13
как по англ.яз.будет (играем,идем?)
Дочка сделала перевод-играем-play?разве это правильно?ответьте пожалуйста!
Свернуть
Ответить
"играем", т.е. действие происходит сейчас, значит we are playing.
"идем" we are coming
"идем" we are coming
Ответить
все зависит от смысла, я вообще we are going бы использовала в выражении "собираться что либо делать". coming больше подходит в смысле "идти и приближаться"... :)
Ответить
"собираться" - это само собой... да, есть такое.
Набрала в "транслейте" ))) получилось I go, he goes... То есть в pr.ind. А в pr.cont. не употребляется, что ли? :think (кроме собираться) Блин, век живи - век учись)))
Набрала в "транслейте" ))) получилось I go, he goes... То есть в pr.ind. А в pr.cont. не употребляется, что ли? :think (кроме собираться) Блин, век живи - век учись)))
Ответить
Ежкин кот, вы целиком фразы приводите, а то в зависимости от контекста можно десятком способов перевести.
Ответить
10
если "играем"(а не играть) то как выше сказали We are playing. Play-неопределенная форма.
Ответить