Школа
11

Помогите перевести русское слово

"уволена в порядке перевода" - на английский или немецкий.
Это запись в трудовой 90х годах. Не знаю, как сейчас, а тогда в России можно было перевестись "в порядке перевода" даже из совершенно разных сфер (из магазина в банк или из детсада на завод) - смысл был тот, что вместо обычного увольнения "по собственному желанию" ты не терял на новом месте годовые премии и так далее.
Я просто за границей именно такого термина не слышала.

Спасибо.

Свернуть
Ответить
Так вам авторизированный переводчик должен переводить доки, зачем вы-то паритесь?
Ответить
А нафига вам такая точность? Заграни...
Старая Кошелка V.I.P.
25.04 21:14
А нафига вам такая точность? Заграницей абсолютно никому дела нет что вы там теряли или не теряли в случае смены работы. А термин такой есть - transfer to other department.
Ответить
Переводите не фразу "уволена в порядке перевода", а "уволена по переводу на другое предприятие".
Ответить
А зачем это вообще переводить в таки...
Старая Кошелка V.I.P.
25.04 21:33
А зачем это вообще переводить в таких тонкостях? Ну поменяла работу и поменяла, кому интересны все эти перепетии с льготами и прочим?
Ответить
Наверно требуется перевести трудовую максимально близко к оригиналу :-)
Ответить
Да я догадываюсь зачем, просто хотел...
Старая Кошелка V.I.P.
25.04 21:48
Да я догадываюсь зачем, просто хотелось узнать у Автора.
Ответить
да, именно так. Не для работодателей (им действительно пофиг советские трудовые книжки), а просто нужен как можно более точный перевод этой фразы из трудовой книжки.
Ответить
это не слово, а целая фраза
Ответить
спасибо. "Уволена по переводу на другое предприятие" подходит. Или "в связи с переводом".
Ответить
resigned due to transfer to a different company.
Это будет уволена в порядке перевода.
Здесь мне кажется, слово "resigned" подходит больше, чем "dismissed". Т.к. оно выражает собственную волю работника.
Если по "по собственному желанию", тогда "resigned of her own will".
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)