19
Есть кто по польски шпрехает, девушки?))
Есть в польском языке слово, наподобие-впердоливаешь? Сама ржу, но до жути интересно-что означает. Мне рассказали один казус. Правда или нет не знаю, хочу удостовериться))
Свернуть
Ответить
что за слово-то?
Ответить
Впердоливаешь
Ответить
глалог "pierdolic" обозначает то же, что и по-русски. Чем же он смешнее, чем в русском?
И еще у них есть глалог "jebac"...Смешно?
И еще у них есть глалог "jebac"...Смешно?
Ответить
и пошёл ваня в домик алиски,
по пути поправляя пиписку,
потому что у этой алиски грудь и жопа
была с коромысло.
И иван уже весь размечтался,
как алиску от будет ПЕРДОЛИТЬ,
но пистец появился вгновенно,
это был плять герасимов коля...
вот такие стишки с детства помню...и вот поэтому ассоциация тока такая..
по пути поправляя пиписку,
потому что у этой алиски грудь и жопа
была с коромысло.
И иван уже весь размечтался,
как алиску от будет ПЕРДОЛИТЬ,
но пистец появился вгновенно,
это был плять герасимов коля...
вот такие стишки с детства помню...и вот поэтому ассоциация тока такая..
Ответить
Второе не смешно совершенно, а вот первое-что по-русски означает, простите? Я это слово не использую вообще, всегда считала что это выдуманное что-то, вроде-загнать по самые яйцы:)
Ответить
я его тоже никогда не использовала, но значение то, что Вы подумали.
Вообще чтобы знать значение слов, не обязательно надо их использовать.
Вообще чтобы знать значение слов, не обязательно надо их использовать.
Ответить
10
В переносном значении perdolich "пиздИть".
"Co ty kurvo perdolisz - navet nie wiesz z Polski" ;-)
"Co ty kurvo perdolisz - navet nie wiesz z Polski" ;-)
Ответить
Знаю слово пиздЕть, знаю пИздить.
ПиздИть- неведомо в русском.
А вы тоже филолух, никак, с образованием?
ПиздИть- неведомо в русском.
А вы тоже филолух, никак, с образованием?
Ответить
все значения этого слова:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pierdolic
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pierdolic
Ответить
Вставить
Ответить
А история была такая.Дело было в Англии. Тётка полячка то ли решила, что парень поляк (по имени в паспорте), то ли понравился он ей жутко. Сидит он в кабинете, пришёл за какими то бумагами.. А тётка его спрашивает : ты мне впердоливаешь? Он ей : Рипит плиз.. Она повторяет ту же фразу. Он перебирает в мыслях....Это она как через одного обслуживает или что..? (в коридоре очередь). Он ей : чё прям счас чтоли? (по англ.), она ему (невозмутимо): ну да, конечно. Потом до него дошло, что ему нужно что-то куда-то вписать или вставить)) Как теперь я понимаю. Рассказывали мне уже через третьи лица, и что означает то слово по- русски не запомнили. Мне интересно стало.. Возможно такое или нет:)
Ответить
