49
Итальянское имя
Привет, девочки! Помогите определиться с выбором имени для мальчика, пожалуйста! Папа - итальянец, жить будем в Италии, поэтому имя нужно итальянское. Выбор между Лоренцо, Риккардо и Паоло. Какое имя, на ваш взгляд, звучит лучше?
Свернуть
Ответить
Паоло. В России будете Пашей называть.
Ответить
хорошие имена тоже, но у нас именно эти три уже согласованы, нравятся обоим, но никак не решим, какое больше))
Ответить
У итальянцев тоже ведь фамилии имеются! Под папину фамилию какое лучше подходит? Они ведь разные все на слух имена то.:)
Ответить
10
Фамилия - Джакомелли. Даже не знаю, какое имя подходит под нее больше, по-моему, Лоренцо))
Ответить
не, больно много Л получается, поэтому надо разбавить слишком мягкую фамилию более звучным именем - Риккардо!!!! и сокращенно-ласкательных много имен можно придумать...
Ответить
о, с такой звучной фамилией однозначно Лоренцо. И с кол-вом Л всё тоже в порядке, слух не режет, даже наоборот звучит ещё красивше :).
Ответить
Красиво:) И самое смешное, что все имена хорошо звучат с этой фамилией:) Вот задачка то!:) Эээээ..насколько Вы требовательны к наличию уменьшительных вариантов? Потому что Риккардо вот легче сократить, например, чем другие варианты. Зато русского эквивалента нема. Вобщем есть о чем подумать:)
Ответить
Лоренцо сокращается до Ренцо... Паоло - и так коротко... Я уже голову сломала))) Назову тройным именем!)))
Ответить
а Рикардо уменьшительно-ласкательно как бы вы звали? Я вот фанат всяких уменьшений. Впрочем, русский язык прямо сам способствует таким уменьшениям благодаря невооброзимому многообразию суффиксов. У меня при выборе имени возможность его сократить и уменьшить на русский лад является наиважнейшим критерием (тоже живу за границей). А вы как к этому относитесь?
Ответить
Ответить
20
Я спокойно отношусь, Риккардо - называла бы полным именем. Меня тоже не сокращают, я Виктория, в итальянском варианте - Виттория, так все и называют.
Ответить
то, что они не сокращают, я тоже к этому привыкла. Хотя моё имя сократили таки до Свет :). А вот меня как русскоязычную маму душа просит ласково называть моих деток. Всякие там Зайчики и Солнышки остаются на уровне ласковых прозвищ. А вот имя - это другое. Рикардо-зайчик и Рикардушка-зайчик эмоционально звучат по-разному :). Только очень непривычно такое "громкое" имя превращать в Рикардушку :). Потому-то я спросила вас, а как вы ласково планируете называть сына по имени. Вопрос на самом деле не для того, чтобы вам ловушки расставить, а чисто из любопытства :). Для меня выбор имени - такая всегда проблема. Потому что критериев выдвигаю много :). А что поделать... И за границей хочется оставаться русской...
Ответить
Вы Светлана? :) Итальянцам такое выговорить вообще сложно, у них упорно получается Зветлана)) А Свет - очень симпатично, по-моему))
Вы меня заставили призадуматься)) Имя моего старшего сына я "склоняю" на все лады, так что наверняка и с младшим такая потребность возникнет. Ох... задача становится все сложнее))
Вы меня заставили призадуматься)) Имя моего старшего сына я "склоняю" на все лады, так что наверняка и с младшим такая потребность возникнет. Ох... задача становится все сложнее))
Ответить
Можно сократить Риккардо - Рикки-хохолок :-)
Ответить
ну да, Зветлана я, а ещё Сетлана и Свельтана :). Вот любимый меня зовёт Свити и больше никому так не разрешает меня звать. Для всех остальных я - Свет :).
У нас, кстати, Викторию сокращают до Викки. Тоже, по-моему, не плохо звучит, ласково даже :).
Вот-вот, склонять на все лады... В этом-то и загвоздка. Потому-то мне трудно даётся подбор имени, что нужно это учесть как обязательный критерий.
У нас, кстати, Викторию сокращают до Викки. Тоже, по-моему, не плохо звучит, ласково даже :).
Вот-вот, склонять на все лады... В этом-то и загвоздка. Потому-то мне трудно даётся подбор имени, что нужно это учесть как обязательный критерий.
Ответить
У Вас как я поняла есть сын Кирилл? Надо от этого тоже "отходит".
Как итальянцы это имя произносят? Во Франции - эквивалент Сириль (Cyrille)...
В Италии есть много имен, кот. "идут" взрослым мужчинам, но никак не детям. Как Тициано, например. Мальчику с таким именем "тяжеловато" в детстве (на личном опыте знаю). Рикардо, на мой взгляд, из этого числа...
Паоло, как мне кажется, больше всего русскому уху привычнее. и с Кириллом хорошо сочетается.
Лоренцо - много Л, в сочетание с фамилией.
Удачи!
Как итальянцы это имя произносят? Во Франции - эквивалент Сириль (Cyrille)...
В Италии есть много имен, кот. "идут" взрослым мужчинам, но никак не детям. Как Тициано, например. Мальчику с таким именем "тяжеловато" в детстве (на личном опыте знаю). Рикардо, на мой взгляд, из этого числа...
Паоло, как мне кажется, больше всего русскому уху привычнее. и с Кириллом хорошо сочетается.
Лоренцо - много Л, в сочетание с фамилией.
Удачи!
Ответить
Так и произносят, только с ударением на первое "и". Ну, им так привычнее, в большинстве итальянских слов ударение падает на предпоследний слог.
Так, Паоло, похоже, лидирует))))
Спасибо!)
Так, Паоло, похоже, лидирует))))
Спасибо!)
Ответить
30
Вот поэтому и не могу выбрать, елки)))Паоло - да, просто и "интернационально", как писали девочки выше, а Риккардо и Лоренцо звучат красиво...
Ответить
:):):)
в общем-то да - ты права:);)...
хотя... Риккардо мне почему-то больше нравится:):) (а Паоло - так себе (хотя против Паши ничего не имею:)))
PS - мы в Америке - тоже вот "мучаемся" ;):):D
в общем-то да - ты права:);)...
хотя... Риккардо мне почему-то больше нравится:):) (а Паоло - так себе (хотя против Паши ничего не имею:)))
PS - мы в Америке - тоже вот "мучаемся" ;):):D
Ответить
Из этих трех имен Паоло))) а вообще еще красивое Андреа, в России Андрей будут называть
Ответить
да ну, Андреа какое-то женское имя.
Ответить
Маурицио.
Ответить
Блин, Антонио реально классное имя - Антошкой называть можно на русский лад :):):) (и ассоциации с красафффчиком Бандеросом!:) )
Ответить
40
Антонио и Риккардо - оба нравятся, Риккардо больше - люблю, чтобы в мужском имени "р" была :-)
Ответить
Ну я тоже с таким бзиком - уже и для дочки и для сыночка есть варианты имён - и все с Р :)
Ответить
Лоренцо лучше, а Паоло совсем не звучит.
Ответить
Есть знакомая семья - мама итальянка у них. Двое мальчишек: Джилберто (русскому языку тяжеловато, имхо) и Гаетано (оченно нравится; сокращенно Гай, Гайка) :)
Ответить