Перевести фразу с английского на русский

Дд, подскажите, как перевести "mindful gift"?
Спасибо!

подарок с душой/от души, подарок со смыслом, актуальный подарок
Хорошо бы в контексте. Может быть, подарок на память?
Тогда я бы точно перевела "подарок на память". Или памятный подарок.
Прекрасная идея для тех, кто тщательно выбирает подарки
Я так поняла это подарок который показывает, что ты думал над тем что подарить. Т.е. подумал что человеку хочется, что понравится. На русский не могу перевести, чтобы звучало..
Не то, чтоб на долгую память, но от души или со смыслом.
Как пример - подарить сластене-собаководу самодельный расписной пряник с собачкой.
Да. Вот прямо что то есть у нас в великом и могучем для перевода. Но никак не подберу. Подарок не просто на бегу купленный, а продуманный.
Разве не говорим именно "подарок для души"?
"памятный подарок" точнее тут, кмк. Для души - это бесполезная безделушка, пользы никакой, только для души))) А памятный подарок - может быть абсолютно любого назначения, тут акцент на то, что подарили точно то, что человеку нужно, хотелось, мечталось или не ожидалось, но точно угадалось и поэтому запомнилось))
Мне памятный подарок не очень нравится потому что что можно подарить то что тебе кажется на память. Ну кружку со своей физиономией. Типо смотришь на нее и вспоминаешь. Но это ли то, что человек хотел и чем ли мечтал.
Может как то подарок в точку? Ну прямо вот что хотел то и получил?
Мне кажется, продуманный ближе всего, но как-то неэмоционально получается. Может, тщательно продуманный подарок?
На мой взгляд, тут желанный будет более по-русски.
заботливо продуманный, продуманный с заботой?
Это продуманный подарок, который имеет смысл, полезен. Например, видно, что человек долго думал и нашел что-то полезное. Например, купил какую-то игру для всей семьи. А то у них уже все на свете есть, трудно что-то разумное подарить.
Продуманный подарок наверное ближе всего.
Нет, я не думаю, что это подарок со смыслом. Подарок со смыслом - это подарок с намеком на что-то. А тут продуманный подарок. Майндфулнес - это же состояние, в которое буддисты вводят. Расслабьтесь и задумайтесь о том и о сем. Нет там никакого намека. Нужно носителей языка спросить. Но это же модная тема - майндфулнесс. Как занятие майндфулнессом повышает дисциплину в классе. Они уже не будут курить под забором, а думают. Расслабьтесь и задумайтесь о том, что вам 70 лет. Представьте себе, что вы хотите купить диван. Каким должен быть диван... Расскажите нам. Эти методы. Как использовать майндфулнесс в чем-то. Подумайте о настоящем моменте и насладитесь им. Психологические эксперименты.
Но проблема в том, что "продуманный подарок" мы не говорим. Многим будет такая формулировка непонятна.

Может быть, скоро и приживется "продуманный подарок", но пока что для меня лично звучит не по-русски.

© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325