с классников сдернула
Ответить
ты бы сперва узнала, что на самом деле эти иероглифы означают)) вдруг ругательное послание?)
Ответить
та в лубви они ему признаётся, что тут непонятного :)
Ответить
главное, чтоб не ошибся :), а то про пряжку прочитает, решит еще, что жена скрытая мазохистка, порадует пряжкой как-нить на досуге :).
Ответить
10
Мне повезло, наверное, больше всех: кроме одинаковых квадратиков ничего не вижу:-D:-D:-D. Круто!
Ответить
Жалко что квадратики, копи-пастнуть не сможете. А выглядит это так:


Ответить
какой-то тут подвох есть, точно) пряжкой по зубам, что-то из разряда садо-мазо)
Ответить
моя дедукция тоже поначалу в эротическое русло свернула, оказалось- не зря) посмотрите на иероглифы издалека и поймете)))
Ответить
*старательно пялиццо издалека* чё-та не пойму, хде эротИк? Ы-ыыы. не вижу(
Ответить
*спорит* дык эта фраза универсальна. причём здесь эротизьм? я такое и собаке сказать могу, детям, и друзьям)
Ответить
20
это я извращенко) у меня пряжка-зубы-любовь в стройную ассоциативную цепочку сложились)
Ответить
Yaxiasandan зубы Shiren пряжки пряжка
*задумалсо*
*задумалсо*
Ответить
Еще Fang Fang Камень 丅 仨 扣 людей, которые 扣 石
Ответить
Слушайте, а я вот не пойму, как их можно выучить? Как распознавать? Ведь в иероглифе если одна черточку закруглена в другом направление, смысл меняется кардинально. Прям как в исскустве, нужно читать не буквально, а включить воображение с самими знаниями.
Ответить
Китаец меня как то учил иероглифу, который обозначает слово дом. Сейчас воспроизвести не могу. Впрочем, тогда через пару минут забыла:-) Говорил, что часто иероглифы похожи на вещь, которую обозначают.
Ответить
Во!
牙 - Клык – японский, зуб-китайский
丅 Ся – китайский
仨 -
石 Камень - китайский
牙 Клык
人 - люди
扣 пряжка
石 камень
人 люди
牙 - Клык – японский, зуб-китайский
丅 Ся – китайский
仨 -
石 Камень - китайский
牙 Клык
人 - люди
扣 пряжка
石 камень
人 люди
Ответить
не шучу. мне вчерась камень зубной с клыка счищали и неудачно подрезали шейку зубба. получилось плохо, сейчас очень болит. буду звонить и переделывать. Фифендра, да Вы предсказатель! ппц, вот сумлевалась, жаловаться или нет! а сейчас мне всё ясно!
Ответить
30
Не ся ни разу. Просто бред, а не значок.
Ответить
Онлайн переводчик с китайского дал перевод "ся"
Так что прямо-таки ся
http://mrtranslate.ru/translate/russian-japanese.html
Вот. только надо выбрать там китайский
Так что прямо-таки ся
http://mrtranslate.ru/translate/russian-japanese.html
Вот. только надо выбрать там китайский
Ответить
вот спасибо, добрый человек)
типа любовь это - китайской пряжкой по клыкам, шоб зубного камня не было.
или как там расшифровали выше)))
типа любовь это - китайской пряжкой по клыкам, шоб зубного камня не было.
или как там расшифровали выше)))
Ответить
Любовь в китайском языке обозначается одним иероглифом.Его изображение можно представить в вольном пересказе: "Когтями под крышей рвется сердце на части так страстно,что подкашиваются ноги"
Ответить
Не только у вас) и в некоторых никах у кого вставлены ети иероглифы-я вижу квадратеги.
Ответить
40
гы :)
Ответить