15
Помогите перевести на английский
Два простых предложения. Такие: А твоя тетя? Она приезжает? Спасибо заранее от ребенка второклассника.
Свернуть
Ответить
And your aunt? She is coming?
Ответить
Не позорьтесь )))
Ответить
What about your aunt? Is she coming? (Is she going to come?)
Ответить
ИМХО, во втором предложении нет указания времени, так что и Does she come по-моему подойдет... И в первом не what, а what"s
Ответить
Никаких what's там нет и быть не может. С вашим вариантом получается, что тетя приезжает регулярно. Автор, самый естественный вариант Is she coming?, если иное не следует из контекста, и при условии, что пройдена конструкция present continuous в значении планов на будущее.
Ответить
Да, наверное вы правы по поводу времен,действительно, действие разовое. А вот насчет what-куда же тогда делся вспомогательный глагол в вопросе?
Ответить
Вспомогательный был бы нужен, если бы был основной))) А его там и не было никогда, это такое выражение, ПОСЛЕ которого по идее должен следовать полноценный вопрос. Но в разговорной речи может и не следовать.
например
I like apples. What about you? (Do you like apples?)
например
I like apples. What about you? (Do you like apples?)
Ответить
Хм... Я бы сказала, что полностью такой вопрос звучит как what IS about you, разве нет?
Ответить
10
Точно есть в английском такое выражение "What about you?" . Сын в первом классе проходил.
Ответить
туда же куда и в русском
есть устоявшиеся конструкции разговорного языка, в которых часть слов конструкционных съедается
есть устоявшиеся конструкции разговорного языка, в которых часть слов конструкционных съедается
Ответить