Школа
94

французский хто знает?

правда, шо "пизданволь" - это взлётная полоса?

Свернуть
Ответить
пист де деколаж
бразильский орех V.I.P.
30.11 07:38
пист де деколаж
Ответить
пис де нволь тогда шо такое?
ЮпКа_Ягодная Рыбка_Царевна_Фея **K**
30.11 07:47
пис де нволь тогда шо такое?
Ответить
ХЗ :mda пист это дорога, тропа. воль...
бразильский орех V.I.P.
30.11 07:59
ХЗ :mda пист это дорога, тропа. воль - полет. если переводить по одному слову, то получается логично, но не всегда переводя по одному слову получается вразумительный перевод
Ответить
а я в инете услышала)) уже всем разо...
ЮпКа_Ягодная Рыбка_Царевна_Фея **K**
30.11 08:18
а я в инете услышала)) уже всем разослала, все ржут, у меня резко появилось недоверие)
Ответить
охота на сов весело звучит - шас о и...
бразильский орех V.I.P.
30.11 08:24
охота на сов весело звучит - шас о ибу, но когда быстро произносишь получается щас в ебу (отсыпала монеток модераторам)
Ответить
Взлетная полоса
volkusha **K**
30.11 10:40
Взлетная полоса
Ответить
пист д*энволь,взлётная полоса.
Но это выражение малоупотребляемое,говорят пист дэ дэколяж,как вам выше написали
Ответить
А что такое "летронже"?
Ответить
Иностранец, вазможна
l'etranger
Ответить
Спасибо.
а вот гугл переводчик пишет,что "за рубежом",а "иностранец" переводит как exotiques.
Это игра слов какая-то?
А что такое "лёсьеж"?(или лесьеж)
Ответить
Ну почему - игра, это и как "заграница" может переводиться.

Le siege - в зависимости от контекста, и сидячее место (стул, кресло), и суд, и заседание суда, и месторасположение чего-то.
Ответить
Ага,терь понятно.
спасибо.
а Вы французский хорошо знаете?
Ответить
Знаю хорошо, но, конечно, хуже тех, кто живет непосредственно рядом с носителями, и общается каждый день. Они просто еще не проснулись в своих Франциях...)))
Ответить
Ясн.
Завидую жуДко:)))
Белой завистью,канешн.:)
Я начала учить только.Нравится,но не понимаю много пока :)
а Вы его где учили,только в школе?
Ответить
Если вы в Москве, посещайте Французский культурный центр на Таганке, там и обучающие программы, и фильмы, и библиотека, и всякие праздники. :-) И носители языка туда-сюда бегают...:-)
Ответить
а если нет :(...
Anonymous
30.11 10:01
а если нет :(...
Ответить
Тогда ищите приличные курсы, чтобы вам произношение не испохабили. Или влезте в программы по взаимному обучению и обмену с каким-нибудь хрянцузом, в инете куча вариантов. Вы будете обучать русскому, вас - французскому, потом съездите туда, а к вам сюда, потом свадьба, дети, то, се... ой, занесло, извините :-))))
Ответить
Свадьба,дети,это всё есть уже:)))
а вот другие варианты заинтересовали...как Вы говорите "программы по взаимному обучению и обмену с каким-нибудь хрянцузом"...
Я даже не слышала такого!А как их искать?
Щас попробую.
Ответить
Ищите и обрящете, я про них много слышала, но сама в эту сторону не копала.:-)
Ответить
strannyj
volkusha **K**
30.11 10:40
20
strannyj
Ответить
л*этранж-странность
*КоRаллы* *
30.11 14:55
л*этранж-странность
Ответить
А что такое "пердю"?
Давно мучает этот вопрос :)
Ответить
терять в прошедшем времени
бразильский орех V.I.P.
30.11 08:34
терять в прошедшем времени
Ответить
аааааааааххахах))))))))
ЮпКа_Ягодная Рыбка_Царевна_Фея **K**
30.11 09:05
аааааааааххахах))))))))
Ответить
Логично ;)
Anonymous
30.11 09:06
Логично ;)
Ответить
всё же подозреваю что в данном случае это два слова пер и дю),в итальянском это звучит примерно так пер дю персон(для двух персон),
Ответить
Слово одно - perdu
Также переводится как:
perdu 1. (- perdue) 1) погибший; пропавший; исчезнувший;
2) проигранный 3) испорченный 4) разорённый 5) плохо использованный; 6) заблудившийся; запутавшийся 7) незаметный 8) обречённый
Ответить
Погибший, пропавший и пр. - это disparu
Ответить
В итальянском тоже есть такое .. пердуто :) (потерянный)
Ответить
И в испанском :) Пердидо (так же, потерянный). Там же - регало(подарок) . Пердидо регало - :))
Ответить
Эль тьемпо пердидо - мухер прохебида! (Пэстня из одноимённого сериала)
Ответить
Охуэлас де маис еще знаю.
Santa CLARA V.I.P.
30.11 12:29
Охуэлас де маис еще знаю.
Ответить
И еще что-то с traje было.
Santa CLARA V.I.P.
30.11 12:32
И еще что-то с traje было.
Ответить
Я по-французски "кукурузное масло" стабильно как "хуйли ты маис" читаю.
Ответить
А ты знаешь, как мои друзья прочли надпись на невинной мисочке для оливок? Она такая тройная у меня, в одну емкость оливки, в другую палочки, в третью - "а сюда мы будем кидать кости". Так вот там, логично, написано huesos (кости). Угадай: кто знает, что "h" не читается? Прааааавильно, все прочли ее как русскую "х" - шо получается? ...
У меня спрашивали, как именно это устройство работает - веришь, не сразу врубилась, о чем они... А когда врубилась... Мисочку убрала подальше от греха.
Ответить
ыгыгы. :-) Я тоже сразу не врубаюсь, когда хтонить начинает читать "по-английски", она же "прозрачная" для меня. :-)

А мисочек для иичек у тебя нет в хозяйстве? :-D
Ответить
А шо с регало? Не догоняю аще. :ups3
Ответить
Да ты чё! Наши все, как один, "рыгалом" его величают! Еще все любят слово jueves. И имя Julia.
Ответить
По мне так не похоже сапсем. Хулио - другое дело! :-) Или муХер проибида там...
Ответить
Жэ по улице маршэ
Жэ пердю перчатку
Жэ ее шершэ, шершэ,
Плюнул, и опять маршэ

:-)
Шершэ - искал, если че
Ответить
:-D
Skarapeya V.I.P.
30.11 09:39
:-D
Ответить
ой, опередила :)
Матра C.S.
30.11 10:37
ой, опередила :)
Ответить
Же по улице марше
Же пердю перчатку
Же её шерше, шерше,
Плюнул и опять марше
Ответить
сортир - выходить
панталон - брюки
Ответить
не "сортир",а "сорти"-разница,однако ;)
А ещё голубь-"пижон",а ещё индюк-"дадон"
А волосы-"шевелюр"
Однако ;))
Ответить
пижон и шевелюр порадовали :)
Ответить
Ага,а Вы вдумайтесь в сказку про царя Дадона теперь....
Однако...
А царь-то тот Индюком и был ;)...
Ответить
Вообще-то "сортир" - выходить :))) знатоки, блин :))
Ответить
Ага, помнится школьное "пюиж сортир" :-)
Ответить
Это типа "можно выйти"? (сама догадалась :))
Ответить
А на турецком: остановка - бардак, стакан - дурак (или наоборот, не помню :))
Ответить
Стакан не дурак!Низззя так:)
Я протестую!:party2
Ответить
Наоборот. У них еще huy - характер, manda - буйвол.
Ответить
хм...а в этом что-то есть...
Всмысле,общего ;)
Ответить
ааааааааааахаааааааа убило :-D
ЮпКа_Ягодная Рыбка_Царевна_Фея **K**
30.11 09:06
ааааааааааахаааааааа убило :-D
Ответить
huysuz - это человек с плохим характером (suz - без)
Ответить
вот красота-то какая)))) ыъххыхыхы))...
ЮпКа_Ягодная Рыбка_Царевна_Фея **K**
30.11 09:17
вот красота-то какая)))) ыъххыхыхы)))
Ответить
наоборот :)
Anonymous
30.11 09:34
наоборот :)
Ответить
А вот такой фопрос:девочки,кто подскажет,где можно смотреть онлайн ТВ или радио Франции?
Может кто-то даст ссылочку на фильмы и мультфильмы онлайн на франц.языке?
Ответить
Сайт радио я вот такой знаю http://www.nostalgie.fr/
Ответить
Вообще-то, похоже на правду - piste d'envol
Ответить
уррррррааа!!!
ЮпКа_Ягодная Рыбка_Царевна_Фея **K**
30.11 10:28
уррррррааа!!!
Ответить
взлетная полоса
volkusha **K**
30.11 10:38
взлетная полоса
Ответить
А комси комса что такое? Постоянно в...
Кошка-в-босоножках *
30.11 10:09
А комси комса что такое? Постоянно во ФРанции слышу комбинации этих слов
Ответить
Так себе.
ком си ком са
Ответить
Вот спасибо большое
Кошка-в-босоножках *
30.11 10:13
Вот спасибо большое
Ответить
Туда-суда.
volkusha **K**
30.11 10:39
Туда-суда.
Ответить
Да уж! Французы при всетрече: "Туда-сюда?" - "Туда сюда!". Ca va? Ca va.
Ответить
Cа ва - это, скорее, "как дела?"
А ком си ком са - это ответ.:-)
Ответить
Вы слышите часто при встрече ком си-ком са? Странно. Это именно так себе, туда-сюда.. Редко употребляемо во Франции, кстати..На вопрос "как дела" изредка старыми французами. Что вас удивило?
Ответить
Очень редко это словосочетание используется во Франции. Не знаю где вы это слышите, в России скорей.
Ответить
Нет, не в России. В Париже слышала о...
Кошка-в-босоножках *
30.11 14:06
Нет, не в России. В Париже слышала очень часто. Ну может не именно всегда полностью, но частями, типа "ком са"
Ответить
Ну, ком са имеет много значений. "Так", "как это"- как примеры.
Ответить
Ну такие слова часто должны употребл...
Кошка-в-босоножках *
30.11 14:30
Ну такие слова часто должны употребляться, ведь правильно? ПОэтому я их часто и слышала на улице :) Вспомнилась и песня Ком си Ком са. ВОт и спросила.
Хотя в России выражение "так себе" довольно употребимое.
Ответить
Пиздасия - фисташковые орешки по-эстонски:) Ну не так, канеш...Пистаасиа, если быть совсем уж точной:)
Писиремонт - мелкий ремон.
Мне больше по-немчурски нра: ви альт пизду ( бист ду, если правльно), но мне нра пизду...
Ответить
Пистацияс (pistācijas) - фисташки по...
Бpюнетка в мармеладе ***
30.11 20:35
Пистацияс (pistācijas) - фисташки по-латышски :)
Ответить
Пердю - по-фр. потерял
Ред. Сорри ,уже прочитала ,что написали раньше
Ответить
Хурма вот какИ называется в наших краях. Понятно, что слово не фр. Ну мы то её кличем кАка :)
Ответить
А в наших- кАки:)
talpa **K**
1.12 10:01
А в наших- кАки:)
Ответить
Это видно из репертуара - по-чешски - позор - внимание. а вертолет - вертулька.
Ответить
Да, очень радовали чешские указатели на дорогах, едешь, и то тут Позор, то там.)))
Ответить
И еще минское метро вставило - станция "Кастрычницкая". Вяликий Кастрычник=Великий Октябрь )))
Ответить
В чехии у меня почти истерика была, от их указателей и вообще некоторых слов.
потравины-продукты
очерственные потравины-свежие продукты
слухатка - наушники
змерзлина-мороженое
зверина-дичь
запомнить-забыть
вунь-запах
запах-вонь
вонявка-духи
родина-семья
страна-партия
овоци-фрукты
зеленина-овощи
летедле-самолет
седадло-кресло
летушка-стюардесса
зачаточник-начинающий
езденка-билет
обсажено-занято
пирделка-девушка
барак-жилой дом
позор-внимание
Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса!-Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке. ( шедевр просто)
вертульник-вертолет
дивадло-театр
шлепадло-катамаран
поноски-носки
высавач-пылесос
плин-газ
Aхой перделка - привет подружка! ( чудненько, не правда, ли?)
А уж какие изЮмительные сочетания получаются:
Дивки даром-объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход.
Мясокомбинат Писек-Писек город в центре Чехии.
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". Вот такой удивительный Чешский язык.
Ответить
Cпасибо, доставили.:-))) Кое-что не встречала, а некоторые воспоминания приятно освежились.)))))
Ответить
Вот этто да! А главное, все логично абсолютно!!! Если стюардесса летает - то она летушка!
Ответить
Восторг! Я слехка знакома со всеми этими перделками падлами - пражская родственница ввела в курс дела :-)
В падлу с быдлом я влюбилась .:-)
Ответить
Дриска по-словенски- понос:) Вот ведь братья-славяне:)
Ответить
Космическа совалка- по-болгарски космический корабль
Ответить
а как звучит по французский:коньяк;два вина или 2 чая?
Ответить
коньяк,дё ван, э дё тэ
только учусь
2.12 19:07
90
коньяк,дё ван, э дё тэ
Ответить
а чай разве не "ти"?Вот мучаюсь этим вопросом,потому и спросила:)
Ответить
тэ, правильно
Anonymous
2.12 21:57
тэ, правильно
Ответить
По польски:
Склеп-магазин
урода-красота
пшиязнь-дружба
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)