учить английский. интенсив.

копировать

всем добрый день!
модераторы, пожалуйста, пусть немного повисит здесь так как здесь больше народу.
перманентно пытаюсь учить английский. на уровне pre-intermediate знаю грамматику, но очень плохо говорю на нем и плохо понимаю на слух язык.
Знакомая рассказала про интенсивные курсы изучения. Это когда приходишь по выходным и 5 часов с небольшими перерывами его проходишь и так месяца 1,5. Она советовала метод Кайгородской. Позвонила туда, но ничего конкретного мне не сказали. Только общие слова. Может кто-то ходил на похожие интенсивны и может дать на этот счет свои комментарии, то буду очень благодарна. Слышала про похожие курсы Петрова, но также нет отзывов.

копировать

Метод Китайгородской, еще метод Шехтера. Ходила в юности. С немецким не помогло, с английским, помогло относительно, тк пришлось применять. Если нужно разговориться, самое лучшее-найти носителя, не говорящего по-русски, и не стесняясь говорить с ним обо всем подряд, ИМХО

копировать

Фигня все это.
Больше смотрите фильмов на английском языке. Начните с мультиков и детских фильмов типа Гарри Поттера. И заведите англоязычного любовника.

копировать

Если вам нужно разговорную речь, то вам нужно найти носителя языка и курсы по коммуникативной методике. Все эти "методы" отечественных авторов- ни о чем. Вам нужен НОСИТЕЛЬ-профессиональный ESL преподаватель, который будет вынуждать вас разговаривать друг с другом в группе. Сперва будете мычать, тупо смотреть друг на друга и говорить жестами. Не волнуйтесь, так все начинают. Потом мозг включится и выдаст всю вашу пассивную грамматику.
Смотреть фильмы на вашем уровне- бесполезно, у вас нет навыка аудирования, оно будет как белый шум. Вам нужны ролики ESL Beginner Conversation Practice (в ютубе полно) чтоб научиться вычленять слова из речи и вообще воспринимать речь.

копировать

спасибо Вам за отклик. Да! именно так. я пытаюсь слушать фильмы, но для меня это все большей частью белый шум((

копировать

Не майтесь дурью, это смотрение неадаптированных фильмов только комплекс неполноценности разовьет. Смотрите то где в названии есть ESL. English as a second language.

копировать

Да, будет белый шум и это не дает ничего. Надо не просто смотреть, а смотреть с субтитрами, много много раз одно и то же пока вы без субтитров уже отчетливо не будете слышать и понимать. А просто так слушать не дает никакого эффекта.

копировать

на лоу интермедиейт она не вычленит даже отдельных слов. ухо надо натренировать на спокойном темпе, иначе прогресса не будет. Нет прогресса- снижается мотивация. Если она начнет слушать ESL подкасты в ежедневном режиме, то через некоторое время почувствует, что может переходить к неадаптированным фильмам с англ субтитрами. У нее уже не будет дезориентации, оттого что звук вообще не похож на текст)) Но сперва- именно адаптированные ролики. Чтоб было хоть какое-то удовлетворение от учебы.

копировать

спасибо Вам большое! я попробую воспользоваться Вашим советом.

копировать

Абсолютно с вами не согласна. Сама учила английский с нуля. Да, будет шум. Но шум будет месяца три, потом, при активном слушании книг и просмотре фильмов, шум начнем становиться языком. Читать книги - первые три месяца будете каждое слово искать в словаре, потом начнете читать.
"Смотреть фильмы на вашем уровне- бесполезно, у вас нет навыка аудирования" - навык надо нарабатывать. Как научиться читать с листа - читать с листа. Есть такая поговорка у музыкантов.
Скажу о себе - когда начала учить язык, то сначала уяснила порядок слов в предложении, а потом начала читать книги и читать учебники по грамматике. Параллельно.
Сейчас в среднем слушаю книги на английском минимум 2 часа в день.
Еще очень хорошо продвигают интересные ролики на ютюбе, по интересной вам теме.

копировать

когда учатся читать с листа, то берут «сороку-сороку», а не второй концерт рахманинова сразу.
И книги , которые вы читаете, никакого отношения к говорению не имеют. У меня тут тетя знакомая Стейнбека читать в оригинале может, а в аптеке спросить бинт не смогла.

копировать

На любом уровне смотреть фильмы на иностранном не бесполезно. Я благодаря мексиканским сериалам (в 90-ых был бум на них), начала понимать испанскую речь. Там же эмоционально всё, переживательно. Да еще с русским переводом, который не забивает испанский.

копировать

Москва?
Уберу потом, чтобы не сочли за рекламу////

копировать

///

копировать

а можно мне в личку?) не успела посмотреть. Вопрос англ актуален очень)

копировать

Вы наступили на грабли советской системы обучения языкам, когда абсолютно не нужно было что бы люди говорили на языке (что бы вдруг не заговорили с иностранцами). Язык на чинается именно с говорения и понимания на слух, а потом уже идет грамматика чтение и письмо.

И эти интенсивные курсы простая выкачка денег. Самое эффективное изучение это просто взять детскую книжку (аудио и печатный вариант). Берете книжку, надеваете наушники и слушаете и одновременно следите глазами за текстом. Делать это надо с той же самой книжкой много раз, пока вы отчетливо, уже без слежения глазами за текстом будете понимать смысл.

Пока вы это делаете каждый день хотя бы по одному разу вы выбираете кусок текста и заучиваете его наизусть. И потом ВСЛУХ повторяете. Потом другой кусок текста и т.д. Потом берете другую книжку и повторяете то же самое.

Вы сами не заметите как научитесь читать, говорить и понимать на слух БЕЗ изучения грамматики.

копировать

+++много.

копировать

Метод Шехтера поищите. Очень помог в свое время с 0 (учила другой язык в школе) заговорить на английском.

копировать

Китайгородская и Шехтер-близнецы-братья. Писала выше, учила английский по методу Китайгородской, немецкий-по Шехтеру. Дело было аж в середине 90-х. Оба основаны на коммуникативной методике-знаю-не знаю, говорю как могу только на изучаемом языке, покупаю любую заинтересовавшую книгу на языке и читаю без словаря. Наилучший результат у меня в результате в "говорении" на французском-нашла девушку-француженку, с которой болтали обо всем подряд только по-французски.

копировать

Метод прекрасный, но для тех у кого масса свободного времени. Каждый день занятия по 4 часа были. Но помогает с 0 заговорить. Грамматика -следующий этап, вообще если не ошибаюсь там 3 этапа были, но я закончила только 1.

копировать

Фан-зона на Воробьевых горах.

копировать

Не выйдет. По Никольской сегодня прошлась, только одну группу настоящих англоговорящих, остальные испаноговорящие
Англоговорящие попались ирландцы и особо общаться были не расположены, как я поняла, их сильно достали наши СМИ (сразу спросили не из ТВ ли я) и наши барышни с определенными намерениями (кстати коих, барышень много)
Понимание на слух английского у меня нормально, год смотрю Netflix. Поговорить не с кем. А ну очень сильно хочется. Хотела вот в фан-зонах подобрать каких нейтивов английских, я бы их даже поводила по Москве-метроо-Коломенским-Царицыно, прассказывала бы про историю ради практики спича. Где брать?

копировать

Вы знаете, где находятся Воробьевы горы?

копировать

Я знаю где находятся Воробьевы горы, но сомневаюсь что англоговорящие стойко всей толпой прячутся именно там. Игнорируя напрочь Кремль и окрестности. И ездить к примеру каждый день хотя бы дня 4 по 40 минут в одну сторону до Воробьевых гор от работы и по часу домой в надежде что хоть там окажется чуть более одной группы и эти люди захотят общаться, меня пока гложат сомнения. А Никольская мне 15 минут от работы.

копировать

Есть старый анекдот из моего школьного детства. "Некий мужик поздно вечером ходит под фонарем и внимательно смотрит на землю. Его спрашивают: Вы потеряли что-то? Да, кошелек с деньгами. Что, прямо здесь? Не, во-он там, в переулке, но здесь светлее".

копировать

Анекдот то классный, но в сутках, как ни крути, 24 часа, из них 7 на сон, час на дорогу на работу, час на обед и 8 часов работа (сейчас до середины июля до 10 часов рабочее время увеличится, отпуск у коллеги, надо заменить) В общем 2 часа в день минимум (плюс час походить к народу поприставать) без перспективы результата идея пока так себе ((( Тем более англичане в основной массе в Казани.

копировать

А как при таком графике Вы собирались экскурсии по Царицыно и Коломенскому водить?

копировать

В выходные. В субботу или вскр если в 10 утра выехать и к 11 утра к Коломенскому подъехать вполне можно походить и пообщаться пол дня. Но в этом случае уже есть надежда, что люди будут общаться с тобой, а не вежливо пару слов ответят и отвернутся общаться без тебя между собой. Плюс такие прогулки заставляют помимо дежурных "как дела" накануне поучить побольше материала, чтобы хотя бы немного про историю возникновения места рассказать

копировать

В смысле, Вы хотите найти каких-то иностранцев, которые будут готовы к 11-ти часам утра подъехать на окраину Москвы и развлекать Вас полдня? А сколько Вы готовы им заплатить?

копировать

Вы реально ничего не поняли. если бы попались какие-нибудь иностранцы, кому было бы интересно съездить, как Вы говорите, на окраину (это 20 минут от центра вообще-то, я тоже живу не в том районе а почти в центре) в усадьбу Коломенское, то я могла бы их сопровождать. Я им бы показала где находится то Коломенское и что где там расположено и как что образовалось, они за время посещения бы просто пообщались на любые темы. С чего бы я должна им платить? В моем представлении обычное посещение достопримечательности с местным. О почему это они в Вашем понимании меня развлекают?
Я была в куче стран, в Европе, Эмиратах, Шри Ланках, Японии. Мне бы лично было бы интересно, если бы какой местный, кто изучает русский, навязался со мной рассказывать про особенности интересных мест в обмен на, что я помогу ему попрактиковаться в русском. Но русский нафик никому не уперся в мире.

копировать

Зачем людям, приехавшим смотреть футбол, ехать в Коломенское?

копировать

Если им не надо, то им не надо, не обсуждаются те. кому не надо. Обсуждаются те, кому помимо футбола и Никольской интересно что-нибудь еще (такое может быть)

копировать

Изначально обсуждались болельщики из фан-зоны на Воробьевых. Зачем им что-то еще?

копировать

ну полно же занятий разговорных
http://www.nowispeakenglish.com/ у них и интенсив и разговорный клуб есть

копировать

Я у них посмотрю, спасибо. Но была тьма всяких репетиторов, были курсы при МИДе, все это "русский английский" с таким поризношением и лексикой преподавателей, что с носителями даже не сравнить, хуже намного. Что видно по нашим людям, думающим что у них есть знания английского. Из числа наших, кого встречала сейчас в процессе общения с иностранными болельщиками в городе, у всех английский на ужасном уровне.

копировать

Лайфхак. Из опыта. Для практики английского достаточно замелькаться на тех вокзалах у точек волонтеров (можете ходить и попеременно дружить с волонтерами на Казанском, на Ярославском и на Ленинградском). Гости Чемпионата точно будут расположены общаться (потому что сначала Вы им поможете с какой-нибудь проблемой), они точно будут говорить на английском (к волонтерам обращаются те, кто английским так и или иначе владеет). Наобщаетесь...

копировать

Отличная идея о Netflix.
А где без перевода скачивать сериалы?
На ютубе уже с переводом нашла.

копировать

Я помимо Netflix скачиваю в торрентах сериалы, как правило всегда есть английская аудио дорожка. Смотрю иногда сначала английский вариант потом русский, иногда наоборот

копировать

Извините, а как это дорожка? Настройка какая-то? Как отличить где есть? Я скачиваю и все с переводом уже.

копировать

В программе (у меня это VLС) в настройках аудио выбирается дорожка.

копировать

Спасибо большое! Надо значит скачать такую программку и попробовать.

копировать

Изначально надо скачивать те фильмы, где две аудиодорожки есть: RUS и ENG

копировать

СПАСИБО!!!

копировать

На айтюнсе фильмы все. Или у вас нет айтюнса?

копировать

Я лох в этом всём. Я правильно понимаю, что Айтюнс используется только с продукцией Apple? Мы на андроидах. Телефон и планшет Самсунг. С ними Айтюнс совместим или нет?

копировать

Нет, Айтюнс только для Эйплов. Для самсунг планшета тоже должен быть аналог VLC. Тем более в Айтюнсах все за деньги. А так можно на треккерах скачивать и в специальной программе на планшете загружать с компа и смотреть.

копировать

Спасибо огромное за разъяснение! Просто хотелось бы с ТВ смотреть, у ребёнка проблемы со зрением, не хотелось бы с планшета. Большой экран нужен. Поэтому и интересуюсь где скачать без озвучки? Везде с переводами попадаются на торрентах фильмы.

копировать

просто скачивая с торрента обращайте внимание на описание - там всегда расписаны дорожки. например тут их 12шт http://rutor.info/torrent/373097/aladdin-_aladdin-1992-bdrip а тут http://rutor.info/torrent/322607/aladdin_aladdin-1992-hdrip-ot-new-team только одна. скачивайте файл, где есть оригинальная дорожка :-)

копировать

Спасибо за разъяснение!

копировать

Тогда нет, конечно.

копировать

Как обычно, летом курсы английского предлагают спецкурсы- интенсив, разговорный, бизнес-, английский для отдыха и тд и тп. Это чисто маркетинговая практика - летом на обычных курсах занимается мало народу, группы разваливаются.
Если выбирать летний курс, я бы выбрала разговорный или что-то совсем специфическое для души- бывают там всякие извраты типа курсов сленга.
В интенсиве меньше процент усвоения материала, разница заметная- это давно подсчитано, что чисто из-за скорости прохождения материала процент того, что откладывается, меньше.
Из всех курсов надо выбирать те, что в преподавании используют коммуникативный подход (communicative approach).

копировать

Интересно. А сколько стоят всякие интенсив курсы в месяц примерно?

копировать

.

копировать

Все это ерунда. Я стала говорить только тогда, когда стала говорить. Нашла тех кто не знает русского и вперед. Первые дни со словарём. Потом больше и больше. И сейчас могу более-менее и понимать, и говорить. Грамматику только подтянула. Времена. И все.

копировать

Словарь чем говорил?

копировать

У меня не было тогда программы в телефоне. Искала слово или то, что мне сказали в обычном словаре. Меня понимающе ждали и сами мне искали слова иногда).

копировать

Найдите у вас митап группу англоговорящих, и общайтесь. Плюс много читайте. Много учите слов, хотя бы десяток в день.
Никакие китайгородские не помогут, вам нужно начать общаться и как можно больше читать.

копировать

Что такое "митап"?

копировать

Темные мы знатоки англицкого )))
Места встреч по интересам, meet up
https://www.meetup.com/ru-RU/cities/ru/moscow/?country=ru&zipstatecity=moscow&state=&radius=25

копировать

meetup- группы по интересам, встречаются, допустим, раз в неделю и общаются или куда-то по музеям ходят и тп.Есть группы экспатов, есть группы изучающих языки.

копировать

А Вы стали бы заниматься разговорным английским с подростком-носителем через скайп? Подросток-билингв, живущий в англоязычной стране.
Занятие длится час. Сначала смотрится ролик на тему. Потом идет обсуждение. Носитель контролирует Вашу грамматику и произношение. Если не знаете, как сказать это по-английски - переводит.
Если да, то сколько готовы бы были платить за занятие?

копировать

сомневаюсь что у подростка хватит терпения на целый час

копировать

Смеетесь?)) Конечно, нет. Только с преподавателем. Учить надо уметь. Занимались бы с нашим подростком, чтобы учить русский?)))

копировать

Русский я и так знаю. А вот японским, например, с удовольствием. Японский подросток возьмет за час занятий 7 долларов, в то время, как русский профессионал - 27. Я лучше пообщаюсь 4 часа с подростком, чем 1 с профессионалом. В голове гораздо больше останется.
А вот если русский учитель берет за урок 7 долларов, то к такому учителю идти - это себе дороже. Ни знаний не даст, ни пользы.

копировать

Никогда не гналась бы за носителем. Стоит это в разы дороже, а плюсов практически нет, зато минусов полно. Минус первый - в основном, не преподаватели, как учить не знают, "грейдить" язык не умеют (и это реально трудно носителю, попробуйте с русским), минус второй - иногда очень трудно объяснить нюансы, не зная русской специфики, даже на высоком уровне тут бывают проблемы, и проще обратиться к словарю или справочнику, чем к преподавателю. Ну и третий - другой менталитет, что отражается и на структуре, и на целях, и на темах для общения.

Из плюсов - произношение - но это работает для студентов моложе 25 лет примерно, потом произношение уже почти не усваивается. Реальная лексика - ну это нужно для очень продвинутых студентов, так как базовая лексика одна и та же, более того, на уровне автора, например, речь идет скорее о так называемом международном английском - то есть английский, понимаемый в любой стране мира. С носителем же есть шанс выучить абсолютно аутентичные слова ,но при этом неизвестные основной массе таких же международных чайников.

То есть плюсов нет.

Так что лучше всего брать настоящего преподавателя, одной национальности со студентом.

копировать

У наших преподавателей в основной массе акцент рязанской деревни, к сожалению. И построение фраз тоже русское нижегородское. Когда слышишь речь именно носителя (особенно британца из Лондона) этот контраст сильно заметен.
Тут столкнулась, у ребенка в школе с углублением в английский даже не пытались объяснить произношение элементарного the и все в классе это произносят как наше зэ. Хоть наше зэ и их the это три разных на слух сущности

копировать

В связи с тем, что английский стал международным, произношению перестали уделять пристальное внимание. Слишком много стало разных произношений. И да, отдельно звуками практически не занимаются. Главное не как произносят, а что произносят. Это мировая тенденция.
Поэтому надо четко различать - вам язык чтобы общаться или чтобы круто звучало?
Построение фразы тоже отдельный момент. Да, академически грамотные фразы а-ля Бонк вы, возможно , и не услышите в разговорной речи, но начинают именно с них. И ментальность языковая у нас настолько разная, что даже на очень высоком уровне мы все равно будем строить русскоподобные фразы.

копировать

Может произношению и мало уделяется внимания, но трудно понимать человека, который одинаково произносит shit и sheet.

копировать

Что реально вы не поймете? Эти звуки для русского уха очень трудно различимы, никогда не видела, чтобы именно это стало проблемой при коммуникации

копировать

Эти звуки очень разные. И это только один из примеров. Русских изначально учат неверному произношению (длинный-короткий "и", в то время как это разные звуки).

копировать

разные, но русское ухо это не слышит. А даже если слышит, то не может точно воспроизвести. Тратить спецом на это время - неразумно, если оно ограничено. Во взрослом возрасте произношение вообще практически не усваивается.

копировать

Русское ухо слышит, если знает про эту разницу. И может прекрасно воспроизвести, опять же, если знает разницу. Но вы можете продолжать говорить неверно.

копировать

Я преподаватель, и мой уровень, как раз, довольно высокий. Не слышит. Даже если знает и помнит, максимум увеличит длительность звука. А там принципиальная разница не только в длине, но и в том как этот звук образуется. Но вся эта нюансировка не сразу приходит.
Да. русский преподаватель, даже хороший, четко показать это различие, наверно не сможет. Именно потому, что для нас оно тоже немного туманно. Проще поставить th. Но я говорю, кому что надо. Идеала нет, приходится выбирать. Я бы за идеальным произношением не гналась, даже кэмбридж при приеме экзамена на уровень профишенси допускает присутствие акцента.

копировать

Так вы преподаватель. Но вы не живете и не работаете на этом языке. А я живу и работаю. И у меня не только произношение правильное, но я и слышу прекрасно разные акценты и различаю их.
"не только в длине," - выдает российскую школу английского :)
Звук принципиально разный. В Северной Америке и тот и другой могут быть и длинными и короткими. Различие не туманно а очень конкретно - два разных звука.
Так же вы наверно считаете что в слове much это "а", хотя там совершенно другой звук.

копировать

я поняла, что Вы живете в этом языке, именно поэтому эти звуки для Вас четко различимы. У меня высокий уровень и хорошее произношение, звук я различаю, я же и сказала, что не в длине дело, а в артикуляции, но я говорю именно с точки зрения русского человека, живущего здесь. И именно с точки зрения практического изучения языка за те два-три раза в неделю, что у нас есть, без погружения в среду.

копировать

И не в артикуляции, просто другой звук. Как и и е, вы же не скажете что разница только в артикуляции?

копировать

так артикуляция и определяет разницу в звучании гласных)) тем более е- это два звука.
Это другой звук для носителей языка. Также как англоязычным трудно уловить разницу между ы и и, это колоссальная проблема для них в русском. И носитель-не носитель, довольно долго это будет проблемой, причем непонятной. И еще зависит от чуткости уха. Я знала преподавателя с высочайшим знанием английского и при этом не различающего на слух британский и американский вариант языка - вот такое тугое ухо, акцент был соответствующий.

копировать

а еще наверно у вас в may на конце й?

копировать

Британский или американский?

копировать

Для исправления произношения у взрослого существует такая вещь как логопед.

копировать

не знаю, возможно ли, читала исследования, что не встает произношение после 25 лет, но допускаю, что усилиями логопеда все возможно (хотя, вон даже мировые голливудские звезды так и не избавились от акцента). Но кто из взрослых готов этим заниматься? У большинства даже времени на просто английский не хватает, интенсив все ищут - а это ведь процесс длительный.

копировать

Я без логопеда имею прекрасный акцент- нейтральный. Несмотря на то, что английским плотно занялась после 25
А люди, кстати, часто ( в реалиях заграницы) берут занятия с логопедом, именно для того, чтоб улучшить произношение

копировать

К чему нейтральный?

копировать

Согласна полностью. Если посмотреть современные учебники уровня advanced, то понятно, что нормативное британское произношение уже не ставят.

копировать

Может, оно уже не нормативное?

копировать

У носителей и построение фраз будет правильное, и интонации. Среди российских преподавателей и ошибки делают, и произношение рязань. Фразы строить не умеют.

копировать

ну преподаватели, конечно, разные бывают. Если не умеют строить фразы на уровне - о каком мы говорим? преинтермедиэйт? - то в сад таких, но я думаю, о них речь и не идет.
В остальном я привела свои аргументы. Для меня очевидно преимущество русскоязычного преподавателя на уровнях вплоть до адвансд, да и то есть сомнения.
То есть все плюсы понятны, но минусы перевешивают. В рамках два-три раза в неделю (а то и реже) русскоязычный преподаватель лучше. Он больше и интенсивнее может вложить в голову, лучше объяснить, расставить правильные акценты. В режиме английский нон-стоп а-ля среда - конечно носитель. Но кто может это себе позволить?

копировать

У носителей с высшим профильным образованием. Это важно.

копировать

а таких почти нет. И нет-нет, да перейдем на разговорный - how come? Если как раз эти вещи интересны - к носителю, если начинаем с классики - наш. Классика применима везде, это база, на которую можно пристроить любой разговорный язык, попади вы в среду.

копировать

Нет никакой классики. Что вообще за термин такой. Есть конкретные потребности человека. Для чего нужен английский. Если для академических целей или для экзаменов - доморощенных носителей лесом, только профессионалов. Если нужно просто для общего развития - то кому что нравится. Качество же не нужно.

копировать

ну под классикой я подразумеваю язык с прицелом на долгую жизнь в этом языке. То есть времена и понимание этих времен, subject-verb, построение вопросов и т.д. Конечно, каждый выбирает для себя.

копировать

Помню девочку. Она на курсах с носителем научилась быстро говорить. Но для выражения действия в прошедшем времени она использовала презент прогрессив. Вот это что такое? Это кошмар просто. Охота говорить как таджики наши. Так для этого зачем платить деньги. Есть ютуб бесплатный.

копировать

Я вот не знаю что такое презент прогрессив. Но свободно использую сложные временные формы, вообще не задумываясь. Возможно она знала какие-то обороты вам не известные. А возможно просто мало читала или вообще мало способна к языкам.

копировать

+1. Но я даже гуглить не буду

копировать

А, нашла что такое презент прогрессив. В общем можно использовать описывая действия в прошлом легко, типа "представь, вот я иду, и вдруг навстречу...".

копировать

Несколько категорично. Если носитель имеет соответствующую подготовку и опыт, то никак не может он быть хуже преподавателя соотечественника. Просто такого найти становится проблемой, потому что давно понятно, что "носитель" это уже тренд, за которым гонятся и на профессионализм мало обращают внимание. Мне рассказывала препод из Англии, что уже доходит до того, что чуть ли не с улицы берут носителей, делают им недельный тренинг, вручают учебник и отправляют учить. Это ж ужас. Учебник под эти цели издали, да.

копировать

может, именно по тем причинам, что я описала. Если они важны, то может. Если важно блеснуть произношением (и для этого имеется чуткое ухо) и популярными словечками - то носитель. Это то с чем я сама сталкивалась и как студент, и как преподаватель. Учить родному языку во многом сложнее - попробуйте говорить на простом языке, попробуйте понять, что для студента проще, что сложнее, какую аналогию провести, какими словами объяснить, чтобы еще больше не запутать.
И да, настоящих профессионалов здесь мало - зачем им сюда?

копировать

Работала как-то в среде "профессиональных" преподавателей с Российскими дипломами + носителями без всяких дипломов.
Ну и что. Как что-то стандартное, так разницы нет - и те, и другие знают. А как тонкости грамматики объяснить - так русские в кусты. Лексика. Даже не сравнить. У русских она настолько ограничена! О произношении и речи не идет!
Сейчас попробую ролик найти. Видеоанкета репетитора - преподавателя английского в школе с 20-тилетним стажем :)

копировать

https://www.youtube.com/watch?v=ExtffW8w4rY&feature=youtu.be

копировать

Ужас! :-o

копировать

Трындец. С таким преподавателем далеко не уедешь.

копировать

Да зачем вообще дипломы, зачем какая-то дурацкая методика преподавания, особенности возрастной психологии, зачем всякие лишние науки, которые преподают в университете. Это все ни к чему. Главное, что носитель. Зачем вообще созданы университеты?(в Англии в том числе) какая чушь! Ведь есть волшебные носители - плати и учи, какие проблемы.

копировать

Ок, давайте по существу. Сколько стоит час занятий с Вами?

копировать

Ни один российский преподаватель ( ни один!) не научит настоящему языку так, как это может сделать носитель, особенно, если носитель имеет профильное образование.
Исключения есть, но они только подтверждают правило. Есть отличные преподаватели из России, но они постоянно ездят на мастер классы, повышения квалификаций, профильные семинары и прочее

копировать

Так кто же спорит, что носитель с профильным образованием (преподаватель английского как иностранного) это круто. Я сама у таких с удовольствием учусь (профессиональные тренинги). Но тут же подростков вообще предлагают)) Найдите носителя с квалификацией, это очень хорошо.

копировать

..

копировать

Начнем с цели изучения языка. У всех она разная.
Если ученику нужен язык, чтобы поступить в лингвистический ВУЗ - это одно, если научиться разговаривать на повседневные темы - это совсем другое.
И если в первом варианте Вы подойдете, то зачем Вы нужны во втором, когда есть носители без образования, но с гораздо лучшим опытом разговорной речи, лучшим вокабюларом и произношением?

копировать

Затем, что они не умеют учить. Существует 12 основных методик, а вообще-то больше, думаете их просто так создали. Они основаны на тонкостях психологии и законах как "упаковывается" язык в сознание. Носитель без подготовки не может этим владеть, как он учить собрался.

копировать

И создали эти методики люди очень плохо знающий английский. Поэтому так и не удается выучить язык в российских школах и университетах.
Мне один раз попалась великолепная преподавательница. Она мне сказала "забудь все чему тебя учили про времена глаголов, я тебя научу за один час так что ты поймешь". И я поняла времена глаголов за час общения с ней. Это оказалось элементарно. Но российская школа преподавания это не дает как элементарное, поэтому сами преподаватели не умеют толком пользоваться глагольными формами, и поэтому их язык звучит бедно и натужено.

копировать

Бум. Это я упала под стол. С чего вы взяли, что их создали наши?? Это Кембридж вообще-то)) И учит нас. ТКТ, CELTA, DELTA и тд нам выдает)) При наличии лингвистического или педагогического образования РФ. И да, эти дипломы признает. И мы с данной подготовкой имеем право учить в любой точке мира, не только в России))

копировать

* я упала и ляжу* :*

копировать

В школе то по ним не учат, так ведь?
Если по кембриджским методикам учиться - верю, можно выучить :). Только нафиг нужен преподаватель, можно по учебнику заниматься.

копировать

а разговаривать с кем? с учебником? И потом кембриджские учебники как раз рассчитаны на занятия в группах и с преподавателем. Коммуникативный подход

копировать

А разговаривать как раз с носителем, а не с преподавателем который говорит вот типа как тетка в приведенном примере ниже.

копировать

то есть учебник отдельно, а носитель отдельно, чисто поговорить? Лексику и грамматику ведь закреплять надо, это все вместе работать должно, порционно. Про такую тетку речи нет, есть же сейчас преподаватели с теми же кембриджскими сертификатами, с хорошим произношением (ну более-менее)))

копировать

Да, носитель отдельно, закреплять грамматику и лексику, зачем для этого преподаватель?
Я по книгам занималась, параллельно общалась. И учила по 60-80 слов в день. Очень много читала. И ни разу мне не понадобился преподаватель.

копировать

так понимаете, у всех свои способы изучения иностранных языков, тут вообще нет правил, ни возраста оптимального, ни способа. Кто-то в группе лучше учит, кому-то нужно только индивидуально, кто-то вообще на одних фильмах язык может выучить. Кому-то нужен пинок в виде преподавателя, а у кого-то сила воли для этого есть. Ну и деньги опять же, у кого какие возможности.
Я собственно о том, что при стандартном наборе - хочу поскорее научиться говорить, уровень не очень, времени два раза в неделю - проще и эффективнее обратиться к русскому хорошему (!) преподавателю.

копировать

создали эти методики как раз в основном носители. Мы не говорим сейчас о российских школах, сейчас и в России есть довольно много приличных альтернатив и некоторое количество приличных преподавателей. Мало, но есть. Надо искать.

копировать

потому что любой разговорный язык все равно неизбежно упрется грамматику, выбор лексики и построение предложений. Особенно если ученик довольно въедливый тип.
Опять же мы говорим про объем "вливаний". Если с носителем можно разговаривать часов по нескольку каждый день - то вообще можно без объяснений и грамматики, само встанет. Это идеальный вариант, когда само встает.
Но носители стоят обычно так дорого, что речь идет о паре часов в неделю в лучшем случае. Само тут не встанет, тут нужен концентрированный процесс. И тщательно отобранная лексика. Без сложных синонимических рядов, без нюансов произношения - потому что это тоже время драгоценное, без изысканного (хоть и очень разговорного) вокабуляра, если вы хотите общаться не только с вашим учителем, но и с простыми гражданами какой-нибудь европейской страны.

копировать

можете подняться в салон в топ с названием телефон? и прочитать последние несколько постов

копировать

Узнаю типичную училку, у которой грамматика отскакивает от зубов, но с иностранцами и двух слов связать не сможет. Видели, знаем

копировать

а без грамматики, к сожалению, язык будет на уровне мальчика-зазывалы с турецкого пляжа. Но объяснить сможет все! Язык надо учить в комплексе, и не за полтора месяца

копировать

Да что вы мне рассказываете? Как будто я в российской школе не училась и потом в университете мне не прививали "любовь" к языку со всей силы?
Не, так, как у нас учат, больше не учат нигде- в отрыве от реальностей жизни, без современного языка, неповоротливая и скучная система.
Спасибо, не надо.

копировать

абсолютно согласна

копировать

А где еще Вы учились?

копировать

Английскому? На вольных хлебах- в общении с носителями, смотря тысячи фильмов/сериалов, работая с интернациональном коллективе. Я и сейчас его учу на ежедневной основе- язык живой, постоянно меняется, появляются новые словечки.
Как и аноним выше, не знаю что такое презент прогрессив. Может, раньше и учила его, но не помню, слава богу.

копировать

Мне просто интересно, заявление "так, как у нас учат, больше не учат нигде" на чем основано? Есть с чем сравнивать?

копировать

Есть с чем. Азия та же, например. Грамматику в таких подробностях ( ненужных) как у нас там не преподают

копировать

Это и есть советские грабли, когда владение языком забивалост ненужной грамматикой.

копировать

Учат-учат-учат горе-учителя с кучей дипломов и методик бедных россиян десятилениями, а те приезжают в отпуск и "май нэйм вася боятся сказать", а вдруг грамматически неправильно что-то ляпнут.
А иные приедут в Америку - и с нуля за полгода начинают лопотать по-местному. Правильно-неправильно, но и в институты поступают местные и на работу выходят и языкового барьера не ощущают :)

копировать

Автор, для аудирования рекомендую сайт ororo.tv, там огромное количество сериалов и фильмов на английском, можно смотреть с субтитрами и без. Плюс при наводе курсора на слово - сразу видите перевод. Не нужно постоянно лезть в словарь, экономится куча времени. Попробуйте смотреть что-то относительно несложное, Секс в большом городе, Отчаянные домохозяйки и т.п. и да, по несколько раз, сначала с субтитрами, потом без. Мне в своё время это очень помогло в плане понимания речи и лексики. Аудирование - навык, который просто нужно тренировать.

Кроме того в августе планирую групповые (для начала бесплатные) разговорные занятия с носителем по скайп. Это не реклама, если что. Разрабатываю учебный курс, нужны люди, готовые позаниматься в таком формате и дать потом обратную связь. Носитель с соответствующим образованием (CELTA) и не первым годом работы. Если интересно - напишите мне в личку, пожалуйста.