Чисто лингвистически.

копировать

Ну, as always. По результатам моих последних просмотров страниц в Интернете мне искусственный анализатор совершенно логически предлагает востребованную мной рекламу. Она звучит так:
"Рай для престарелых. Первые 7 дней бесплатно".
А у меня сразу возникает вопрос. После первых семи дней рай становится платным? :mda

копировать

Упоминание слова рай в контексте домов, пансионатов звучит так себе )

копировать

Я Вам больше скажу. В моем, прости господи, филологическом прошлом мне рассказывали, что турки-сельджуки, а потом турки-османы все завоеванные народы называли на своем, на тюркском, словом "райа". На тюркском это значит "скот".

копировать

У турок много странных слов, которые полностью заимствованы в славянские языки в прямо противоположном смысле, как ни странно.

копировать

Как правило, в прямом. Если у Вас есть пример обратного, приведите, пожалуйста, если не затруднит.

копировать

Дурак. Сарай.

копировать

Дурак - это остановка, в том числе, в развитии. Сарай - прямоугольное строение. В чем противоречие? :mda

копировать

Ты старая кляча; пора, брат, пора!
Туда, где у жопы чернеет дыра...

копировать

Туда, где стреляют на праздник везде,
Туда, где находят счастье в... труде.
? :mda

копировать

Туда где дементор намазал гамно,
Такое вот райское щастье оно.

копировать

В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Нашлось гамно, но все же по
Цене, ужасно офигенной.
Природа жаждущих степей
Его вдруг превратило в сухо.
И платят все со словом pay,
Чтобы заправить его в ухо.

копировать

Сидит за решеткой в темнице сырой.
Плешивый дедуля, козел пожилой,
Грустить и печалиться деду грешно,
Для смеха он пищей плюет под окно,

Блюет, и бросает, и смотрит в окно,
В маразме спускаясь на самое дно
Зовет меня взглядом и криком своим
И в памперсе новом он неотразим

копировать

Я сейчас с запрещенным приемом выступлю, простите. :) Мне уйти надо
"Море се ведри,
Сунце сe радja,
Плови из луке
Jeдна ладja.
Jeдна, што дуго
Стаjaше у доку,
Сва избиjeна,
С ранама у боку.
Море к`о мати
Вуче je на крило,
Лjулjа je, шаптje
"Ништа ниje било".
(с)
Это абсолютно чужое стихотворение. Ни слова от себя.