Школа
96
Anonymous
Все остальное
10.09.11 14:41

Помогите перевести красиво на разные языки

Кому не сложно :) Хочется перевести фразу "насладись моментом" или "насладись мгновением" на разные языки правильно, чтобы отражало смысл и при этом не громоздко было. Спасибо заранее всем откликнувшимся :)

Свернуть
Ответить
uživaj u trenutku - по-хорватски.
Ирина (да хрен с ним,с ником) V.I.P.
10.09 14:51
uživaj ​​u trenutku - по-хорватски.
Ответить
:) как мило звучит
Anonymous
10.09 14:58
:) как мило звучит
Ответить
Офф. А сербский сейчас стал отдельным и совсем непохожим? Я всегда побаиваюсь общаться с бывшими югославами в Канаде, вдруг что-то не то ляпнуть сложится, после военных действий. Не упомню кто кого и как там недолюбливает.
Ответить
Почему "стал"?:)))) Сербский и хорва...
Ирина (да хрен с ним,с ником) V.I.P.
11.09 16:36
Почему "стал"?:)))) Сербский и хорватский - совершенно два самостоятельных языка. Ну, примерно, как русский и украинский - много общего, да, но много и отличий...уж не говоря о том, что в сербском - кириллица, а в хорватском - латиница.
А что до общения и боязни кому-нить что-то не то сказать, так не бойтесь. Ну скажете хорвату сербское слово или наоборот - делов то:))) И те, и те Вас поймут.
Другое дело, что, если не знаете, что там было на самом деле, то не вести глубокомысленных бесед на политическую тему. Вот и всё. Обидеть, действительно, в этом ключе можно очень сильно - слишком жестокая была война и слишком серьёзно было всё переврано в российских медиа.
Ответить
Вообще-то в универе всегда учили ОДИН язык, который назывался сербохорватский:-)
Да, письменность разная.
Между сербским и хорватским ДИАЛЕКТНЫЕ различия. Как между вариантами внутри русского или украинского языков. А не как между русским и украинским языками.
После распада Югославии в Хорватии педалируют эти отличия. Но они ничтожны. И не набирают до "отделения" языков;-)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Ответить
Как мне сказали сами люди из тех сторон, отличия в основном в том, что сербский пишется кириллицей, а хорватский - латиницей . А так - те же яйца.

Как вроде бы румынский и молдавский - один и тот же язык.
Ответить
Незначительные различия в произношен...
холерная Басенька *
13.09 10:24
Незначительные различия в произношении и словарном составе, всё.
Ответить
Хорваты никогда не признаются в этом...
Выдра в гетрах (ака Mezya) C.S.
13.09 10:34
Хорваты никогда не признаются в этом:-) Если взять историю "взаимоотношений" сербов и хорватов, то хорваты готовы признать свой язык марсианских корней, но только не родственным сербскому..
Ответить
оооо, главный знаток, сербов и хорватов нарисовалась, тьфу
Ответить
10
Она же так могла попасть и в глаз (с) :-D :-D :-D
Ответить
Между украинским и русским гораздо б...
холерная Басенька *
13.09 10:23
Между украинским и русским гораздо больше различий, чем между сербским и хорватским. Сербский и хорватский в той же степени самостоятельные языки, как американский и британский английский.
Ответить
Не понимаю, к чему весь этот всплеск...
Ирина (да хрен с ним,с ником) V.I.P.
13.09 12:59
Не понимаю, к чему весь этот всплеск негодования и "раздача ссылок". Как и чему учили в русских университетах...ну...это на совести России. Найдите хоть одну сербскую или хорватскую ссылку про эти языки.
Это из той же оперы, что у Жванецкого (кажется) было: "И совсем не так надо произносить слово "естедей" согласно последнему постановлению...".
Я по-хорватски говорю свободно (с акцентом, конечно). А по-сербски не понимаю вообще. То есть, я могу сказать, о чём говорится, но без конкретики. И Вы будете мне доказывать, что язык один?
У нас есть детские книжки на сербском. Я не понимаю и их - то есть, дело не в акценте или ударениях.
Как минимум, треть слов ВООБЩЕ других.
Меня спросили - я ответила. Как знаю, так и ответила. Чего все налетели то? Все филологи, обучавшиеся в европейских университетах? Или просто ссылкам верим больше, чем людям? Мой муж - профессор филологии. Я ему расскажу, что Ева бурно против качества его образования - пусть порадуется.
Ответить
Я налетела? Я всего только заметила ...
холерная Басенька *
13.09 13:06
Я налетела? Я всего только заметила что различий между сербским и хорватским значительно меньше чем между русским и украинским. Можно приехать в какую-нить глухую русскую деревню и совершенно не понять о чем толкуют местные старушки на местном диалекте, но это не будет значить что они говорят не на русском языке.
Ответить
Ну, я ответила самой нижней реплике ...
Ирина (да хрен с ним,с ником) V.I.P.
13.09 13:15
Ну, я ответила самой нижней реплике - то есть, имела в виду всех, а не Вас конкретно. Плюс, Ваше реноме на еве, как бы сказать, внушает доверие:))))
Так что, получается, я писала сразу всем, а не Вам конкретно. Вы да, не налетали:)))))))))
А насчёт диалектов и прочего. Я спросила мужа, он ответил, я написала на форуме. Всё. Ему я верю безоговорочно. Российскому же образованию и "википедии и ко" верю выборочно:)
ДОПИСАЛА: ещё почитайте, пожалуйста, мой ответ Фелинке:
http://eva.ru/topic/77/2753190.htm?messageId=69287638
Ответить
Лично я - "за что купил, за то и продаю", со слов людей из тех мест. А что можно свободно владеть одним языком и не понимать другого при почти полном сходстве языков - тоже может быть: вон канадцы англичан или австралийцев понимают через два слова на третье, хотя язык даже формально один и тот же и страны англоязычные. Да что австралийцев: попробуй пойми американский английский у выходца из Ньюфаундленда или Техаса.
Ответить
Я говорю о литературном языке. О лит...
Ирина (да хрен с ним,с ником) V.I.P.
13.09 13:23
Я говорю о литературном языке. О литературном хорватском и литературном сербском. Это во-первых. А во-вторых, ну, давайте тогда углубимся в историю и возникновения этих племён, и формирования языка.
Это совершенно независимые языки.
Вот о русском и украинском, как раз, можно очень спорить, т.к. изначально народ был один.
А здесь всё яснее ясного.
В 4-6 веке после развала Рима с Азии и Дона пошло передвижение племён славян. Хорватские племена (белые и красные хорваты) отдельно, болгарские племена отдельно, сербские отдельно, польские отдельно.
Почему тогда не говорят, что болгарский-польский-балканский языки - одно и то же?
С времён объединения Югославии в начале 20 века, не было в ЮГОСЛАВИИ никакого сербо-хорватского "языка". Были языки стран, объединившихся в союз.
И только с приходом коммунистов, под эмблемой братской любви стал насаждаться искусственно вылупленный так называемый "югославский язык", обозначаемый в российских источниках как сербо-хорватский.
Кстати сказать, и латиницы у сербов никогда не было. Латиницу сербам навязали именно под эгидой "сербо-хорватии".
В общем, это мой ответ, если Вам интересно. Больше ничего писать не буду, т.к. будет хождение по кругу.
Ответить
Верю. Спасибо, интересный экскурс.
Ответить
Никакого "югославского языка" в СССР не знали;-) Были известны "языки народов Югославии": сербохорватский, словенский и македонский. Именно эти языки изучали на славянском отделении филфака как ОТДЕЛЬНЫЕ языки.
Бред про польско-балканский язык озвучьте своему мужу. Пусть он вам объяснит основные различия в трех основных группах славянских языков: южнославянской, западнославянской и восточнославянской.
У народов может быть РАЗНАЯ история. Но при этом язык остается ОДНИМ. Возьмите немцев и австрияков. Это два разных НАРОДА. Но язык у них ОБЩИЙ. Так же и с сербами и хорватами.
А вот у русских и украинцев во многом общая судьба. И государство на протяжении истории было общим не один раз. А вот языки это разные;-)
Но вообще ВСЕ славяне могут ПРИ ЖЕЛАНИИ понять друг друга и объясниться. Потому что существует довольно большой пласт общей славянской лексики.
ЗЫ: ваш муж ХОРВАТСКИЙ филолог, не правда ли?;-)
ЗЫ ЗЫ: препод нам рассказывал корку. Дело было на конференции славистов в Болгарии. Выходит член болгарской делегации, доктор-профессор и пр. и на голубом глазу читает доклад, из которого явствует, что стихотворение Пушкина Пророк написано на... древнеболгарском языке;-) Дело в том, что там много церковнославянской лексики. А церковнославянский - это старослав. Который стал благодаря Константину и Мефодию языком литературным языком славян, принадлежащих к ортодоксальной церковной традиции. И был создан на основе их родного македонского языка, который в те времена был диалектом древнеболгарского:-D После этого заявления советская делегация покинула конференц-зал:ups1
Ответить
Не потому ли Советские и Российские фил факовские дипломы во всём мире не считаются свидетельствами об образовании? ;-)
Ответить
ФИЛ ФАКОВСКИЕ (как вы изволили выразиться) дипломы как минимум трех российских университетов - Московского, Ленинградского и Тартуского - котировались во всем мире ВСЕГДА.
Ну а в педвузах и в "библиотечных" (которые ныне по недоразумению тоже называются "университетами") никогда и не учили славянские языки;-)
Ответить
Утешайте себя и дальше :-P
Точно знаю, что ни в Германии, ни в Израиле наш московский МГУшный фил фак (именно этот факультет) на фик никому не сдался.
А так - да профессоры на фил факе могут и дальше над европейскими коллегами "прикалываться". Что ещё остаётся? Наше образование самое образованное в мире. Нас не признают из зависти.
Ответить
Ну а в Штатах котируется, еще как. Особенно классическое отделение;-)
А ваш Израиль НАХУЙ никому не нужен:-Р И скоро его не будет.
Ответить
Почему "мой" Израиль? Просто у меня есть проверенная информация насчёт этой страны. Он такой же мой, как и ваш. Хоть с гениталиями хоть без.
А насчёт Штатов готова спорить. Вы знаете случаи, когда московский филолог, имея мгушный диплом продолжил образование в оксфорде к примеру?
Или у вас "котируется" означает, что российский филолог пошёл работать преподом в учреждение начального образования? Не смешите мои тапочки. :ups1
Ответить
СОВЕТСКИЙ филолог-классик пошел преподавать в университет. Древнегреческий язык. Потом получил еще одно образование. Стал политологом. Сейчас профессор.
Мой однокурсник преподавал в Штатах. Это известный сетевой персонаж Псой Короленко (Aka Павел Лион-Пономарев). Русское отделение, к.ф.н. У него и песенка про это есть "Хуево мне, братец, хуево. Уеду я в штатец Айова".
Вот, послушайте его... из филологического
http://www.youtube.com/watch?v=PL3MowvRvVc&feature=related
Вы действительно не знаете других примеров того, как люди, имея один российский (советский) диплом, преподают америкосам?
Ответить
Получается, что профессор рванул из одного из самых уважаемых универов мира в какой-то айовский "универ", который сформировался только к середине 19 века. И теперь гордится, что его приняли?
Вам самой не смешно?
Песенку да, послушала. Очень показательная песенка для профессора фил фака. Сразу видно, что классическое образование ага :-D
Ответить
Господин Лион не профессор. А уж когда рванул в Айову, был простым аспирантом-стажером;-)
И он окончил не классическое, а русское отделение филфака.
Профессор-классицист - это другой персонаж, к тому же старше Псоя почти в плотора раза. Но его фамилия вам ни о чем не скажет.
Ответить
Вообще-то Оксфорд в Великобритании :...
Клотильда-Матильда **
14.09 19:16
Вообще-то Оксфорд в Великобритании :-D
Ответить
ГЫ! Точно :-D
Страшная Сила ***
14.09 19:18
ГЫ! Точно :-D
Ответить
Вообще-то насчёт Германии и Австрии ...
Клотильда-Матильда **
14.09 19:09
Вообще-то насчёт Германии и Австрии некорректное сравнение. И те и те берут своё начало от германских племён. Вас ведь на филфаке и истории учили, не?
А сравнивать уровень нашего образования с болгарским вообще смешно. Болгария как и некоторые страны Европы узнали что такое университет только в 19 веке. До этого сидели под турками. В то время, как российский "МГУ" берёт свои корни с какого года?
Вы бы ещё порадовались, что уровень знания Пушкина у Вас выше, чем у негров в Тимбукту.
Ответить
Истграм немецкого языка и историю германских племен проходила моя матушка в инъязе. Она филолог-германист.
А я другое отделение оканчивала на филфаке;-)
Кстати, именно от матушки я узнала, что австрийцы считают себя отдельным НАРОДОМ. Она как раз с австрияками работала. Впрочем... это они, видимо, открещивались от НОВЕЙШЕЙ истории германских племен таким образом:-D
Ответить
То есть, Вас в универе истории не уч...
Клотильда-Матильда **
14.09 19:18
То есть, Вас в универе истории не учили? А в школе? Я например про германские племена, в том числе, знаю со школы :-P
Ответить
Учили, разумеется;-) И в школе, и на Введении в общее сравнительное языкознание, и по Введению в общую славянскую филологию.
Именно поэтому я знаю, что не только германские племена были предшественниками как немцев, так и австрияков, но и то, что СЛАВЯНСКИЕ ПЛЕМЕНА были предшественниками и хорватов, и сербов. И даже русских с украинцами.
Ответить
Кстати, посмотрите заодно и когда бы...
Клотильда-Матильда **
14.09 19:34
Кстати, посмотрите заодно и когда был создан так Вами пренебрежительно упомянутый "хорватский университет". По-моему, это один из старейших универов Европы.
Думаете, уровень тамошнего преподавания совсем отсталый? ;-)
Наличие высшего образования в стране говорит об уровне развитости и образованности страны в целом.
И вот эту ссылку посмотрите, если Вам интересно.
Наверное, прежде чем говорить о чём-то безапелляционно, чтобы не сесть в лужу, неплохо бы было изучить тему разговора немного глубже, чем базовый уровень знаний из одного единственного источника:
http://www.lingvisto.org/artikoloj/serb-croat.html
PS. Я к теме разговора вообще не имею отношения, мне за державу обидно (с). Никто из спорщиков не владеет вопросом, зато все очень рьяно защищают свою позицию. С полным пренебрежением к доводам оппонентов.
Ответить
А я тоже ничего общего не имею ни с сербами, ни с хорватами. ;-) Зато уровень нашего образования знаю очень хорошо. Однажды уже "обосралась" в споре с европейскими "коллегами".
Теперь смотрю скептически на любое выпячивание грудей с криками "Да я! Да у меня! Да нас в университетах по другому обучали!".
То как образовывают в уважаемых университетах Европы, и то, что получаем мы - очень часто две большие разницы. Во всяком случае в отношение гумманитариев.
Ответить
" мысленно вернувшись в середину дев...
холерная Басенька *
14.09 20:10
" мысленно вернувшись в середину девятнадцатого столетия, во времена Сербского Королевства (1929-1934)"
Кх-хм. В надежности источника возникли серьезные сомнения :) И кстати, что такое "заникла"?
Ответить
Наверно надо спросить переводчика Дмитрия Ловерманна.
Ответить
Вас не смущает, что упомянутые Вами ...
Клотильда-Матильда **
14.09 20:36
Вас не смущает, что упомянутые Вами даты не являются серединой девятнадцатого столетия и как раз в этот период "Королевство Сербии" стало "Королевством Югославии"?
Приведите свой источник, пожалуйста.
Ответить
Эти даты упомянуты не мной, а авторо...
холерная Басенька *
14.09 21:06
Эти даты упомянуты не мной, а автором вашего источника :)
Ответить
"Да, Вы правы. Это я оплошал."
Клотильда-Матильда **
14.09 21:33
"Да, Вы правы. Это я оплошал."
Ответить
Вот оригинал: http://www.mcadams-cro...
Клотильда-Матильда **
14.09 22:42
40
Вот оригинал:
http://www.mcadams-croatia.net/natl_geo_ltr_99.htm
Как я и думала, это издержки некачественного перевода.
Ответить
Простите, но по сравнению с вашим "источником", Википедия незыблема как Тора, Коран и Новый Завет вместе взятые:-D
Ответить
ПО крайней мере, лет 40 до 90 годов существовал единый язык - сербскохорватский. Кириллический. И только после развала Югославии, хорваты обособились и "выделили" свой язхык - т.е. перевели сербскохорватский на латиницу и добавили ряд хорватских архаизмов и изменили произношение ряда слов.
Ответить
То есть, хорватский язык в "латиниче...
Клотильда-Матильда **
14.09 20:02
То есть, хорватский язык в "латиническом" своём виде просто исчез на "лет 40 до 90 годов"?
Да и после 90-х хорваты взяли "сербохорватский" и "перевели на латиницу,добавив" чего-то там?
Ваш пост самый фееричный в этом споре.
Ответить
=D> =D> =D> Бедные хорваты. Они наве...
Страшная Сила ***
14.09 20:25
=D> =D> =D>
Бедные хорваты. Они наверно до 1950 года изъяснялись исключительно жестами, раз после развала Югославии были вынуждены "перевести" себе на латиницу сербо-хорватский язык. Надо же на чём-то говорить. Ох бедные.
Ответить
Лен, ты НЕ права. Хорваты всегда пользовались латиницей. И никто им этого не запрещал.
Это прежде всего с вероисповеданием связано, как ты понимаешь. Культурная традиция такая. Хорваты католики. Сербы ортодоксы.
Кстати, Македония и Словения тоже были с составе СФРЮ. Но в существовании македонского языка с кириллической письменностью и словенского, в котором пользовались латиницей - никто никогда не сомневался. Даже советские лингвисты;-)
Ответить
я бы даже сказала больше, чем треть... говорю по-сербски без акцента (скорее даже с белградским-жила там долго), а вот с хорватским очччень серьезные траблы... на слух с трудом воспринимаю :( а вот у моего отца, закончившего Загребский университет в сер. 70-ых, при работе в Белграде в начале 90-ых, таких проблем вообще не возникало...
Ответить
Интересно, почему так.
холерная Басенька *
14.09 21:06
Интересно, почему так.
Ответить
Хорошее образование дают в Загребско...
Клотильда-Матильда **
14.09 22:32
Хорошее образование дают в Загребском университете :-P
Ответить
Я бы восприняла это как подтверждени...
холерная Басенька *
14.09 23:14
Я бы восприняла это как подтверждение мнения о том что хорватский язык искусственно отдаляется от сербского.
Ответить
соглашусь, пожалуй...
dadulia C.G.
14.09 23:25
50
соглашусь, пожалуй...
Ответить
Вот интересно, все "здешние филологи...
Клотильда-Матильда **
14.09 23:45
Вот интересно, все "здешние филологи" безоговорочно доверяют своим профессорам в том, что касается определения самостоятельности или зависимости чужих языков.
Но почему никто не вспоминает про то, что нам так же очень качественно доносилось на лекциях политэкономии, что коммунизм - самая прогрессивная модель человеческого общества.
Как можно всецело доверять одним преподавателям, и совершенно отвергать, сказанное другими? Школа то одна.
У Вас ведь даже мысли не закрадывается о том, что что-то может нам доноситься с пропагандистическими целями.
Почему?
К сожалению я слишком "плаваю" в этом вопросе, поэтому не могу спорить достаточно аргументированно.
Но даже мне совершенно очевидно, что здесь нет однозначного ответа: русский профессор говорит правду и чистую правду, а хорватский просто враль и националист.
Откуда правда у первого? Из советского учебника, написанного под руководством политической цензуры?
А нельзя допустить, что второй не экстремист-националист, а просто знает свою историю как говорится, "от зубов"?
Даму из Хорватии закидали шапками. И главный аргумент был какой? Твой муж сам хорват, поэтому ничего о Хорватии не знает. А нас в самом МГУ учили...
Ответить
Практика показывает что во многих ст...
холерная Басенька *
15.09 03:52
Практика показывает что во многих странах болезненно настаивающих на независимости и непохожести на соседей история тоже подгоняется под генеральную линию, учебники точно так же пишутся под руководством политической цензуры, только уже не советской.
Почему я должна верить автору приведенной вами статьи, который утверждает что сербский и хорватский различаются сильнее чем шведский и норвежский, если я смотрю на идентичные тексты на хорватском и сербском и вижу что они на 85% совпадают? :) в отличии от текстов на норвежском и шведском :)
Дадуля вон выше привела факт - 20 лет назад человек знавший хорватский не испытывал никаких трудностей при общении с сербами, а сейчас Ирина из Хорватии практически не понимает сербский. Отчего вдруг такое изменение? Язык сам по себе не меняется настолько радикально за такое короткое время.
Ответить
Послушайте, ну не путайте вы зеленое с соленым;-)
Изучающие сербохорватский язык обращались как к хорватским письменным источникам (на латинице), так и к сербским - на кириллице. Но при этом язык был ОДНИМ:-)
Вот именно, что сто и больше лет назад - он был одним.
Возможно, в последнее время различия, усугубились. Тому причин - прежде всего эстралингвистических - множество:-) О том и речь;-)
Ответить
Кстати, у меня сложилось впечатление...
холерная Басенька *
14.09 23:12
Кстати, у меня сложилось впечатление что именно хорваты изо всех сил открещиваются от родства хорватского языка с сербским. Что думают сербы о "сербохорватском языке", не знаете?
Ответить
Enjoy this moment, disfruta del momento, disfruta el instante, geniet van het moment.
Ответить
спасибо! а какие это языки? английский, потом... испанский?
Ответить
второй-итальянский и последний вродекак голландский
Ответить
Да. Английский, испанский, голландский. :)
Ответить
вот вам еще по-голландски до кучи - pluk de dag
Ответить
Даг это день, а просили момент.
Ответить
С днем тоже хорошо :) Главное чтобы звучало :)
Ответить
да неужели? так вот перевод выше - это перевод дословный, получается слижком громозко, чего автор просила избегать, а вот pluk de dag - это именно "лови момент", "наслаждайся моментом"...............
Ответить
carpe diem
kannabesh C.S.
10.09 14:54
carpe diem
Ответить
как красиво
Anonymous
10.09 14:58
как красиво
Ответить
ну так! от этого всё и пошло ))))
Ответить
А можно узнать, зачем вам это? :)
Ответить
享受的时刻
мао
10.09 15:26
享受的时刻
Ответить
Ух!
Anonymous
10.09 15:29
Ух!
Ответить
вы написали наслаждательный момент :))) а не наслаждайся моментом! :)))
Ответить
Угу, "дэ" (3 иероглиф) здесь ни к чему:)
Ответить
Izbaudi brīdi ;)
КэС ***
10.09 15:28
Izbaudi brīdi ;)
Ответить
Красота! :)
Anonymous
10.09 15:31
Красота! :)
Ответить
"απολαύσετε όμορφες στιγμές"- "Ciesz się chwilą"
Ответить
А skaistums уже не употребляется?
(давно живу в России)
Ответить
Этого слова нет в словосочетании. Уп...
клюква в сахарной пудре V.I.P.
14.09 19:31
Этого слова нет в словосочетании. Употребляется. Izdaudi mirkli!
Ответить
Genieße den Moment - немецкий
Ответить
или "genieße den Augenblick" :)
Ответить
Насолодися миттю - {насолодЫся мЫттю} украинский :)
Ответить
я бы написала "плекайся миттю":-)
Выдра в гетрах (ака Mezya) C.S.
13.09 10:32
я бы написала "плекайся миттю":-)
Ответить
Anı yaşa (Аны яшА) - на турецком. В настоящее время это слоган компании Vodafone в Турции :)
Ответить
Nyt øyeblikket (нит ейебликке) - норвежский
Ответить
ничёсе)))) и как это вслух произнести в приличном обществе?
Ответить
Так и сказать. И добавить: я на работе до шести - jeg er på jobben til seks (яй арь по йоббен тиль секс) :)
Ответить
Какая прелесть! Вы мой кумир)))))
Ответить
последнюю фразу надо выучить ))))
Ответить
А Французский забыли что ли? Jouis d...
Тут никого нет V.I.P.
10.09 19:46
А Французский забыли что ли? Jouis de l'instant! (жюи де лянстан:)))
Ответить
дё линстан
Anonymous
11.09 06:05
дё линстан
Ответить
Ну русскими буквами это сложно воспроизвести :)
Ответить
а еще вспомнилось "не силь, а сол, ч...
Тут никого нет V.I.P.
14.09 19:21
а еще вспомнилось "не силь, а сол, черт нерусский!", оч смешно поправили, чесслово :)))
Ответить
požitek chvile чешский
Anonymous
10.09 22:43
90
požitek chvile
чешский
Ответить
Nautida hetke - эстонский
Ответить
Geniesse jeden (den) Moment! нем
Ответить
godi ogni attimo - итальянский.
GoldFish-k@ **K**
11.09 02:30
godi ogni attimo - итальянский.
Ответить
Nauti hetkestä (фин.) - наути хеткестя (т в обоих словах жесткое)
Ответить
Пишите carpe diem - не ошибетесь ;-) Правда дословно это "лови день" - но зато оригинал
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)