Английский язык. Посоветуйте.
Добрый день. Буду благодарна за советы, как мне поступить в данной ситуации. Нужно повысить уровень знания английского. Грамматику. Артикли, пассивные залоги в сложных предложениях сложных времен, красивая структура написания предложений в эссе и письмах.
На данный момент знания неструктурированные, так как нет базы, по образованию не лингвист.
Бытовой английский вполне приемлемый - все фильмы смотрю на английском со стопроцентным пониманием, словарный запас хороший,популярные книги (плана Голодные Игры, Сумерки и т.п.) читаю без словаря, говорю бегло и легко, но предложения стараюсь строить без сложносочиненных и сложноподчиненных изысков, акцент очень легкий, почти незаметный.
С обычными временами (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous) проблем нет - употребляю правильно и сама легко и с удовольствием могу обучить их применению других.
Чего хочу: легко и непринужденно использовать в речи сложносочиненные, сложноподчиненные предложения, в том числе с пассивным залогом и редкие конструкции, легко переводить не только с английского на русский, но и с русского на красивый грамматически правильный английский, правильно использовать пунктуацию (с этим вообще беда) и артикли (нечасто, но все-таки делаю ошибки).
Буду благодарна, если поделитесь рекомендациями.
Вы можете почитать справочник по грамматике с ключами типа MyGrammarLab, отработать сложные конструкции в упражнениях, проверяя себя по ключам. Для совершенствования навыков письма можно скачать книгу Advanced Writing
Чтобы легко и непринужденно использовать сложносочиненные/сложноподчиненные предложения, нужно
1. разобраться в принципе их построения, находить примеры их употребления в фильмах, книгах
2. тренировать устную речь, стараться использовать в ней такие типы конструкций.
По пунктуации можно скачать книжку и проштудировать, их в сети масса.
А зачем Вам переводить? Ну, допустим, можно смотреть по-английски фильм и практиковаться а для самопроверки посмотреть его потом на русском.
Перевожу с английского на русский я без словаря в абсолютном большинстве случаев. А вот с русского на английский - хоть со словарем, хоть без словаря, боюсь, что делаю ошибки. Ну то есть, может, и правильно большая часть, но все-равно видно, что не нейтив, так как ошибки в виде артиклей, пунктуации и прочего присутствуют.
Ну вот пример. Смотрю сейчас кино. Фраза: If you were going to kill me you would've done it long ago. Естественно, что с пониманием вопросов не возникает, но скажи мне эту фразу кто по русски и попроси перевести на английский - я не уверена, что смогла бы это сделать правильно.
Чтобы говорить, как нейтив, надо приложить усилие.
Надо первое и основное - не переводить ничего на русский. Надо приучить себя думать на английском.
Если вы слушаете и смотрите - это пассивный запас. Говорить и заучивать. Заучивать наизусть и громко читать. Читать и сравнивать свое произнешение с оригиналом. В идеале - читать, заучивать, слушать запись прочитанного нейтивом, потом снова читать вслух и заучивать интонацию.
Дело в том, что сложносочиненные предложения - это еще не признак образованности. Это признак того, что вы можете говорить наукообразно. И чтобы так говорить - надо читать и заучивать именно такие тексты. Предложения не рождаются каждый раз новые и оригинальные. Есть определенные схемы и схематические конструкции.
Скажите, как вам поможет просмотр фильмов в решении этой проблемы? Никак. Поэтому и не помогает вам.
Если хотите получить то, чего у вас нет, научитесь делать то, что еще никогда не делали.
На мой вкус, к примеру, я тоже лингвист, английский как раз хорош своей краткостью и образностью. Особенно люблю нежно бессоюзные конструкции. Они настолько кратки и емки, что на их фоне сразу становится очевидной некоторая громоздкость русского.
По сущесту - есть у меня такая книженция. И современная, и начитанная. Еще могу вам подогнать из библиотеки книжек поновее. В качестве помоци могу вас послушать, поправить интонацию, оценить ваше произношение.
А, да, еще. Прежде чем начать работать с вами, вы сами должны как минимум пяток книг проштудировать на эту тему. Иначе все уроки бессмысленны со взрослым человеком. Только когда вы в полной мере изучите литературу - тогда появится повод поговорить с преподавателем.
Если что, я живу в англоязычной среде. Так что могу помочь.
С краткими конструкциями проблем нет. С произношением тоже, вроде - по крайней мере акцент слышат не все. Думаю, как придется, не контролирую этот процесс - но 50% времени точно на английском. Не специально - просто в настоящее время одинаково легко и говорю и думаю, что на русском, что на английском. То есть проблема именно в грамотности - ну например десятилетний англичанин думает сто процентов времени на английском, но это не значит, что он грамматически красиво и правильно напишет эссе.
Попробую читать вслух книги. Никогда не задумывалась об этом :)
Поэтому для вас только самостоятельная работа. Я кстати такая же. Мне не нужны учителя. Мне нужно осознание, что мне это нужно. Только мне. И я начнаю работать.
Давайте, я вам скину в личку мой мейл, а вы мне напишите, в чем ваша проблема и как вы считаете, вам можно помочь. Хорошо?
Моя цель - не демострировать вам свое знание языка, а понять ваши ошибки, кое-где подправить методику именно для вас, создав тем самым базу для вашей эффективной самостоятельной работы. Если вы согласны с моим подходом - тогда я вам напишу мои координаты.
Ни разу не читала Дж. Паттерсона, спасибо за совет!
У меня тоже много книг, что-то в бумажном формате, что-то в электронном. На русском вообще не читаю, разве что ребёнку.
Еще раз подчеркну - не прочитанная, а прослушанная.
Или вы хотите меня поймать на том, что я не читала "Унесенных ветром?"
Следующая у меня в планах "Портрет Дориана Грея", тоже аудиокнига. Я люблю переслушивать философские книги, прочитанные в детстве на русском, сейчас, на английском.
Но опять же - я всегда слушаю.
Я тоже слушаю в основном, но из институтской программы как-то не тянет переслушивать:)
Есть хорошие книги, есть плохие.
Для меня, например Лев Толстой и Федор Достоевский - нечитаемая литература. И неважно, в какой она программе.
Но больше всего я люблю книги для подростков, особенно англоязычные.
Вы сейчас меня просто спросили - что мне нравится? Да мне все практически нравится. Мы с дочкой, ей 13 все вместе читаем. Но мне и на русском языке очень нравятся книги для подростков.
Никаких рекомендация я давать не буду, тем более анонимно. Без обид. У нас это называется литература для young adults. Ею забиты все библиотеки.
А книги я выбираю по принципу - если первая страница меня не увлекает, я книгу закрываю и откладываю.
Для слушания иногда делаю исключение - могу прослушать хотя бы час, но потом неинтересное бросаю все равно. Как было с Кен Кизи "Пролетая над гнездом кукушки". Ни на русском не пошла, ни на английском. Чухня.
Опять же, это именно мой вкус, я его никому не навязываю, у меня образование литературоведческое, и я в принципе ориентируюсь только на свои предпочтения.
А если вы хотите пообщаться - давайте, только неанонимно.
Я вот зубрилкой была в студенческие годы. Вспоминаю, что в колледже и институте многие вещи просто заучивала близко к тексту. От этого мои знания прибавлялись, но не 100%-но. Нужно понимание, а не зубрежка. Но это все касалось не языков, конечно.
А в языке другой принцип? Разве может заучивание дать свободу в разговоре?
Я правда не понимаю и буду признательна, если Вы мне объясните.
Заучивание - это приучение артикуляционного аппарата к определенным звукам и интонациям. Проговаривание вслух - это привыкание к совему голосу, как ни странно. Умение владеть скоростью речи.
Если вы будете заучивать большие куски нормального текста - не из учебников, а из художественных книг, газетных статей, научной литературы - вы постепенно будете овладевать техникой и практикой речи. А не просто заучивать слова.
Это очень долго рассказывать. Впрочем, каждый выбирает для себя оптимальную методику. Поэтому обучение взрослых так трудно идет. И тут важен не столько преподаватель, сколько желание и стремление самого студента.
Дети с нуля учат язык как минимум 5-6 лет абсолютно без грамматики. Правда?
Но заниматься можно начинать только тогда, когда книга прочитана и осмыслена.
Вот тогда и начнется работа. В эпоху интернета перед вами все пути открыты. Глупо уповать на одного преподавателя. Волшебных методик нет, есть грамотный подбор для себя эффективных приемов, которые помогут вам выучить язык.
Начинать вообще лучше с американских детских каналов. Они и мертвого научат говорить. Поверьте, я с детьми это прошла.
Волшебных методик нет, есть давно отработанные и с успехом применяемые. Для взрослых есть масса разннобразных пособий и материалов,для любого уровня, так что можно вполне обойтись без детских каналов.
Я совершенно незнакома с русскими учебниками, никогда не учила язык в Росси, извините. Но все, что я краем глаза видела - это чудовищный русско-английский.