Школа
24

Капец а других языках.

Подскажите, как в английском и итальянском будет "Капец!". Желательно и в русском литературный аналог узнать.
Словарь дает, но хотелось бы помягче выражение.
В Лингво:
"капец
piss-up - LingvoUniversal (En-Ru), переводы
капец, жопа"

А деликатнее как сказать? По-русски тоже не знаю чем заменить..

Свернуть
Ответить
Вот что говорит словарь молодежного сленга:
"Капец
значение (1): (предикатив) оценка ситуации как очень плохой.
значение (2): (-а, м.) провал, неудача, плохой конец, катастрофа.
значение (3): (междометие) возглас выражения эмоций.
Ответить
Катастрофа подходит :) Спасибо.
Ответить
Тогда могу предложить один из вариантов этого понятия на английском: smash - крах :-)
Ответить
тот же смысл, что и п...ц
Ответить
Это ясно, мне бы литературный вариант. Не грубый.
Ответить
Суши весла
Anonymous
20.12 16:44
Суши весла
Ответить
А можно контекст?
Felinka V.I.P.
21.12 09:50
А можно контекст?
Ответить
Это я товарищу-итальнцу писала сообщение. Суть, что с итальянским у меня никак не складывается. На столько что "капец!"
Ответить
ну дык эта - финита! ля финита! :-)
Ответить
10
:) Тоже написала " è finito!" :)
Ответить
По-итальянски правильнее будет "Basta!" или "Fine!", ну или там "Non c'e' speranza!" или "Sono un caso disperato!" (типа, безнадежный случай, я необучаема) :) Еще есть несколько нецензурных вариантов.
Ответить
Спасибо тебе, добрый человек! А ругательства в личку можно?
Ответить
Зашла в Ваш паспорт. Ого, Наташа, какая Вы крутая! :)
Ответить
Капут, амба- аналоги
Ответить
крышка, конец, баста.
Вопрос в студию *
20.12 17:40
крышка, конец, баста.
Ответить
the end :)
Anonymous
20.12 20:49
the end :)
Ответить
В английском довольно часто употребляют слово kaput - в смысле именно капут. А что слово немецкое, точнее кагбе даже из идиша - ну так и амба тож не чисторусское.
Ответить
А по-немецки капец будет - шайзе.:)
Ответить
Не, шайзе - это нечто другое.
Ответить
Тем не менее его употребляют всегда и везде. И во всех смыслах:)
Ответить
Немецкое kaputt произошло от французского faire capot. А французы заимствовали это из латыни - читала как-то статью на тему происхождения некоторых немецких слов:-)
Ответить
спасибо, буду знать.
Felinka V.I.P.
23.12 04:56
спасибо, буду знать.
Ответить
Kick-ass Мне кажется вполне подойдет...
Ёжик В Тумане C.B.
23.12 05:55
Kick-ass Мне кажется вполне подойдет.:-)
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)