36
Русский - вопросы
Помогите, люди добрые!
1. РУКА и РЕКА отличаются 2-мя звуками: У/А и Р твердый / Р мягкий.
2. Найдите слова, в которых 2-ой по счету звук - мягкий согласный. Даны слова: джинсы, оценка, змея, льды, очаг, мельница, ушиб, крючок, львы, деньги
Свернуть
Ответить
1 - в чем вопрос? у/э и мяг/тв
2 - змея, очаг, крючок
в чем сомнения возникли?
2 - змея, очаг, крючок
в чем сомнения возникли?
Ответить
точнее, У/E - рука - река, так???
Ответить
нет, звуки у/э. Или у/и. Что нравится вашему учителю) в действительности там и с призвуком э, но в школьной программе такое не проходят
Ответить
В школе это проходят. Вы не правы, насчет У/И.
РЕКА - состоит из звуков - / Р' Э К А / и никак по-другому!
РУКА - / Р У К А /
РЕКА - состоит из звуков - / Р' Э К А / и никак по-другому!
РУКА - / Р У К А /
Ответить
РЕКА - состоит из звуков - / Р' Э К А / и никак по-другому!
это в школе)) а в действительности именно по-другому, как я нгаписала))
это в школе)) а в действительности именно по-другому, как я нгаписала))
Ответить
У/Е - это буквы (то, что мы ЧИТАЕМ и ПИШЕМ).
А вот СЛЫШИМ мы в слове "река" следующие звуки: Р мягкая (условно рь), Э, К твёрдая, А.
А вот СЛЫШИМ мы в слове "река" следующие звуки: Р мягкая (условно рь), Э, К твёрдая, А.
Ответить
река [р'ика]
рука [рука]
Почему так - потому что "е" в без ударной позиции читается как "и".
Первым звуком слова точно различаются (р мягкий и р твердый); второй звук и там и там гласный безударный. Так что если надо ответить на вопрос каким звуком отличаются слова - точно первым; если какмИ звукамИ, то первым и вторым.
Но автор, задание все же лучше поточнее формулировать, если помощи хотите.
рука [рука]
Почему так - потому что "е" в без ударной позиции читается как "и".
Первым звуком слова точно различаются (р мягкий и р твердый); второй звук и там и там гласный безударный. Так что если надо ответить на вопрос каким звуком отличаются слова - точно первым; если какмИ звукамИ, то первым и вторым.
Но автор, задание все же лучше поточнее формулировать, если помощи хотите.
Ответить
потому что "е" в без ударной позиции читается как "и".
ничего подобного! и с призвуком э там
ничего подобного! и с призвуком э там
Ответить
10
Произношение слов у разных людей могут отличаться. Я, например, чётко при произношении "река" слышу звук 'Э', а не 'И'.
Ответить
ну можно хоть "о" читать, правила русского языка от этого не изменятся)) первый предударный)))
Ответить
Вот именно, что правила от того, как ВЫ слышите не меняются. Поэтому звук 'е' в слове "река" обозначается звуком Э, а никак не И. Всегда так было и есть.
Ответить
Прелесть какая! И главное, что безапелляционна до рвотного рефлекса. Жванецкий форева:"Давайте спорить о вкусе устриц и кокосовых орехов с теми, кто их ел."
Ответить
вы дурочка неграмотная)))))
Ответить
Тут не учитывается то, как кто слышит - это определенные правила русского языка. Так что [р'ика].
Я не умничаю - сама учителя сына канала по этому вопросу год-два назад. Вот например, Олег это [ал'эк], берёза это [б'ир'оза]...
Я не умничаю - сама учителя сына канала по этому вопросу год-два назад. Вот например, Олег это [ал'эк], берёза это [б'ир'оза]...
Ответить
Я об этом и говорю - не важно, кто как слышит. Есть общие правила, по которым Олег - это [ол'эг], берёза [б'эр'оза], а река [р'эка]. Именно так эти слова В РУССКОМ языке раскладываются на звуки. А у вас, видимо, какая-то экспериментальная программа в школе была, а не традиционная.
По какой программе ваш ребенок учился?
По какой программе ваш ребенок учился?
Ответить
Слушайте, прекратите уверенно нести чушь! Вы где учились? В современном русском языке в норме есть Иканье и Аканье, т.е. в безударном положении( я не беру заударные и 2-ой предударный слоги) на месте буквы О слышится А, на месте Е- И. В Ваших примерах чудовищные ошибки, с точки зрения фонетической нормы. Олег открывается звуком [А], в словах береза и река в первом слоге- [И].
Ответить
Вы неправы. Почему, вам тут уже неоднократно объяснили.
Ответить
Мой сын учится по программе "Школа XXI век", уже 4 класс. Одна из самых распространенных на сей день программ)))))).
Спорите вы зря. Потому что транскрипция слова это то, как произносится слово. Например, ГРИБ пишем, а транскрипция [гр'ип]. Б оказывается в "слабой" позиции и произносится как П. И именно поэтому дети учатся проверять "парную по звонкости-глухости в конце слова".
А правила общие - это я имела в виду правила для звуков "в слабой позиции". Например, безударное О читается как А. Кстати, ЖИ-ШИ в транскрипции будет [ЖЫ-ШЫ]....
Спорите вы зря. Потому что транскрипция слова это то, как произносится слово. Например, ГРИБ пишем, а транскрипция [гр'ип]. Б оказывается в "слабой" позиции и произносится как П. И именно поэтому дети учатся проверять "парную по звонкости-глухости в конце слова".
А правила общие - это я имела в виду правила для звуков "в слабой позиции". Например, безударное О читается как А. Кстати, ЖИ-ШИ в транскрипции будет [ЖЫ-ШЫ]....
Ответить
20
учитель вашего сына - всего лишь школьный учитель))) Вы с филологом на эту тему поговорите;)
Ответить
точнее, У/E - рука - река, так?
не туда
не туда
Ответить
нашла те же слова)
Вообще, я до сих пор не понимаю, зачем этому стали учить детей, у нас этого в принципе не было..
Вообще, я до сих пор не понимаю, зачем этому стали учить детей, у нас этого в принципе не было..
Ответить
А вы в каком году в 1 класс пошли? Я в 1984, звуковой разбор у нас был (сколько букв в слове, звуков, сколько гласных, сколько согласных - из них твёрдых, мягких, глухих, звонких и т.д.).
Ответить
мне кажется, что тут даже не в годе дело, а в месте проживания - я, например, училась в школе не в РСФСР, там был и говор другой и произношение другое, соответственно, написание будет одинаковым, а звучание - разным.
То, о чем вы написали(как я это поняла) было и у нас, но вот эти нынешние [й'эво](звуковая запись слова) - этого точно не было. Да и как можно было в данном случае унифицировать произношение по всему СССР, если в Москве говорят "йипония", "заиц", а в к-л союзной республике - "Япония", "пЯтьдесят"(именно так))) и т.д. В общем, для меня это так и осталось загадкой. Или в каждом регионе есть какие-то детали, которыми учебная программа отличается... (?) :-)
То, о чем вы написали(как я это поняла) было и у нас, но вот эти нынешние [й'эво](звуковая запись слова) - этого точно не было. Да и как можно было в данном случае унифицировать произношение по всему СССР, если в Москве говорят "йипония", "заиц", а в к-л союзной республике - "Япония", "пЯтьдесят"(именно так))) и т.д. В общем, для меня это так и осталось загадкой. Или в каждом регионе есть какие-то детали, которыми учебная программа отличается... (?) :-)
Ответить
Есть единые нормы литературного русского языка и они не зависят от того, кто, где и как говорит.
Ответить
У дочки (1 класс) звуковой записи слова тоже нет (может и будет потом), только звуковой разбор. Но вслух всё равно проговаривается, как слово звучит. И по нему Япония раскладывается на звуки ЙА-ПО-НИ-ЙА, а Заяц - ЗА-ЙАЦ. Это не записывается, а только проговаривается.
Ответить
Аха, а вот так?
http://www.youtube.com/watch?v=VznYoahPXgQ
http://www.youtube.com/watch?v=VznYoahPXgQ
Ответить
30
Будет запись, позже. И именно тогда вы и узнаете о том, что Е безударная читается как И.
Ответить
В мои школьные годы Е никогда как И не читалась. Только как Э или ЙЭ. Посмотрим, конечно, как у ребенка будет. Пока что им преподают, что буква Е звучит как Э.
Ответить
Это пока... По большому счету транскрипции настоящей у вашей дочери еще нет
Ответить
Ответить