37
Мужской пуховик "Северная морда".
Подскажите , где купить куртку мужскую "Северная морда" , лучше на сайте, в магазинах дорого. Хотим пуховую. Кто заказывал? Дешевле получается? Или может быть видели скидки в магазинах?
Спасибо
Свернуть
Ответить
The North Face:), navernoe:)
Ответить
Там, где мы жили, только черные одевали этот бренд.
Ответить
Вы, наверное, в горах никогда не были :)) В АЛ#пах у каждого третьего, если не второго, что-нибудь из одежды от Норс Фейс.
Ответить
Грамотные были, молодцы, хорошую одежду выбирали. А белые все небось в кожанных курточках кутались, да мерзли?
Ответить
я в прошлом году,кажется на сайте снеговика или пуховика видела.А раньше эту фирму на складе на Усачёва покупала.Но они сейчас цены очень подняли...
Ответить
10
Ну допустим, не "северная морда", а "северная стена" (термин такой) - но то такое дело.
Они обычно таки дорогие и не всегда того стоят ИМХО
Мармот или Первое восхорждение (от Эдди Бауэр) ничем не хуже, особенно если ему по городу ходить, а не экстримами заниматься.
Они обычно таки дорогие и не всегда того стоят ИМХО
Мармот или Первое восхорждение (от Эдди Бауэр) ничем не хуже, особенно если ему по городу ходить, а не экстримами заниматься.
Ответить
А я бы перевела как "Лицо Севера" :)
Ответить
Нет, это именно "северная стена" - альпинистский термин, стена - "плоская" и крутая сторона горы, ("грань" - если представлять гору в виде пирамиды) в отличие от ребра или гребня. Маршрут может называться "гора такая-то по северной стене" или "по юго-западному ребру". Посему как фирма специализируется именно на одежде для горных видов спорта. Кроме того, "лицо Севера" было бы The Face of the North.
Ответить
Конечно по направлению, то есть по тому, с какой с тороны света оно (или она, если это стена) находится.
Ответить
Северная Морда...я плакаль:)
Ответить
Я тоже часто пробую перевести дословно, не вдаваясь в подробности, просто перевод слов, такие приколы получаютста :)
Ответить
20
Вот как раз в соседнем разделе обсуждают сейчас именно это. Догадайтесь, что такое, переведенное на русский язык будет "Г без невнимательности"?
Ответить
Диагноз ребенка, причем официальный, гы. СДВГ - синдром дефицита внимания и гиперактивности, у нас это ADD или ADHD. В Росссии комбинированный тип зовут "СДВ без Г". А другой тип обозвали "Г без невнимательности". Так и лепят в медкарту, уроды.
Ответить
То есть такое внимательное-внимательное "Г".
Зы: вообще-то чисто физиологически сложно себе представить "Г без СДВ". Вот ВЫ себе это можете представить? У ребенка?
Зы: вообще-то чисто физиологически сложно себе представить "Г без СДВ". Вот ВЫ себе это можете представить? У ребенка?
Ответить
О, это отдельная тема. Я долго плакаль над этим "Г без невнимательности"...
Знаете, как русские обожают тырить зарубежные шоу? Копируют все-все-все, включая спецэффекты и каждую мелочь, а все равно получается убого... Слышали звон, как говорится. Вот мне иногда кажется, что русские детские психологи и неврологи "нового поколения" действуют по тому же принципу...
Знаете, как русские обожают тырить зарубежные шоу? Копируют все-все-все, включая спецэффекты и каждую мелочь, а все равно получается убого... Слышали звон, как говорится. Вот мне иногда кажется, что русские детские психологи и неврологи "нового поколения" действуют по тому же принципу...
Ответить
Угу. Потому-то их и не существует как класса, увы. Только отдельные представители и то по чистому недоразумению (я не стебусь, мне грустно)
Ответить
Еду вчера в метро и сел напротив парень во флисовой кофте "Северная Морда". Девченки, я ржать начала как конь, еле остановилась. Парень смотрел смотрел и спрашивает: "Вы в порядке?" Я вообще зарыдала от смеха. Ну нельзя же так. Ева до греха доведет.
Ответить
30
А если бы на парне была куртка "Сурок" (он же "Байбак") - представляете какой бы смех стоял?
А у меня так вообще кроссовки (то есть строго говоря, туфли для подходов)- от The North face. Представляете каково мне "северные морды" на ногах носить? :-)))
А у меня так вообще кроссовки (то есть строго говоря, туфли для подходов)- от The North face. Представляете каково мне "северные морды" на ногах носить? :-)))
Ответить
Я не много не поняла ваш коментарий. Я вообще-то не наезжала на этот брэнд, я просто смеялась потому что вспомнила как его на Еве перевели.
Ответить
Да я и не наезжаю, просто поддерживаю прикол. Как подумала о "северной морде" на ногах у себя - самой смешно стало. А куртка "сурок" (или еще смешнее "байбак" - это же Marmot, тоже есть такая фирма, выпускающая горноспортивную одежду, напр. пуховики или гортексовки. Мы вот тоже по приколу переводили Marmot Basin (популярный горнолыжный район в Джаспере) как "сурочий унитаз" (вообще-то скорее раковина или миска, но унитаз прикольнее)(
Ответить
очень распространенный перевод. Нашу семью на эту фирму подсадила кузина из НьюДжерси. Она кстати, тоже использует перевод как "северная морда". Носим только флиски пока - и дети и взрослые. Очень нра.Но даже в Штатах на них не очень часто скидки бывают.
Ответить
У меня куча всего от Северной морды (гыгыгыгы) из Маршалса и подобных магазинов. Все по дешевке:)
Ответить
тоже в маршаллсе покупала флиску. регуляр прайс 199, со скидкой 149 дол. Как-то не получилось совсем по дешевке.... :-)
Ответить