3
Скроюсь
Образование и работа
23.01.12 23:09

Художественный перевод

Хотела бы стать переводчиком детской литературы. Образование высшее педагогическое (учитель английского). Реального опыта художественного перевода нет. Подскажите, с чего начать? Во все издательства требуются переводчики исключительно с опытом. А где его взять-то? Перевести самостоятельно книгу и отправить издателю? Или, может, для начала найти курсы по художественному переводу, если такие существуют. В университете, естественно, была дисциплина "художественный перевод", но, многое уже подзабылось.

Развернуть
Ответить

© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325