47
Anonymous
Салон, игротека
29.09.24 17:32

Помогите перевести с английского

Мы виделись с мужчиной, и он сказал, что хочет увидеться на следующий день, но только будет занят допоздна, что очень постарается.
Я промолчала так как подумала, что он отмазыватся. И ночью он правда написал, что I miss you my love.
I just left work and I wished I was coming to to see you 🥰.

Как это перевести с Английского? Он хотел заскочить?

Свернуть
Ответить
Хотел бы заскочить, но сын попал под транвай и нужна операция.
Ответить
+1
Anonymous
29.09 17:42
+1
Ответить
:):) ржунимагу....Какой точный дословный перевод...
Ответить
Помоги деньгами сыну на операцию.
Ответить
Я скучаю по тебе моя любовь
Я только что ушел с работы и надеюсь увидеть тебя.
Ответить
А что если я не поняла его, думала отмазывается?
И молчала несколько дней
Ответить
Хотел БЫ
Anonymous
29.09 17:57
Хотел БЫ
Ответить
Индус?
Anonymous
29.09 18:02
Индус?
Ответить
Скорее турок
Anonymous
29.09 18:04
Скорее турок
Ответить
Тоже думаю, английский у него неродной. Да еще "my love". Стиль нигерийских обольстителей-вымогателей. "My queen" у них еще в ходу.
Ответить
Индийцы как раз хорошо английский знают, все же с детства второй язык.
Ответить
Это миф. Распространённый.
Ответить
Нуздрасти. Я с ними работаю на постоянной основе, оффшорные. У них странный английский, и ударение они иногда забавно ставят. Но совершенно все правильно.
Возможно есть неграмотные, крестьяне всякие. Но индийцы из приличных семей говорят в общем без ошибок.
Ответить
Нуздрасти-здрасти. Полтора миллиарда - население Индии на 2024 год. Уже Китай обогнали! Плюс один процент прироста населения ежегодно. Дааалеко не все из них даже в школу ходят, не то, что по-английски шпарят. И кто сказал, что любовный интерес автора топа из приличной семьи?
Ответить
Ну я и написала что мол если не крестьяне. Вы думаете такой вот, без даже школьного образования, даме написал? Если да, то это она вляпалась, конечно. Мало того что индиец, еще и ни бе ни ме. И наверняка так вот головой качает, когда соглашается.
Ответить
Я ничего не думаю, - дама не сознается, кто ей пишет. Я - чисто оффтоп про индийцев. Там те, кто ни бе ни ме - не обязательно крестьяне, - просто могут быть жителями городских трущоб, которые непонятно, как выживают. Примусы починяют. Английский им не нужен.
Ответить
Touché! У них хороший письменный Английский, большой словарный запас, но говорят просто с ужасным акцентом(((
Ответить
Акцент ужасный, да. Но это к грамотности отношения не имеет.
У китайцев тоже страшный акцент, еще хуже. Хотя не такой противный, конечно.
Ответить
Тока ушёл с работы. Ах, как жаль, что мы не увиделись.
Ответить
Но все-таки он хотел бы прийти?
У нас была договоренность, что если он сможет, то придет, поздно освобождался
Ответить
Да, хотел бы, но не смог, и сожалеет
Ответить
Английский не родной у него язык.
Ответить
ну, естесственно. У меня уровень едва В1 и я и то это вижу
Ответить
Я только что вышел с работы. Как было бы хорошо, если бы сейчас я был на пути к тебе, но, к сожалению, это невозможно
Ответить
Почему невозможно? Так же не написано
Ответить
I wish I (would) do something прибли...
Диана Я.) H*
29.09 20:27
I wish I (would) do something приблизительно переводится как "хотел бы я (что-то делать), но ....".
Не надо устойчивые конструкции переводить дословно. И вообще зачастую переводить дословно вредно, теряется смысл. С любого языка причем.
По сути текста да, "я хотел бы я шел увидеть тебя" а дальше именно ненаписанное НО без указания причины.
Ответить
Мне кажется звучит как будто он хотел бы увидеть, но неуверенно написал, непонятно как-то
Ответить
Автор, это вам так хотелось бы)).
Я вам попыталась приблизительно объяснить, как конструкция, которую сокращенно изобразил ваш кавалер, воспринимается на английском.
I wish — это конструкция, которая дословно переводится как «я хочу» или «я желаю» и может выражать:

буквально пожелание кому-нибудь, например, удачи;

сожаление о том, как сложились обстоятельства в настоящем;

собственные мечты и желания;

пожелание изменить текущую ситуацию в будущем.
Источник - Школа английского языка Skyeng: https://skyeng.ru/articles/i-wish/
Ответить
Нормально он написал.. Хотел, но не вышло, пичалька.
Ответить
I wished это утерянные возможности. Хотел, но не сделал, с оттенком не смог.
Ответить
И что на такое сказать?
Ответить
Скажите ему все, что желаете.
Ответить
Что если бы хотел, то пришел бы?
Ответить
Что ваша дверь открыта и он может приходить когда хочет.
Ответить
Oh well. Если вы недовольны ситуацией, но принимаете ее как неизбежное и случившееся.
All well если вы не злитесь и вам похрен.
Ответить
So why aren't you on the way already?
Ответить
А если я ему так ничего и не ответила в течение нескольких дней?
Ответить
So where the fuck are you at last?
Ответить
at last лишнее.
Anonymous
29.09 23:04
at last лишнее.
Ответить
Лучше still уж тогда в конце :chr2
Ответить
yet :-7
Lady Di OH*
30.09 07:51
yet :-7
Ответить
Либо как звучало бы если бы хотел?
Ответить
Ага, во втором сообщении очень точно перевели. Хахах
Ответить
I wished в данном случае вообще неверно употребляется. Не нейтив. Да, похоже на турка.
Ответить
dfp99860, не подозревала, что это проблема мирового масштаба :)
Весь интернет голову ломает, что хотел сказать этот мужчина :)
Ответить
Не весь, только с куриными мозжечками
Ответить

© Eva.ru, 2002-2024. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325