23
Как перевести на инглиш?
Если ты мне так споешь, я тебе станцую... Мой, вариант If you to me so sing, I to you will dance... Подруга спорит, что коряво очень. По мне, вроде правильно, но в английском не сильна. А мне надо очень. Помогите плиз :) Спасибо!
Свернуть
Ответить
Спасибо вам большое :)
Ответить
"Like that", а не "in this way" (что грамматически правильно, но коряво.)
Ответить
ага, очень коряво?
Ответить
им лучше вообще не пользоваться, ужасно коряво:)
На яндексе есть словарь, там примеры предложений часто даны, так что лучше самостоятельно писать:)
На яндексе есть словарь, там примеры предложений часто даны, так что лучше самостоятельно писать:)
Ответить
набор слов получился, очень корявый. Никогда им не пользуйтесь
Ответить
очень...
Ответить
10
Это не коряво, это не английский даже.
Ответить
if you sing for me like that, i will dance for you in return
Ответить
правильно sing to me
примеры
Sing a song of love to me (Крис Ри)
And I'll be alright if you could
Sing to me (Darren Hayes)
in return я бы тоже опустила...
примеры
Sing a song of love to me (Крис Ри)
And I'll be alright if you could
Sing to me (Darren Hayes)
in return я бы тоже опустила...
Ответить
Брать пример с попсовых америкосов - это сильно!
Все равно, как по песням группы "Мираж" стиллистику русского языка изучать:
"Я не понимаю, почему скучаю,
Если ты не звОнишь мне!" :-О
Все равно, как по песням группы "Мираж" стиллистику русского языка изучать:
"Я не понимаю, почему скучаю,
Если ты не звОнишь мне!" :-О
Ответить
:crazy
Кристофер Ри родом из Мидлсбро (Северный Йоркшир, Англия)
Даррен Хейз из Брисбена, Австралия
Да, а вам лично и русский подтянуть не мешает... не стоит употреблять слов, написание которых вам неизвестно :)
Кристофер Ри родом из Мидлсбро (Северный Йоркшир, Англия)
Даррен Хейз из Брисбена, Австралия
Да, а вам лично и русский подтянуть не мешает... не стоит употреблять слов, написание которых вам неизвестно :)
Ответить
sing for smb имхо это петь для кого-то, а sing to smb это петь кому-то.
Ответить
нет, так не говорят, посмотрите
http://www.oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0774920#m_en_gb0774920
петь кому-либо - sing to
петь для чего-либо, ради чего-либо, с какой-то целью - sing for
http://www.oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0774920#m_en_gb0774920
петь кому-либо - sing to
петь для чего-либо, ради чего-либо, с какой-то целью - sing for
Ответить
20
почему? (это вопрос к последней строчке вашей)
Ответить
трудно объяснить... на язык не ложится :)
как говорил один мой английский товарищ, когда еще у меня было совсем мало практики в английском, "ты говоришь как старая английская леди, мы сейчас так уже не говорим" :). Вот и тут, выглядит как-то слишком заморочено, как масло масляное. If you ... I will... вполне достаточно для передачи смысла "Если ты мне так споешь, я тебе станцую". Зачем еще какие-то "в ответ"?
как говорил один мой английский товарищ, когда еще у меня было совсем мало практики в английском, "ты говоришь как старая английская леди, мы сейчас так уже не говорим" :). Вот и тут, выглядит как-то слишком заморочено, как масло масляное. If you ... I will... вполне достаточно для передачи смысла "Если ты мне так споешь, я тебе станцую". Зачем еще какие-то "в ответ"?
Ответить