51
фильм с гоблиновским переводом
Посоветуйте фильм с гоблиновским переводом, такой, чтобы не разочароваться с первого просмотра. Мне советовали посмотреть, посмеяться, но конкретного названия не сказали. Вся надежда на вас.
Свернуть
Ответить
и не одна такая ;) мы тут недавно с подругой выяснили, что оригинального ВК не посмотрели и не хочется уже :)
Ответить
А я засыпаю под "Властелина колец" с обычным переводом! Даже в кино! На полчаса максимум меня хватало :). А вот с гоблиновским переводом смотрела несколько раз.
Ответить
Хум хау :-) Мы с сыном уже много лет смотрим все три части - пару раз за год - обязательно.
Ответить
Властелин колец:лучший перевод во второй части-Две сорванные башни и Звездные войны-Буря в стакане.Не понравились-Шматрица и Ночной базар(=дозор)
Ответить
+100
Ответить
10
Смотрела "2 Сорванные башни" - понра, и "Ночной Дозор" в его переводе (второй фильм не смогла досмотреть и до середины). :-)
Ответить
+1 я книгу не читала и кое-что было непонятно в фильме, но после просмотра в переводе Гоблина все встало на свои места )))
Ответить
"Карты, деньги, два ствола" и "Большой куш"
Ответить
Если не божья искра, то от его Криминального чтива балдею :)
да! И "от заката до рассвета" уже не могу смотреть ни в чьем другом переводе :)
да! И "от заката до рассвета" уже не могу смотреть ни в чьем другом переводе :)
Ответить
20
А кстати есть вопрос - есть ли список фильмов от Гоблина? Настоящий Гоблин какие фильмы перевел?
А то куча фильмов попадается вроде бы его, а на самом деле подделка - сплошной мат добавлен и все.
А то куча фильмов попадается вроде бы его, а на самом деле подделка - сплошной мат добавлен и все.
Ответить
Спасибо ) Чего-то Дозоров я там не вижу... Не его что ли? А их ведь даже по тв показывали с его переводом...
И интересно те фильмы что подписаны перевод для спецпоказа можно скачать-посмотреть хде-нибудь? ))
И интересно те фильмы что подписаны перевод для спецпоказа можно скачать-посмотреть хде-нибудь? ))
Ответить
Вот я так и думала!
Только хорошо помню в программе именно от Гоблина было написано - врут зрителям почем зря (((
Только хорошо помню в программе именно от Гоблина было написано - врут зрителям почем зря (((
Ответить
30
"28 дней", "Обитель зла" и "Чужие" несколько серий. Только там не смешно, просто мат переводит как есть.
"28 дней" он очень хорошо перевёл - мрачно и жёстко, такой фильм так и надо переводить! Но я вообще фанатка этого кино, раз 20 пересматривала.
"28 дней" он очень хорошо перевёл - мрачно и жёстко, такой фильм так и надо переводить! Но я вообще фанатка этого кино, раз 20 пересматривала.
Ответить
"Большой куш" - тож матюки, что оригинал, что гоблинский перевод)) поначалу, аж корежило мну с непривычки...)
Ответить
думала, 28 дней - это ужастик)) почитала рецензию - комедия, оказывается! да еще и с моей любимой актрисой..и я до сих пор не смотрела..спасибо, подтолкнули к просмотру))
Ответить
))))спасибо посмешили! такое г..но Гоблин не переводит. речь о филмье "28 дней спустя".
Ответить
ржака)) а я еще думала - на хрена комедию мрачно и жестко переводить?))))))))))) в опчем, посмотрю и то и другое))))))))))))
Ответить
Вот интересно, а я одна тут такая, кто Гоблина ни в каком виде вообще не переваривает? :-) Не нравятся мне ни его переводы, ни его рецензии, ни вообще ничего. Официальный дубляж часто бывает еще хуже, тут спорить не буду. Но и гоблиновский тоже не нравится.
Ответить
я к вам, муж много раз пытался показать фильмы в его переводе, любит очень, но меня максимум на 5 минут хватало.
Ответить
Нет, Вы не одна. Я в принципе не воспринимаю Гоблина, и его "таланта" не понимаю. Мне не смешон и его пародиный дубляж. Я лучше с титрами смотреть буду или в оригинале.
Ответить
40
А я вообще не понимаю, что это такое , весь топ прочитала не поняла о чем речь.
Ответить
Если есть возможность, cмотрю только с гоблинским переводом. Пародийный дубляж меня не интересует, а вот из любимых неофициальных либо официально признанных переводов Пучкова отмечу следующее:
Гран Торино
Адреналин 2
Пипец
Типа крутой охранник
Убойные каникулы
Рок-н-ролла
Бруно
Зомбиленд
Мое мнение – зритель многое упускает, если смотрит "причесанные" версии этих фильмов.
Гран Торино
Адреналин 2
Пипец
Типа крутой охранник
Убойные каникулы
Рок-н-ролла
Бруно
Зомбиленд
Мое мнение – зритель многое упускает, если смотрит "причесанные" версии этих фильмов.
Ответить
Сорри,что поднимаю, :) но ткните,где можно скачать фильмы с гоблинским переводом:)
Ответить
Да на любом торренте они есть. Может не все фильмы, но какие-нибудь точно есть. Только учтите что у Гоблина есть вполне серьезные переводы, а не только смешные, так что читайте инфу о фильмах.
Ответить
Шматрица
Ответить
50
