колледжа учусь в универститете английском дистанционно с местными лекциями на английском языке ( преподователи - два из английских университетов, два - местные наши).В общем язык мне очень нравится, учится конечно же трудновато, но я с плохой памятью, с очень медленной реакцией, учусь.И мне уже за сорок..
Так что - вперед.
Найдите группу, в которой нельзя будет говорить по русски, ( учитель должен запрещать это) и только там вы научитесь говорить.Плюс еще - есть специальные программы для взрослых , ускоренный курс, ищите это.Знаю женщину 60 лет, которая за год на таких курсах научилась общаться более менее на английском.
Я вам скажу что даже в английских школах ( мы живем в другой стране, где гос язык не английский) детям запрещают говорить на родных языках на территории школы.Мой сын с 10 лет уже даже с русскими друзьями говорит только на английском ( тут нужен упор дополнительный на русский обязательно), потому что привыкли в школе весь день говорить только на инглише.

копировать

Выезжаем пару раз в год - самтуризм. Язык знаю на уровне средней школы, с временами проблемы. Мне это не мешает, я исхожу из того, что аборигенам нужны мои деньги и они меня поймут, а для элементарного общения с туристами мне хватает. Почему-то нормально общаюсь с австралийцами, канадцами ну и с теми, для кого англ - не родной (хотя это как раз и понятно). Англичан не понимаю вообще, как и они меня. С американцами тоже туго.
Для работы учить - совсем другой уровень.
Самостоятельно выучить могут только вундеркинды с бешеной силой воли и самоорганизацией.

копировать

Я учу сама, наушники в уши, и слушаю. Грамматику почти не знаю:(

копировать

И?

копировать

Ну что-то остаётся в голове.

копировать

Самостоятельно можно учить язык, не только можно, но и нужно. Это, я бы сказала, единственный путь.
Я прошла от ощущения языка, как шума, много лет назад, до жизни в англоязычной стране и работы на английском.
Тут очень важна одна деталь - настроиться жить в информационном пространстве другого языка.
Не ходить в русский интернет, не читать русских новостных сайтов, только английские. Сначала, конечно, понемногу. Читать на английском, смотреть на английском фильмы. Знаете, именно так 15 лет назад мы приехали в страну, где русского общения у меня, кроме мужа, не было. И книг тогда еще не было, и интернета безлимитного не было. Полный кайф.
Еще - нельзя учить язык по русским учебникам. Крики, что русские учебники лучше, просто реклама. Как мне бы, русскому филологу, сказали бы, что учебники русского языка, написанные американцами, гораздо лучше русских.
Третье - нельзя питать иллюзии в отношении групп и репетиторов. Учитель в языке - скорее всего психологическая помощь, или легкий затык в грамматике разрулить, книжку посоветовать, ну и так далее.
Главное, самое главное, полюбить другой язык. Вы знаете, у меня пошло только тогда, когда я именно полюбила английский за его краткость, емкость, юмор.

копировать

+1, лучше и не скажешь.

копировать

про аутентичные учебники, что они лучше русских, согласна. По поводу самостоятельного изучения - спорно. Хотелось бы установить причинно-следственную связь: вы сначала в совершенстве выучили язык и благодаря этому переехали в другую страну и нашли там работу или переехали и поэтому выучили? Если второе, то да, соглашусь, погружение в англоязычную среду - идеально для изучения англ.языка. Но это не самостоятельное изучение в полном мере...

копировать

Аутентичные? И вы - преподаватель языка?? Вам они нравятся??? А скажите, пожалуйста, каким таким макаром учили и учат в инъязе до уровня near-native без них?

копировать

в нормальных инязах уже давно на них перешли. Вопрос - на какие, есть разные уровни.

копировать

Я имею в виду the one and the only - МГЛУ

копировать

я ваш снобизм не разделяю. По жизни, кстати, встречала немало людей, прекрасно владеющих языком без иняза, и наоборот, дипломированных преподавателей, которые на экзаменах FCE блеяли, как овцы.

копировать

ну так в семье не без урода - и дипломы дают всем, даже троечникам с тремя минусами. Тем более сейчас куда ни плюнь, все себя инъязами называют. И набирают туда таких же преподавателей, как и студентов. Слепых проводников слепых же. Которые не то что блеют, а даже мяукают

копировать

только хотела написать, что погружение - это не самостоятельное изучение...

копировать

если я правильно поняла, Вы учились методом глубокого погружения. а каков был начальный уровень знания языка?

копировать

вы про то же спрашиваете, что и я :)))

копировать

да потому что
а) с нуля только в в погружении может выучиться только ребёнок. взрослому понадобится достаточно много времени.
б) этот метод попросту не всем подходит

копировать

мне почему-то совершенно не стыдно взаграницах объясняться мимикой, жестами и 10-ю известными мне аглицкими словами... ну вот не стыдно - и все тут! и никто меня не воспринимает как позорную лохопетку, всегда со всеми обо всем прекрасно договариваемся :)

копировать

"если к Вам не прижимаются в парижском метро...." )))
а чтоб язык-то не выучить? ну хоть какой?

копировать

такая, как она, не вкурит, ей нужно до конца цитировать!!!!

копировать

в нашей семье способности к языкам распределились с перекосом... систер - полиглот, сама выучила куеву хучу языков, включая японский... а я - тугоухая бездарность, хныыык :(

копировать

Это к вопросу к профориентации.:-)Помните мой вопрос- что делать?Я не работаю, пока просто живу....

копировать

чот вспомнилось... прилетаем мы с ребенком и моей подругой в египет. вышли из самолета первыми, заполнили декларации (дочке было на тот момент 5 или 6 лет, она сама почти все заполнила), и тут к нам за помощью обращаются только подтянувшиеся пассажиры. помогли одной семье, второй... пятой... перед нами уже давно очередь выстроилась на паспортный контроль, а мы все заполняем чужие декларации. в итоге плюнули, извинились, пошли в очередь на пас. контроль, так мы ТАКОГО наслушались в свой адрес, что мы не помогли ВСЕМ, не знающим язык, еле ноги унесли:-о после того случая дочь окончательно утвердилась в мыслях о том, что язык знать необходимо:)

копировать

Вот, тоже вспомнилось. Еще и за детей тож стыдно:(...
Дочке 6 лет, сыну - 8, он первоклашка. Английский не изучали. С детьми могли бы общаться более продуктивно. Мы были в компании ровесников. Местные ребята с моими почти не общались, т.к. все время твердили ай эм донт амдестент ю. Особенно, когда местным было с кем поговорить, кроме как с моими.
Эх, надо, надо язык учить всем: и детям, и взрослым.

копировать

у детей ещё всё впереди )))

копировать

добрые вы какие... а доброта наказуема!
я никогда не помогаю, как никто не помогал мне. это их проблемы.

копировать

Отвечу всем. Начальный уровень у меня был не 0, а где-то в отрицательных величинах, потому что за плечами была спецшкола по немецкому, и на все вопросы в голову мне приходили немецкие слова.
Самостоятельно - это именно самостоятельно. Если хотите, я подробно расскажу, как я учила. Первые пару лет читала учебники, гоняла тесты на компьютере, читала книжки, смотрела фильмы. С нуля учила и моя дочка, 10 лет.
Но, опять но. Я вообще по жизни не люблю группы - мне легче учиться в своем ритме, чем подстраиваться под кого-то.
Не секрет, что у нас тут много людей и через 20 лет не говорящих на английском. Потому что и в Америке можно жить своей тесной общиной. Я не имею в виду только русских - итальянцы, китайцы, греки, португальцы, да много кто может жить на своем языке. А сейчас у меня еще более интересная задача - моя младшая дочка двуязычна, и я поддерживаю это двуязычие. У нее совершенно равноправны два языка.
Почему про учебники категорично? Потому что в русских учебниках очень много искусственных конструкций, которыми никто не говорит. Грамматику они объясняют хорошо, а вот ляпов со стороны лексики очень много.
Опять же - это мое личное мнение, я его никому не навязываю.

копировать

вы то под ником, то анонимно...Про группы так и не поняла, вы все-таки где-то занимались, если решили, что группы - не ваше? Возможно, у вас были разрозненные какие-то знания, плюс психологический барьер перед говорением, возможно, недостаточно практических навыков, а при погружении все сработало.

копировать

"перед говорением"

ЭТО ПИЗД%Ц!!!

Вам вот действительно лучше жевать, чем говорить!!!
Даже по-русски.

копировать

если на speaking заменю - так лучше?
P.S. а вот вам лучше лечиться, чем говорить.

копировать

вы языкам, что ли, не обучены вовсе? кроме матерного?
что это вас так расколбасило?

копировать

Это термин. Говорение - это вид речевой деятельности.
Так что не ффффффффыркайте, полистайте Интернет. :)

копировать

"Перестаньте сказать, Козюльский! Вы не на Привозе, здесь вам United States of-таки America!"

НЕТ такого слова в русской речи.
Нет его. Как нет слова ложить (а есть положИть, приложИть).
Если уж рассматриваете какие-то слова в русском языке, то проверьте их наличие в словарях русского языка.
"К сожалению, ничего не найдено.
Попробуйте воспользоваться расширенным поиском."

копировать

В русском языке нет некоторых слов, которые есть в иностранных, и это нужно учитывать при переводе.

Хотя бы потому, что для русских это родной, или как говорят немцы, Muttersprache (от слова мать), язык.

У нас и так предостаточно слов-паразитив, так нет, нужно еще тащить всякую гадость.

копировать

И. С. Тургенев: «Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас»

копировать

если вы так рьяно боретесь за чистоту родного языка, зайдите в "присущЕ быдловатость", там для вас больше работы найдется.

копировать

Чтобы успокоились. Это наш профессиональный термин, у преподавателей англ. языка. Мы между собой это слово используем, чтобы не подбирать правильные литературные слова. Если вы так сильно хотите ко мне прикопаться, да, виновата, надо было подобрать более употребляемое слово "разговорная речь" или англ. speaking или fluent speech.
По поводу моего поста с "хотя бы один иностранный язык..." - еще раз повторяю, я просто переставила слова в вопросе автора, это был такой юмор. Если вам знакомо слово стилистика - это мой авторский прием. Так ясно?

копировать

а я вот не поняла, например, мне - зачем мне ваши профессиональные термины????

вы что, на проф. форуме? с коллегами трындите?

вам правильно указали - вы засоряете русский язык словами-паразитами и суржиком.

в том же немецком есть много слов, которые нельзя дословно перевести на русский, но как-то мы умудряемся же. без ущерба для одного или второго языка.

и вы меня никогда не убедите, что я должна по-русски сказать - это братосестра или сестробрат (Geschwister -s, = 1) как или статистическая единица брат; сестра 2) братья и сестры; брат и сестра; сестры; братья männliche Geschwister — братья)

копировать

а я даже не подозревала, что это проф.термин! я думала, что русское слово "говорение" вполне понятно будет и уместно в данном контексте. Ну если вы так обижаетесь на засорение русского языка - почему-то к мерчендайзерам, дауншифтингу и менеджерам никто не прикапывается,а к моему "говорению" - вполне. Это предвзятость, не находите?

копировать

Почему вы считаете, что в русском языке нет слова "говорение"?

копировать

Патамушта аноним его не знает :D

копировать

Ааааааааа! ПоштО подсказала? [-X

копировать

мне лень... введите сами это ваше "говорение" (блин, ну аж выворачивает)
и посмотрите результаты:
1. Толковый словарь Даля
http://slovardalja.net/

2. Толковый словарь Ушакова
http://ushakovdictionary.ru/

3. Толковый словарь Ожегова
http://www.ozhegov.org/

или
http://www.ozhegov.ru/

говор
говор
говор
говор
говорильня
говорильня
говорить
говорить
говорить
говорить
говорить
говорить
говорить
говорить
говориться
говориться
говорливый
говорун

копировать

нашлось ваше говорение вот тут:
"говорение — talking … Русско-английский технический словарь
говорение — 1. Один из видов речевой деятельности, заключающийся в выражении мысли словесно, сообщении чего либо. 2. То же, что речь. 3. Владение устной речью … Толковый переводоведческий словарь"

копировать

Ну славте, нашлось :D

копировать

... Русско-английский технический

копировать

...Толковый переводоведческий словарь

копировать

Холерная, вы еще одареннЕЕЕЕЕЕЕЕ, чем я могла бы в самых страшных снах предположить!!!

копировать

Херассе вас плющит :D

копировать

Учитывая все нижеследующее, ну просто задавили интеллектом :party4
А по-простому... охренеть! :scared2 И не лень же было :-D Такую бы энергию да в мирных целях - мы б давно в коммунизме жили :party2

копировать

какой, на хрен, суржик?! говорение - это речевой навык, наряду с чтением, письмом и аудированием.
абсолютно нормальный термин. вы чего, в самом деле?!
книжки читайте.

копировать

Я часто вижу такое слово в Русском языке. Правда применяемое в довольно узком значенни.
http://www.pravlib.ru/sektovedenie_ogon/fire05.html

копировать

Эт вам просто хорошие учебники не попадались :)

копировать

А я 3 года в Англии без английского - жива .

копировать

а вот это уже смешно, уж извините:-D

копировать

смейтесь на здоровье ! :)

копировать

да это понятно...но не повод для гордости. хотя, в принципе полы мыть можно и без языка.

копировать

я не работаю вообще :)

копировать

Не знаю, как в других странах, но сейчас в Германии идет тенденция, что в объявлениях на место уборщицы как требование выдвигают знание устного и письменного немецкого;-). Так что даже полы мыть без знания языка уже не везьде получиться:-D.

копировать

Ну так поляки там есть и по 10 лет по-аглицки твоя-моя-непонимай. В Канаде приходилось работать с такими, что 30 лет прожили тут и английский на уровне...паршивом уровне. Причем работают. Но разве это повод для гордости?

копировать

Нашла чем гордиться :)

копировать

Ну, это это уже очень уж странно и не в вашу пользу)

копировать

блин, ну это как с "бросить курить".

каждому подходит только своя методика, исходя из возраста, характера, типа памяти (длинная, короткая), кто-то визуал, кто-то "слухач", кто-то "писатель", кому-то легче в группе, кому-то проще самому, грамматику можно и самому по учебникам штудировать, аудирование - хоть попой ешь *песни, фильмы, новости*, общение - скайп по 5 долларов за урок, да что угодно.

главое: мотивация + насилие над собой. Ибо разговор и понимание на чужом языке - именно насилие над собой. И методичность - пусть 15 минут в день, но заниматься языком (неважно чем, хоть чатиться).

копировать

+1000. Опять же, смотря какую цель перед собой ставить - если нужен туристический язык для более-менее сносного общения - одни способы изучения, если профессиональный уровень, чтобы в беседе поговорить на различные темы на уровне Ph.D. - другие...

копировать

дЕвы, да это понятно всё, даже и обсуждать нечего. фишка в том, что не имея в академической базе хотя бы один язык и не обладая мелодическим слухом, во взрослом возрасте довольно сложно бывает новый язык учить.

копировать

+мильон! А все это погружение-выгружение после пубертата - кпд ниже паровоза. А ведь хочется и относительно быстро, и качественно. А не на уровне "во ист мост через вассер" :) Гипнопедию тут никто не вспомнил чегой-то :)

копировать

быстро - только кошки родятся, да и то в россии.

копировать

Когда хочется быстро, качественно и без труда - это уже из области обломовской мечтательности.
Возраст кстати очень удобный забор между вами и языком. Главное, вы в это верите.
Смысл учить есть всегда только в том случае, если вы получаете удовольствие от изучения языка. А вот как это удовольствие вам получить - дело исключительно ваших мозгов. Как в сексе. За вас никто не скажет, как лучше. Вы сначала должны придумать себе, как себя научить, а потом идти по выбранному пути.
Громоздко, но именно так. Вы как бы элемент творчества вносите - подстраиваете методики под себя. Это, я вам скажу, очень интересно.

копировать

не-а - я получаю удовольствие от того, что всю жизнь учу языку других :) И поэтому знаю методики - и старые, и новые. А сама я билингва англо-русская, так что я без заборов :)

копировать

Да нет же нет, ерунда и штампы. У меня есть знакомая, я ее даже бабушкой не назову. Женщина 70 лет. Она и в России преподавала в ВУЗЕ, и здесь, приехав к внуку 16 лет назад, пошла в школу волонтером, учить детей математике. И до сих пор каждый день ходит. И читает только на английском. Сама она из Москвы, приехала точно без языка.
А штампы про мелодический слух - это отразится на произношении. У меня есть опять же знакомый, известный, знаменитый музыкант, он в Америке с 17 лет, живет с американской женой - акцент, как будто вчера приехал. И что? Да никто на это не обращает внимания. Не загоняйте сами себя в возраст и не оправдывайте возрастом лень.

копировать

ну вот Вы опять про погружение. а здесь-то речь о тех, кто выезжает. при чём здесь лень?!

копировать

это они отговорки своей лени лепят, вы что, первый раз с русскоговорящими общаетесь??

они во всех странах так живут: даже не пытаясь преодолеть акцент в произношении, да, это труд и это трудно, но можно! ты никогда не будешь говорить как чистый брит, но смягчить русский можно. но лень же...

копировать

Извините, случайно поставила крестик на анонимность.
Да, каждому свое, но для того, чтобы найти свое, надо много чего попробовать.
Да, я не видела хороших учебников английского, написанных русскими авторами или коллективами авторов.
Действительно, каждому свое. Но главное - никакого насилия. Почему срываются все ваши начинания? Нельзя долго себя насиловать. Я всегда предлагаю - вот вам ютюб, куда уж лучше погружение? Выберите сферу интересов - и вперед. Я сама частенько смотрю всякие рецептики - ролик на 10 минут, все покажут и расскажут. Крути его, пока не поймешь. Или к примеру - сериал "Домохозяйки". Посмотрите там же интервью с этими актрисами. Массу удовольствия получите, и английский.
Нужно заниматья языком внутри своих увлечений. Любите детективы? Читайте детективы. Любите про цветы - читайте про цветы.
Любите с народом трепаться - идите на форумы - и тоже погружение. Не сайты знакомств, а форумы по интересам.
Сейчас, по сравнению с 90-ми просто грех не пользоваться всеми ресурсами.

копировать

автор, все уже давно описано и разжевано по 100 раз.


Занимайтесь языком регулярно. На начальном уровне процессу изучения уделяйте внимание ежедневно от 1 до 3 часов в день.

Не мучайте себя. Если вы не любите язык, не хотите заниматься его изучением, то знайте – вы его никогда не выучите.

Грамматику языка осваивайте шаг за шагом. Каждую тему тщательно прорабатывайте. Не спешите знать всё и сразу. Такого не бывает.

Не бойтесь акцента. Старайтесь произносить слова так, как учит вас преподаватель, но не бойтесь акцента. В этом нет ничего зазорного.

Не бойтесь говорить. Когда человек учится ходить, он падает. Также и при изучении языка. Если вы не набьете себе шишек, вы не научитесь говорить. Так что, не бойтесь "падать”.

http://infoenglish.info/publ/methods_learn_english/kak_uchit_inostrannye_jazyki/29-1-0-470

копировать

Да по фуй!Не знаете и ладно.Я вот 4 языка знаю, а вы может по 10 тыщ евро в месяц зарабатываете,кто кому завидовать должен.
Вы за свои 10 тыщ наймете переводчика и усе в шоколаде.
У меня брат такой, миллионер российского разлива. Ни компьютра ни языков.
За то весь мир объездил-только успевает бабло отстегивать за переводчиков и экскурсоводов.
Приезжал ко мне в заграницы, с народом - кричал, общаясь. Типа если мэдлэнно и ГРОМКО разговаривать, то тебя поймут и в заграницах. ;-)

копировать

Tagil rulit

копировать

слава богу, таких питекантропов всё же меньшинство.

копировать

Не скажите, основная масса , которая в центральных ээээ... местных ГУМах и ЦУМах тусуется, вот так с продавцами и разговаривает. А есть еще те, которые почему то мычат, тыкая пальцем. Ну а есть тетеньки, которые не удосуживаются спросить- "понимаете ли вы русский" и продолжают , без всяких стеснений спрашивать продавца о чем то по русски. Ну типа, как в Москве находятся, в Охотном ряду.

копировать

"инглиш вери смол" это не правильно, так не говорят.

копировать

Ха, неправильно. Вот я как-то работала в маленькой фирмешке, так владелец объявление о найме на работу давал в газету: from small English is ok. Мы теперь в семье так и прикалываемся. Человек, проживший в Америке 25 лет. Говорил он всегда в одном времени, а поскольку фирма транспортная - никто из клиентов не мог понять - машин идет, или уже приехала, или что там вообще с ней происходит.
А вы говорите неправильно.

копировать

Можно и 30 лет прожить в Америке, и не знать языка. И если он так сказал, это не значит, что это правильно.

копировать

да у нас тут турки и мароканы так и живут. если вы себя к их сорту причисляете - скатертью дорожка.

копировать

1. Скорее неудобно. Иностранный язык поможет везде.:) Но дело в том, что есть люди с хорошими способностями к иностранному языку (чаще всего, это люди с хорошим музыкальным слухом), а есть люди, которые всегда будут говорить на ломаном английском и это их предел. Мне кажется, стараться надо, по крайней мере даже свой "broken English" надо довести до совершенства. :)
2. Изучить язык так, чтобы общаться на нем без общения и без контроля преподавателя, ИМХО, сложновато. Преподаватель со стороны увидит пробелы и подскажет, на что обратить внимание. Кроме того - ну будете Вы уметь читать на английском, а речь будет не развита. :( У взрослых часто есть такой блок: грамматику знает, словарный запас есть, а связать четыре слова в простое предложение - блок. Боится человек.
Так что ищите группы, курсы, центры. Сейчас это не так уже и накладно. :)

копировать

"(чаще всего, это люди с хорошим музыкальным слухом"

Вы - дитя ебы! Да с чего вы это взяли? Весь мир учит второй, третий языки, и что - у всех одаренность к музыке?

Перестаньте читать только ебу, и будет вас счастье!!

копировать

Согласна на 1000 процентов. Почему? Потому что моя дочка с абсолютным музыкальным слухом выучила английский без проблем, русский родной и без акцента, а вот французский не пошел вообще, сколько ни пыталась. И какая связь со слухом?
Все это лишь оправдания нежеланию подумать и поработать.

копировать

Ну, могу ошибаться. :) Просто так получилось, что у всех в моем окружении способность к языкам сочетается с музыкальным слухом. А те, у кого слуха нет, борются с произношением.
Не будьте столь категоричны. Мало ли какие там взаимосвязи... :)

копировать

Это связано на самом деле. Но можно и без слуха выучить ессно.

копировать

Впервые меня так назвали... Дитя ебы... Круто.
Желаю Вам счастья тоже. :)

копировать

тогда вы - незамутнённое дитя природы ))))
слух, и особенно музыкальный - неотъемлемая составляющая успешного владения иностранным языком. это новость разве что для вас.

копировать

Наверное не всегда. У меня абсолютный музыкальных «глух», абсолютнейший. Учителя музыки в детстве и юности думали, что я над ними издеваюсь, потому как ТАК на самом деле быть не может :-) А вот языками – двумя иностранными владею успешно (чтоб не быть нескромной :-))

копировать

наверное, я не совсем права. пусть не музыкальный, пусть мелодический. для меня язык - это во многом мелодия, интонация.
есть ещё речевой слух, но если человек вообще способен воспринимать язык, то он у него есть по определению.

копировать

Вероятно, именно речевой слух важен. У меня с аудированием всегда было хорошо, к примеру. А вот если поют и необходимо понять о чем... В песнях на русском, украинском и португальском понимаю не более 80 % в самом лучшем случае (притом что два из них – родные языки), немного меньше – в английском.

копировать

португальский - это да.... )))) фонетика у них жыстокая ))) дойш, треш, бригада, дишкульпе )))

копировать

вот с ним как раз то лучше всего дело обстоит (в песеннопонимальной тематике :-)

копировать

про песни расскажу прикол. Я довольно хорошо уже владела английским, но песни без текста перед глазами для меня все равно были сплошной кашей с несколькими знакомыми словами. В 32 года забеременела, и внезапно мне открылось что-то свыше, вдруг старые песни обрели смысл, и я стала понимать тексты. И обоняние обострилось, кстати. Короче, то ли гормоны, то ли игры разума, то ли все вместе.

копировать

Так для меня и на родных языках распознать текст не всегда удачное мероприятие :-)

копировать

когда я стала учить немецкий, я начала понимать песни на английском языке :D

копировать

А вы точно немецкий учили? ;)

копировать

Абсолютно в этом уверена :D Ну, видимо, в это время стала более воспримчива к иностранным языкам. Если раньше иностранную речь воспринимала как белый шум, то, сначала начала улавливать отдельные слова, потом фразы и т.д. Все равно какой-то запас слов имеется у каждого из нас, кто не говорит по-английски, пусть это даже пассивый запас, но он есть. И вот он всплыл. Не знают, может, какие-то проснулись :D участки мозга, ответственные за изучение ин. языков

копировать

купите себе палм, покет или еще что-нибудь ... там супер хорошие переводчики, за вас все перевудут и даже скажут

копировать

Офигенно понравилась программа "Полиглот" по Культуре. Уж насколько я баран, плюс всю жизнь франсиж учила и то... сделала шаг в английском. С совершенного нуля чего-то поняла, но вот забросила. Если продолжать то знания для бытового общения хватит.
Ща ссылку поищу.

Во! Нашла! 16 уроков. http://www.youtube.com/watch?v=fI2J3IT7Ozg

копировать

вы прямо мои мысли читаете. Я тоже хотела эту программу в пример привести, обсудить, но в отдельном топе. Интересно, что уважаемая Whitemouse скажет об этом проекте.

копировать

Спасибо за уважаемую - посмотрю непременно, отпишусь :)

копировать

я после Полиглота, да со страху, на английском "заговорила", который никогда не учила )))

копировать

А что-то такое по другим языкам есть? Итальянский, немецкий, испанский, французский? Классная метода. Хочу!

копировать

обещают сделать.

копировать

Сейчас посмотрела, там есть таблички на нескольких языках сразу http://www.youtube.com/watch?v=kXxq-CcWkSI . Вот на немецком там ужас ужасный:-(

копировать

Аналогично. "Полиглот" мне дал пинок к изучению языка. Главное, что запоминается и это работает. Сейчас иду "по 2-му кругу", если долго не занимаюсь, скучаю по коллективу:)))))). Англ. яз. начала с 0.

копировать

Не могу удержаться, чтобы не написать отзыв о Полиглоте. Сначала я была в восторге, потом меня стали бесить муж и жена, болтающие без умолку. Ещё раз убедилась насколько культура у людей искусства отсутствует. Учителя не слышно после 6-й серии, сплошной пиар актриссулек, а этому мужику (самому тупому) хочется дать в лоб, чтоб заткнулся. Бедный преподаватель, я бы на его месте сошла с ума от таких учеников :evil

копировать

А у меня странное ощущение от программы Полиглот осталось. Формы глагола вроде правильные на первом уроке учат, но тонкости нарушаются. Почему сразу не учить, что "я открываю дверь" - это "I'm opening the door", а не I open.
Надо мне дальше бы посмотреть.
Вообще, в моем представлении, если ты не говоришь на языке каждый день, надо просто много учить наизусть правильных текстов. У меня к примеру есть книжка, Гришам автор, которую можно просто брать и учить наизусть. Она кстати одна из последних. Именно не предложения из учебника, которые никогда вам не дадут речевой интонации, а правильные тексты.

копировать

Можно Вам совет дать? Если хотите ответить кому-то конкретно, то нажимайте под сообщением кнопку "ответить". А то непонятно, с кем Вы разговариваете.

копировать

у меня тоже странные ощущения от этой программы. Там много языковых неточностей, еще больше - методических ляпов, например, преподаватель и ученики очень много говорят на русском языке и т.д. Я так понимаю, основной целью программы было показать, что люди, когда-то и как-то изучавшие английский и так и не заговорившие на нем, после определенной подготовки и систематизации знаний (неплохая сводная табличка, кстати), могут преодолеть комплексы и заговорить.

копировать

После 6-й части смотреть тошно:(

копировать

"Ну ОЧЕНь хочется!" или "необходимо для повседневнего выживания" -- если есть хотя бы одно из этих двух, то любой язык можно освоить в любом возрасте, правда с акцентом у более взрослых людей не всегда получается бороться. Я сама языки учила после пубертата, один с погружением, два через учебники. Английский был необходим, а два других - ну ОЧЕНь захотелось :) и получилось.
А ещё у меня пример пожилой пары, которые после поездки во Францию стали франкофилами во всех деталях своей жизни. Они начали учить язык, когда обоим было за 60-т. Когда были во Франции пару лет спустя, уже болтали без проблем, даже местные удивлялись. Они тоже вот ОЧЕНь захотели и не поленились. С учебниками, книгами, журналами, фильмами, газетами французскими, на старости лет, но с четкой целью.

копировать

Извиняюсь, если уже было.
Мне очень помогает в вопросе изучения языка книга
http://zamyatkin-nikolay.narod.ru/kniga3eizdanie.pdf

копировать

ООО! и я с вами :)Методика супер!Занимаюсь 11месяцев.

копировать

Ну и как успехи? :-)

копировать

да, собственно... везде, кроме секса, важен все-таки РЕЗУЛЬТАТ, а не процесс:))

Так что с результатом?

копировать

Прочла методику. Необычно. Девочки, ну реально, хорошо ли это работает?

копировать

Хотя б один европейский нужен. Это поможет вам через пень колоду объясниться во всей Европе и др. частях света. Вот была в Китае, и это был просто вакуум - ни надписи, ни язык - ничего не понимала, 0 полный. Особенно учитывая не особенную любезность китайцев.

копировать

А в школах/институтах ничего не преподают что ли? В Голландии в школах 3 языка учат (английский-немецкий-французский) и уровень ооочень хороший, любой уборщик-мусорщик дорогу покажет, да и не только - запросто покалякает насчет житья-здоровья ;))), а с русскими встречалась на отдыхе типа в Гоа-Турции (ну и у нас в Европе)- институтская тетка, типа "глав-бух" просит меня на рецепшене помочь ей объяснить, что у нее кондиционер, к примеру, не работает. Как такое может быть - не понимаю....

Русские очень любят похвалиться своими "титулами", типа она "кандидат наук"- а двух слов на английском связать не может, мой муж европейский этого никак понять не может, пришла такая "кандидат наук"(новая знакомая)ко мне в гости и спрашивает:"А как будет тарелка?" "А как будет яблоко?"

копировать

а вы когда школу закончили? В современной школе сейчас коммуникативный метод обучения, а в СССР нормально язык преподавался только в спецшколах, а в обычных школах целью обучения было научить читать со словарем и бубнить заученные тексты, составленные советскими авторами. А эти тетки, кандадиты наук, которые сейчас ездят в Турцию, соответственно, обучались языку при СССР.
Про Голландию и вообще Европу. Поскольку общее визовое пространство - в порядке вещей, чтобы дети-подростки в каникулы ездили в страну изучаемого языка, типа лагерей или на практику-подработку. У нас сами знаете, как...Более 70% населения загранпаспортов не имеют и никогда зарубеж не поедут.

копировать

да ни фига они в Европе никуда не ездят за языком. включи цулявизор и будет тебе наука!

копировать

+1

копировать

да ладно главбух... тут одна знакомая, выпускница инъяза, просила помочь ей заполнить анкету на английском.

копировать

В советских школах не учили языку разговорному. Был железный занавес и не приветствовалось общение с иностранцами. Только спец. школы по нормальной методике обучали. Так что может быть человек со степенью и без знания иностранного языка. Я за 8 лет изучения языка в школе ничего не могла сказать, а за год в институте - заговорила. Отец только после 30-ти французский освоил (за 3 месяца на спец. курсах), он "остепененный" в то время уже был.

копировать

Выучить язык самостоятельно нельзя. Можно научиться несложным диалогам на различные жизненные темы: погода, еда, учеба, спорт, медицина, политика, путешествия и тп
Выучить язык можно, имея среду общения на этом языке. В идеале - это группа людей, для которых изучаемый язык единственный для коммуникации. Например, учебная группа иностранцев, в которой никто не говорит по-английски. Или работа/учеба в коллективе носителей языка.
Выучить язык - это читать и писать без словаря и уметь работать на языке по своей специальности.
Чтобы иметь подобные навыки, вполне достаточно потратить на интенсивное изучение три-четыре года

ПС после изучения на хорошем уровне одного иностранного языка, каждый следующий язык дается все легче и легче. Особенно это верно по отношению к европейским языкам с латино-греческой основой

копировать

В 10-м классе к нам приехали американцы по обмену.
Первый день я была в ступоре. Просто в ауте.
у меня был честный трояк по-английскому. Нам кто-то сказал, что они вроде как немножко русский учили - оказалось врали. Девушка знала три слова : ЁЖИК, ЁЛКА,ГОБАЧЁВ.
Через два дня мы уже с ней шушукались до утра под одним одеялом рассказывая друг другу девичьи секреты.
Это я к чему?
Чтобы "запустить механизм" должна быть некая грамматическая база, которая в СССР была просто отличная.
Наверняка у меня был жуткий акцент, но Лори сказала что мой английский весьма хорош.

копировать

Согласна, что тем, кто учился по советским учебникам добросовестно, легче было освоить разговорную практику, попав в англоязычную среду. Они попросту начинали не с нуля. Но, тем не менее, настоящим знанием языка это еще нельзя назвать. Это лишь умение общаться на примитивные темы. Хорошая база для туриста-курортника.

копировать

среда общения - это и есть изучение самостоятельно. а если этой среды нет - нафик его вообще-то учить? что, заняться больше нечем? для коллекции???

копировать

Первый язык в спецшколе был китайский, с ним и работаю. За китайским упустила английский, акцент выраженный. Инглиш у меня хорош письменный, а вот устно говорю с акцентом и подбираю слова. Правда, на выставке в Европе особых проблем не было. Часто езжу на Ближний Восток и в Азию, перестала париться насчет акцента. Англичане ваще другие языки не учат, им намного проще. А я буду говорить, как могу. Отлично понимаю таких как я иностранцев, со своим китайским английским, арабским английским, индийским английским или пакистанским английским. Зато муж с отличным инглишем (работает всю дорогу с иностранцами) не очень понимает таких страдальцев. Поэтому на том же Ближнем Востоке порой я больше общаюсь с таксистами или в ресторанах.
Сейчас пошел прорыв, чувствую, что попер язык, но опять же не разговорный с моей стороны. Скачала игру на английском, прохожу долго, зато без словаря.
Канешь, с минимальными знаниями языка удобнее. Туристы порой попадают в не оч приятные ситуации, а знание языка (хотя бы немного) может часто помочь.
Мечтала в ВУЗе учить французский, а пошла по глупости на японский. Японский терпеть не могу, забросила, забыла напрочь. А сейчас понимаю, что нет смысла учить и французский. Возможно мы поедем туда как туристы, но учить ради 2-3 поездок? А Инглиш рулит, его знанеи дает массу преимуществ. Сейчас сынишку учим потихоньку. Англичане/французы оставляют деток в детских клубах, а русские вынуждены сидеть с детками сами. Там, куда мы ездим, в детских клубах нет русскоговорящих аниматоров. Вот и пытаемся дать сыну минимум, чтобы оставлять в клубе хотя бы на час-два.
Запомнила забавную сценку на Сейшелах. Там коренные часто говорят на английском и французском одновременно, страна долго лет была колонией разных государств. И вот стоим мы с утра в маленьком магазинчике, и заходит местный африканец (а то тапок за негра наловлю). Высокий, чистенький, лет наверное уже 60. И по-французски всем посетителям: "Доброе утро, дамы и господа! Как ваши дела?". Вау, выглядело супер, мы все поняли без перевода.
А в Китае в 1999 году в Даляне продавец в лавочке называл меня Мадам:)
Сорри за офф.

копировать

Какая актуальная для меня и многих тема..
Девочки, может нам объединяться в скайпе? Пробовать разговаривать между собой

по- английски, задавать темы для разговоров, проговаривать новые слова (по

себе знаю, что так легче запоминается), консультироваться у опытного

преподавателя(финансово это не так обременительно все- таки). На первых порах

это совсем даже неплохо. Понимаю, что лучше общения с нейтивами(но что мы

можем им предложить кроме выслушивания от них монолога?) и частными

репититорами(не все это могут позволить финансово) ничего нет, но на первых

порах преодоления страха пресловутого языкового барьера- это не такой уж

плохой вариант. Лично я буду всем рада и начинающим и продвинутым и всем кто

хочет попробовать себя в качестве наставника..
Английский начала изучать сравнительно недавно. Более- менее (для

начинающего) понимаю о чем ниписано, а вот разговорный для меня остается

настоящей терра инкогнито. На меня буквально находит оцепенение и ужас!
Сейчас учусь по культурным урокам Дмитрия Петрова. Но чувствую, что мне это

мало пригодится, так как на кинофестиваль в обозримом будущем не собираюсь и

достижениями российских героев мыльных опер не интересуюсь..
Если кто заинтересовался, то пишите. Обменяемся скайпами и будем заниматься

планированием мероприятий для искоренения этого обременительного языкового

барьера:)

копировать

А уже была тут девушка, преподающая английский по скайпу - она завела для своих "выпускников" такой онлайн-клуб.

копировать

И мне интересна эта тема! В школе и институте изучала немецкий + в кач-ве второго английский (всего год в ВУЗе. Были времена, когда немецкий знала отлично. На английском могла объясниться. Но с тех пор прошло более 10 лет. Так сложилось, что моя работа по специальности вообще никак не связана с языками. Работаю в российских компаниях. В общем, забыла уже давно языки напрочь. Вспоминаю про них только на отдыхе, и это ужасно. Понятно, что в Турциях-Болгариях всегда поймут. А чуть дальше? Этим летом планируем на Крит, уже волнительно, что не смогу общаться :) С другой стороны, тратить сейчас деньги и время на курсы не вижу особого смысла-так как языковой практики нет и не будет. Т.е. опять все забудется за год. Вопрос: может быть имеет смысл взять просто несколько уроков с репетитором,чтобы натаскали исключительно для общения на отдыхе?

копировать

Попробуйте посмотреть "Полиглот", может Вам подойдёт. Мне, например, понравился. В школе и ин-те учила немецкий, а тут немного заговорила по-английски. Для бытового уровня нормально, попробуйте.
Я бы тоже не учила, но собираюсь в англоязычную страну к родственникам, немного надо ориентироваться....

Выше в этом топе дана ссылка.

копировать

Девочки, а кто может посоветовать литературу начального уровня? Примерно Верещагина книга для чтения 3 класс-такое читаю легко. А то пришла в книжный, а там все такое сложное. Правила потихоньку по эшко учу, но мне нудно, хочу разбавлять хоть чем то где чувствую что прогресс идет. Понятно , что литературу надо от простого к сложному, вот только ничего простого найти не могу. Купила Шерлок Хомса -не могу, тяжело мне, приходиться в словарь лезть через каждые 5 мин.

копировать

попробуйте кинселу, она легко читается, даже если большой процент незнакомых слов, по контексту практически все понятно. а это дает возможность развивать скорость чтения, погружаться в язык.