Как быть с русским?
Нужен коллективный совет - имеется дочка 7 лет, категорически отказывающаяся говорить на русском языке. Она с нам с двух с половиной лет , ребенок приемный, есть старшие дети, у которых проблем с русским в принципе нет, за исключением периодической лени. А дочь с русским не дружит с первых дней дома. Она практически сразу отказалась как либо реагировать на русский и полностью переключилась на английский. Я знаю, что она понимает язык, не так хорошо, как старшие, но понимает. Читать, говорить на русском она отказывается наотрез, до слез. Сейчас, когда старший в средней школе стал учить испанский, дочь очень заинтересовалась. Сидит в интернете на детском сайте с играми на испанском, учит цвета, считает и просится учить испанский. У меня полный раздрай - разрешить ей сейчас испанский? мне кажется, она тогда совсем не вернется к русскому.. Что делать?
Может не настаивать с дочкои?
На других торрентах тоже посмотрите
",но никто никогда им ничего не сказал на англ.,даже сленговые слова не используем." - это очень нелегко претворить в жизнь, если из 5 человек, живущих в доме, я - единственный носитель языка, а муж по-русски не говорит совсем. Да не может дочь не знать,что я легко говорю на английском, потому как я работаю в той же школе, где и она и веду периодически уроки в ее классе + с мудем я тоже общаюсь. :)
По поводу может ли дочь что-то помнить из своего домребенкинского прошлого и как в детдоме на самом деле - страшно или нет - я придеживаюсь другого мнения, я знаю, через что у меня ребенок прошел и над чем до сих пор работает.
Спасибо вам за мнение.
А по поводу, может ты ли ребенок забранный из дома ребенка в два с небольшим года, помнить что-то - это от ребенка зависит. Моя периодически вспоминала эпизоды из своей прошлой жизни, даже не эпизоды, больше похожие на всплеск памяти, вспышку, на уровнее ощущения, хотя она совсем малышка была тоогда.
и русские политики еще запрещают американцам усыновлять детишек при этом... :(
http://v7u.org/viewtopic.php?f=4&t=1709
Почитайте, что приходится выправлять, даже у младенцев.
каломазание. Имеется в виду так называемое "рисование каками", когда ребенок размазывает фекалии по стенам, одежде, предметам интерьера, заворачивает в одежду и прячет в постель, шкаф и прочие проявления
Как это объясняется?
Но вот наша "история". Мы старшую привезли в Швецию в 6 лет с прекрасным русским для ее возраста, читала и писала без проблем. в 10 лет она на отрез отказалась говорить и "понимать нас по-русски". Только бабушке и дедушке прощалось использование русского. Девочка старшая у нас особо упрямая и твердолобая была ("уж если я чего решил, то выпью обязательно").
Лет к 13 мне было "разрешено" использовать русский, с папой контакт вообще плохой был лет до 15. Все это естественно экстрим подросткового возраста, наложенный на разницу (хоть и очень незначительную) культур.
Я думала, что она русский оканчательно забыла....Но нет теперь даже младшую иногда в русский учебник носом сует.
Говорит довольно хорошо, ей скоро 26. Пишет, читает, конечно, не очень. Но если потребуется для работы, например, то за год-два может вытянуть на приличный уровень.
Младшая, в принципе, не отказывается не от чего. На русский до сих пор ходит, ей 11,5 лет.
Но лень раньше нее родилась :-) посмотрит, что получиться.
У нас времени на тесное общение на "высоком" уровне не так много. Бытовой русский в выходные дома постоянно, книжки читаем. Отвечает довольно часто по шведски. Иногда я прошу попробовать сказать на русском ту же фразу. Но сильно не давлю. Для меня важнее общение, чем сам по себе язык.
Удачи вам!
Хочет учить 5ый язык.Объясняю это тем, что мы очень много путешествуем, а в большинстве стран дети предпочитают родной язык, и если бы дочь не разговаривала на других языках, то была бы вне игры , а ей очень важно общение с другими детьми. А так же интересны фильмы , журналы и книги без перевода.
Попробуйте ребенка познакомить с русскоговорящими детьми , но с условием общатъся на русском
улыбнуло :-)
А как быть с теми, кого в 3 пришлось на одном вынуждать говорить? Хотя два языка всегда были вокруг.
Дети разные, обощать не стоит.
Я встречала всего двух детей "нормально" двухязычных (один даже трехязычный).
Оба ребенка еще не не взрослые, так что оканчательно что-то говорить трудно.
Но вот у одного оказались "вдруг" проблемы с основным языком в стране, когда потребовался язык более высокого уровня.
Второго (трехязычного) наблюдаю, он пока еще не дорос до серьезных тестов. На первый взгляд хорошо языки знает, читает, пишет. Но там мама филолог, папа, хоть и инженер :-), говорит на 5 языках. Посмотрим.
Моя дочка приехала в 5 лет. Каждый год ездила к бабушке и дедушке в Россию. Мы оба русские, и дома говорим только(!) по-русски. Дочка ходила и в русскую школу тоже, т.е. у нее два диплома о школьном образовании. По-русски говорит свободно, пишет, читает и т.д., естественно, без акцента. По-английски тоже свободно, по AP English оценка 5. Сейчас учится в Кэмбридже, и те, кто не знает, что она русская, думают, что американка.
Кстати, некоторые работодатели, с кем она сталкивалась, ставят знание нескольких языков как обязательнон условие. Зачем лишать ребенка того, что уже лежит на тарелке?
Интересно, что у моего сына англичане тоже слышат именно американский акцент, мы переехали только 2 года назад, ему было 7. Расскажите, пожалуйста, про "диплом" о русском школьном образовании, который вы имеете в виду. Я знаю только субботние школы в UK, как я понимаю, они не могут дать аттестат российской школы. Такой аттестат можно получить только в посольской школе, насколько я знаю. Ваша девочка молодец, конечно, раз в Кембридже учится :)
У нас тоже была дремучая совковость в посольской школе, одно серьезное обсуждение 10 родителей и учительницы на родительском собрании, сколько надо отступать клеточек в домашней работе по математике, 2 или 4, чего стоило.:) А контурные карты правильные найти.:)) Но моя практически не тратила время на домашнюю работу в американской школе, успевала ее сделать, ожидая меня, пока ее заберут, поэтому посольская школа хоть не давала ей расслабиться. Я ничего не знаю по загруженности UK школ, но у нас начальная и средняя школы, даже очень хорошие, сильно ненапряжные. Старшая же школа -- совсем другое, уже серьезное дело.
С другой стороны, она этим летом познакомилась с профессором из Caltech, у которого литовские корни, но родился он в США лет 50 назад. Учитывая времена СССР и т.д., он вряд ли гонял на лето в Литву. Он, как оказалось, свободно изъясняется по-литовски, а также пишет по-литовски. (Знание литовского, естественно, не моя дочь оценивала.) Его дети тоже говорят по-литовски, там ни разу не быв, и ходят в литовскую субботнюю школу. Надо ли добавлять, что и жена его тоже из американо-литовских и дома они говорят по-литовски. Это моего ребенка очень впечатлило, ибо мы просто детский лепет по сравнению с ними. Знают ли их дети слово "периметр" неизвестно, но говорят хорошо, и по-моему, это очень круто и уже за это стоит побороться.
Если семья полностью русскоязычная, с русским папой, то тогда - другое дело, дома получается маленький мирок.
Мой старший имел несчастье пойти в детсад с 5 месяцев, притом что в те годы русское население было крайне малочисленным, никаких там русских школ не было и кроме меня никто по-русски не говорил, подруг и проч. русских у меня не было. Тем не менее, хоть говорит он и хреново, но говорит, отвечает по-русски, не по-английски, умеет по-русски читать и писать, хотя пишет ужасно плохо. Несмотря на то, что я работала, каждый вечер занималась с ним русским, литературой, историей и проч. До 13 лет мы прошли всю программу советской школы, по совковым учебникам, включая географию и ествествоведение.
Что до маленьких, бог миловал в садики ходить, говорят прекрасно обе, и сказки шпарят наизусть, и песни поют. Словарный запас у них больше, чем у многих подростков, и даже больше, чем у некоторых взрослых. Вот немножко Сказка о Мертвой царевне в исполнении старшей:
http://youtu.be/MJ_UTRw0Z5Q
Из нашего опыта - у нас закон - дома мы говорим по-русски. Дети между собой тоже только на русском общаются (пытались на немецком как младший ребёнок заговорил но мы это дело путём внушений старшему ребёнку навязчивых прервали)
© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325