Цунами
Девочки, зацените:
Волна. Горячая. Сумашедшей силы. Сметающая и разрушающая все на своем пути. Химия. Цунами. Ты был моим химическим цунами. Волна неслась с сокрушительной скоростью, ломая моральные принципы, правила и запреты. Нам нравилось их ломать. Разряды тока наших пальцев на миг отбрасывали нас друг от друга, чтобы снова с головой закружить в своем безумном потоке. И невозможно было оторваться от этих губ, искусанных и горячих, от тела, зовущего своим запахом. Запахом страсти, секса, желания. И каждая клеточка моего тела хотела взорваться от твоих пальцев, но ты не ласкал, нет. Стихия. Я покорялась тебе. Твоим сильным рукам, мощному телу. Не было бабочек в животе, их смыло горячей волной, захлестнувшей меня. Рядом с тобой я больше не принадлежала себе. Мой разум жил отдельно от моего тела, и похоже что даже он устал сопротивляться тебе.
Неожиданно и сокрушительно быстро, и так же как и цунами, - ты ушел, не оставив ничего от меня. Пустота. Много лет пустоты. Пустоты внутри. Всплески воспиминаний на миг возращают меня в прошлое, и я снова окунаюсь в тот мир, что когда взорвался вокруг меня.
2) Если по вашему мнению, все кто любили, любят и будут любить дуры..... видимо вы испанский летчик :) Удачи, умная вы наша :)
такое впечатление, что все они одним человеком написаны... У одной Станиславский, у другой кино... неужели не у кого в жизни не было даже круче, чем в кино?
Тогда прям пойду гордиться собой :) или кино прям сплошь придуманные истории?
Мы разучились делать маленькие глупости. Мы перестали лазать в окно к любимым женщинам… (с)
Про бабочек, которых смыло и мужчину, свалившего как цунами - это пять)))))))
Путь на Предпостелье лежит чрез Закорсажье.
Климат там умеренный, ни сухой ни влажный.
Нет там бурь перинных, нет страстей простынных,
Там узнает каждый много ласк невинных.
А из Закорсажья есть пути-дорожки:
Сзади будет спинка, ниже будут ножки,
А посередине, выражаясь проще,
Есть места не хуже персиковой рощи.
Много, много дивного в той дороге длинной.
Будут брызги винные, будет вальс старинный.
Так зачем нам бури, и зачем нам страсти –
В тихом Закорсажье обретем мы счастье.
Мой нефритовый пестик стремится к яшмовым вратам.
В Поднебесной сосчитаны наши заслуги и наши грехи.
Одинокий ученый в беседке слагает стихи.
Он склонился над свитком, но мысли его где-то там,
Там, где пестик упорно стремится к яшмовым вратам.
(Опять перевод с китайского. Сплошные «горыи воды»)
Когда ваше цунами на седьмом году совместной жизни будет писать вам стихи, вы поймете, что такое настоящая любовь.