37
Мальчик в Америке
Помогите с именем, пожалуйста!!! Всю голову сломала :-) Будет совсем скоро мальчик, папа-мама русские, жить будем в Америке, требование, чтобы по-русски и по-английски читалось и произносилось одинаково или хотя бы близко. Кроме Александра ничего в голову не идёт, но Александра муж заброковал :-)
Свернуть
Ответить
Петр-Питер подойдет?
Ответить
Филипп, Марк, Григорий (правда в англ. варианте Грегори), Антон (Энтони). По-моему вариантов тьма
Ответить
Таких на самом деле штук 5.. Может стоит рассмотреть Eric, Daniel, Michael, Andrew, David, Damian, Sebastian, Nathan, Simon, Stephen, Timothy..
Ответить
http://baby-names.familyeducation.com/topnames/boys/
enjoy;):):)
(у меня первый - Андрюшка... несмотря на "якобы популярность" еще ни разу ни в одном классе (с ребенком) не "встретили" второго Andrew... не знаю, где все попрятались:))
enjoy;):):)
(у меня первый - Андрюшка... несмотря на "якобы популярность" еще ни разу ни в одном классе (с ребенком) не "встретили" второго Andrew... не знаю, где все попрятались:))
Ответить
Роберт-мой племянник в Америке. Вывезли его туда в 2 месяца. Называют Боб, Бобка.
Ответить
10
Всем спасибо огромное! Вот решаем сейчас между Андрюшкой и Антошкой. А как вы считаете лучше записать в свидетельстве о рождении Andrew ili Andrey?
Anton ili Anthony? И как запишут в русском варианте, если Andrew и Anthony назовём?
Anton ili Anthony? И как запишут в русском варианте, если Andrew и Anthony назовём?
Ответить
В русском варианте запишут точно так, как будет в американском свидетельстве о рождении. Я бы Андрея записала Andrew, а Антона - Anton. Ну просто как-то лучше смотрится:)
Andrey еще могут произносить как Эндри, если не лень будет поправлять - можете попробовать. Если очень надо, чтоб читалось Андрей - Andre ближе.
Andrey еще могут произносить как Эндри, если не лень будет поправлять - можете попробовать. Если очень надо, чтоб читалось Андрей - Andre ближе.
Ответить
Максимилиан?)
Ответить
мне нра, даже очень, у близкой подруги в России Максимилиан - суперский мальчуган, но вот муж ни в какую :-(
Ответить
20
работаю уже три дня :-)
Ответить
Уговорила, кажется, три дня в животе сидел Максик, а сегодня муж опять в отказ. Но...сказал, что, когда родится, посмотрим, похож ли он на Максика :-)
Ответить
Я б не стала называть так, как ребенка близкой подруги.
Ответить
Она не против, а даже наоборот сама предложила, её сыну уже 9 лет и он живёт в России. Так что здесь нет проблем, проблема только в муже :-). У него на каждое имя есть стериотип и далеко не всегда положительный :-(
Ответить
Я за Майкла!
Ответить
Давид или Марк. у меня так сыновей зовут, с Марком за границей вообще никаких проблем. Давида - ДЭвидом зовут:)
Ответить
вот для меня это какие-то слишком еврейские имена, точнее русско-израильские, а мужу такие не нравятся :-) Хотя Давид мне нравится
Ответить
30
А как Мэтью пишется? Я бы так назвала... В смысле, Матвей... :)
Ответить
Представляете, как в русском консульстве проспеленгуют, буква в букву :-)
Ответить
Нет, в консульстве как раз нормально запишут, как вы в переводе напишете, так и будет. Это в России машина переводит в латиницу и чудит. Обратно в консульстве - нормально. У меня Harold - и записан по-русски Хэролд, А не Харольд , не Гарольд или еще как.
Ответить
Маттхев:-)
Ответить