48
У кого в фамилии есть Ю или Я
В загранпаспорте нового образца (на 10 лет) у Вас написано YU или IU? Важно еще получение паспорта после 2010 года, именно тогда изменились привила транслитерации. Подозреваю, что у меня неправильно((
Спасибо!
Свернуть
Ответить
У меня в паспорте Аnastasiia, на картах Anastasiya
Паспорт получала в 2010 году, в мае.
Паспорт получала в 2010 году, в мае.
Ответить
у моей Наськи старый паспорт, выдан в 2011, так она там Anastasia, неужели так по-разному в старых и био :)
Ответить
У нашей в паспорте Anastasia
Ответить
Я Anastasia, паспорт получала год назад. Но, кстати, и в предыдущем паспорте (выдан в 2008) такое же написание
Ответить
В фамилии есть буква Я - в загранпаспорте она прописана как YA. Так было в паспорте, сделанном в 2005 году, и также прописали в паспорте 2010 года. Муж менял паспорт в 2011 - тоже "я" прописано как "ya".
Ответить
10
С чего бы вдруг правила транслитерации менялись?
Ответить
Не знаю, что уж там меняется, но у знакомого в разных загранах по-разному имя написано, а имя вполне простое - Александр (как будто англ. и французс. транскрипция).
Ответить
Yashina (Яшина)-вчера паспорт смотрела, проверяла, т.к. ошиблись в документе (другом) Ia написали.
Ответить
У ребенка сделали IU, а у меня YU, переживаю, не будет ли проблем.
Ответить
Не было проблем, у меня тож отличное написание от моих почему -то, другой ОВИР
Делали в этом году, уже летали
У мужа и детей yu, у меня iu , хотя в предыдущем у нас у всех было yu
Делали в этом году, уже летали
У мужа и детей yu, у меня iu , хотя в предыдущем у нас у всех было yu
Ответить
Что значит "неправильно"? За границей абсолютно пофигу какая у вас транскрипция и в мире нет единого образца.
Ответить
У ребенка сделали IU, а у меня YU, переживаю, не будет ли проблем.
Ответить
Ну и что? А то что в русских фамилях (многих) женские заканчиваются на А, а в мужских этого нет вас не волнует? А для иностранца это совершенно разные фамилии.
Ответить
20
А какие проблемы могут быть? У меня с детьми вообще две буквы в фамилиях только совпадают и проблем никаких не случалось :) А у литовцев мало того что мужские и женские фамилии отличаются, так еще женские замужние от незамужних, думаете кого-то в мире это волнует?
Ответить
Когда в паспорте и на банковской карте разные фамилии, то в определенных обстоятельствах могут быть проблемы.
Ответить
Муж Юрий - Yury что в биопаспорте, выданном в марте 2012-го, что в обычном предыдущем, выданном в 2008 году.
Ответить
Не знаю, как правильно, мама у меня Людмила, в последнем паспорте (получен 2 года назад) написание не такое, как в предыдущем.
Ответить
Ю- IU записано
Ответить
паспорт 2011 г - у меня IA написано,
НО получая в 2012 г визу Великобритании мне в визе и ребенку в визе (меня как сопровождающего)написали YA - 2 раза ездили с этой визой через Хитроу - вопросов не было.
НО получая в 2012 г визу Великобритании мне в визе и ребенку в визе (меня как сопровождающего)написали YA - 2 раза ездили с этой визой через Хитроу - вопросов не было.
Ответить
Если это у Вас уже не первый паспорт, и имеются банковские карты, документы на владение недвижимостью, визовые истории и т.д., то лучше попросить сотрудника паспортного стола при подаче документов сохранить старый вариант написания во избежание проблем. Для офисов за рубежом Вы можете оказаться другим человеком. Им на наши изменения правил начихать, они будут смотреть на документы.
Изменения вносятся сотрудником вручную, никаких проблем не возникает, надо лишь предъявить документы, подтверждающие, что старый вариант написания многократно использовался.
Изменения вносятся сотрудником вручную, никаких проблем не возникает, надо лишь предъявить документы, подтверждающие, что старый вариант написания многократно использовался.
Ответить
Я Natalia а какое это имеет значение решающее? подозреваю, что грамматически правильно было бы Natalya...
Ответить
30
Natalia
Ответить
Не зависит это ни от года, ни от имени.
Через моли руки проходит такая куча паспортов ежегодно! Если бы Вы только знали, какие чУдные бывают переводы!:)))
Не волнуйтесь, в любом виде примут и имя, и фамилию:)
Через моли руки проходит такая куча паспортов ежегодно! Если бы Вы только знали, какие чУдные бывают переводы!:)))
Не волнуйтесь, в любом виде примут и имя, и фамилию:)
Ответить
Tatiana
Ответить
Да, у меня новый паспорт, 2012 года, в фамилии, заканчивающейся на -кая, указано -кауа.
Ответить
40
А кто-нибудь есть с фамилией Васильев/а? получили новый паспорт, там написали Vasilev. Ведь это неправильно? какие проблемы могут быть? с получением виз, например, могу быть?
Ответить
всем всё равно как нашим имена транслитерировали в российском паспортном столе и никаких "международных" правил в этом вопросе нет - главное, чтобы написание в паспорте совпадало с написанием в билете, в визе и пр. ;-)
Ответить
Юрий - написали IURII :crazy Звонила в овир, меня успокоили, что если по-русски имя в паспорте написано верно, значит ошибки нет. По новым правилам имя переводит компьютер, а люди потом страдают, причем не только от написания в загранпаспортах, на егэ тоже. Я теперь даже и не знаю, как старые шенгены прилагать :dash1
Ответить
У меня в девичьей фамилии Я. 3 паспорта - 3 разных варианта было с буквой "Я" (там еще сочетание "РЦ" - было). Вывод: не парьтесь! Визы дают :))))
Ответить
Меня не волнует какие у кого правила написания в разных учреждениях, мне надо, чтобы во избежание любых проблем у меня во всех документах везде был прописан один и тот же вариант, который я могу запомнить и написать сама. Для этого при получении банковских карт, при получении паспортов и прочего всегда пишу, что мне нужен такой-то вариант - для этого всегда предоставлена графа в документах или отдельный бланк заявления. Достаточно правильно написать свой запрос и все документы будут именно так оформлены. Так банковских карт разных банков у меня несколько и загранпаспорт я меняю часто (раз в 2-3 года, так как много езжу), то знаю, о чем пишу. Никогда никаких проблем не было - как требую, так мне и оформляют все доки
Ответить