Школа
62

Родной язык.

Как определить какой язык родной?Мама русскоговорящая,папа араб.Ребенок родился и первые 8 лет жил в арабской стране.С мамой и русскоговорящими разговаривает по русски,с папой и арабами разговаривает на арабском.С няней общался на английском.Первые слова были английские,думаю потому что легче и короче в произношении.Садик был на арабском,школа до 8 лет на арабском с сильным уклоном английского.Второй год учится в школе на английском плюс новый язык.Вчера я пыталась узнать на каком языке мой сын думает и он ответил в зависимости в какой стране находится и на каком языке спрашивают.Он думает что английский у него родной,так как ему легче выразится на нем и он знает больше слов этого языка.Как определяется какой язык родной?

Свернуть
Ответить
есть двуязычные (bilingual) дети, слышали о таких? :) :)
Ответить
Слышала конечно.Тогда я думаю что у него три родных языка.
Ответить
Значит, трилингва он.
Ответить
Моя хорошая подружка родилась в Швейцарии и жила там лет до 19. Училась и несколько лет жила и работала в Италии. Вышла замуж за американца. Говорит, читает, пишет, думает, считает на всех языках свободно. Даже по-англиийски считает без проблем. На вопрос о родном языке отвечает так же как и ваш сын - зависит от обстоятельств. Даже сны видит на разных языках.
Ответить
А в Швейцарии в какой части? Там 4 официальных языка ;-)
Ответить
Я знаю. Она владеет всеми одициальными четырьмя. Ну разве что ретороманским практически не пользуется. Но говорит, читает, считает и пишет на нем свободно. Вот не спрашивала, видит ли она на нем сны. Поскольку жила она в Женеве, я думала, что французский для нее родной. Оказалось, что родного как такового у нее нет. Английский на постоянной основе добавился позднее, но как я выше написала, и на нем она не только говорит, читает, пишет, видит сны, но и считает.
Ответить
Сны даже я вижу на разных языках,хотя и англ. мой не совершенен,но вот во сне он просто отличный:),так легко во сне на нем болтаю, как на русском в жизни. Дети мои сны видят тоже на разных языках и давно заметила,что когда они прилетают в Россиию англ. у них, как умирает, им просто становится трудно на нем говорить, но стоит пересечь границу Штатов,все возвращается назад,опять начинается борьба за русский.
Ответить
Спросите на каком языке снятся сны.
клюква в сахарной пудре V.I.P.
23.09 08:29
Спросите на каком языке снятся сны.
Ответить
Не поверите, мне иногда снятся сны на английском, но родным я его никак не считаю:-)
Ответить
Отчего же не поверю, верю! Мне тоже ...
клюква в сахарной пудре V.I.P.
23.09 09:34
10
Отчего же не поверю, верю! Мне тоже снятся не на родном. Третьего дня, кричала во сне по русски- Где тормоза? С ребенком может быть несколько иначе.
Ответить
А у Вас русский язык неродной?
Ответить
Нет.
клюква в сахарной пудре V.I.P.
26.09 10:58
Нет.
Ответить
Я восхищаюсь Вашим знанием русского и умением так красиво выражать на нем свои чувства! Эх, носителям бы русского поучиться!
А в школе что преподаете?
Ответить
Закраснелась, от смущения и удовольс...
клюква в сахарной пудре V.I.P.
26.09 19:08
Закраснелась, от смущения и удовольствия :oops
Благодарю!

В детстве, по соседству жила преподаватель русской словесности, мама много работала в вечерние и ночные смены. Соседка милостиво согласилась присматривать за мной. Поскольку она была не семейным и бездетным человеком, в доме все время слонялись нерадивые ученики. Я тихонько сидела в углу и слушала. Первое стихотворение рассказанное мной в 4,5 года было " Скажи ка дядя, ведь не даром..." Мальчику никак не удавалось выучить, я за него выучила и рассказала. Я и сейчас помню и могу продекламировать с выражением.

Говорят физики, не могут быть лириками. Я опровержение этому стереотипу.
Ответить
Восхищена вторично! Думала, что Вы - преподаватель литературы и русского.
Почти коллеги:-). Математик я:-)
А на русском говорите без акцента? И есть ли возможность где-то общаться на русском?
Ответить
Коллега, приятно :-) ! Говорю, как м...
клюква в сахарной пудре V.I.P.
26.09 21:32
Коллега, приятно :-) !
Говорю, как мне кажется, без акцента, но мое "кажется" ошибочно т.к. ударение, построение фраз, обороты и окончания выдают меня с потрохами :-D . Бм муж был русский, а 25 лет это достаточно много для общения( ставим ему еще один + ;-) ) Мне нравится русский, язык, как бы объяснить, эмоционально наполненный, многогранный, в нем много зарядов. Люблю играть словами, перебирать, как четками и восхищаюсь русскими поэтами Ахматова, Пастернак, Полонский, Фет... Ахматову знаю наизусть, многие стихи.
Я взяла на себя труд( мама попросила), учить соседскую девочку русскому языку. Это не совсем занятия в классической форме, а больше времяпрепровождение на русском.
Ответить
БМ тот, который 300 км. решил отмахать пешкодралом?:-)
Ответить
Да! 180км., ровно столько, сколько о...
клюква в сахарной пудре V.I.P.
26.09 22:43
Да! 180км., ровно столько, сколько от нашего городка до столицы. :-)
Ответить
ИНОГДА. В этом-то и дело:)
Ответить
а я вообще редко вижу сны на языке. бывает, бывает... причем далеко не всегда на русском. но редко. в основном, как-то смысл ясен, а какой был язык - не знаю. так же, как я не знаю, например, цветные сны или черно-белые. ну не знаю - и все тут.
Ответить
У моей дочери типа два родных, хотя шведский идёт, естественно, намного лучше русского, т.к. с русским я одна, а со шведским - все остальные плюс школа, но во сне она довольно часто болтает по-русски:-). Так что тут ещё как сказать.
Ответить
А я уже не знаю, на каком языке мне снятся сны.
Ответить
Что сны? Если меня спросят на каком ...
клюква в сахарной пудре V.I.P.
24.09 15:51
Что сны? Если меня спросят на каком языке фильм смотрела, надо напрячься , что бы ответить. Вот где засада! :'(
Ответить
та же фигня.
Ещё в середине фильма может перемкнуть- типа чего это фильм на английском...разве они не на немецком/русском шпрехали;-)?
Ответить
аналогично:) часто забываешь переключиться с языка на язык, сны вижу тоже на двух языках:) Тем не менее, родным, конечно же, считаю русский - на нем говорит моя мама, на нем я научилась разговаривать, училась в русской школе. Потом уж жизнь внесла коррективы...
Ответить
Гы. Через год после приезда в Германию сны стали сниться на немецком. Как вы думаете, мог ли за год в 30 лет язык стать родным???
Ответить
Преподаватель говорил - на каком языке считаешь (суммируешь, вычитаешь), тот родной.
Ответить
Спросила сына, он говорит - когда как:-)
Ответить
Я считаю, что родной у моего сына русский, но вот именно считает, суммирует и решает примеры - ему на турецком легче, это из сада. Когда занимаюсь с ним арифметикой, на русском конечно, слышу, как он тихо на турецком все сложения-вычетания делает, про себя проговаривает. А потом выдает ответ на русском.
Ответить
Математику он учит на английском,значит он и родной получается.
Ответить
У полиглотов есть понятие "первый язык". Понятие "родной язык" - наверное, это для тех, кто хорошо знает только один язык.

Когда свободно говоришь на нескольких и хорошо их знаешь (от трех и выше), то используются понятия: первый язык, второй и т.п.
Ответить
Вот наверное и хочу выяснить про первый язык,а не родной.Наверное английский будет первым.Он на нем пишет,читает каждый день и более правильно составляет предложения.
Ответить
Первый язык - это тот, на котором спонтанно говоришь, отвечаешь, читаешь, думаешь и т.п. На котором легко объясняешь что угодно (даже не зная точных терминов).

Полиглоты сами для себя определяют первый язык, пусть и Ваш тогда определит сам ;)
Ответить
Сын считает что английский,вот это и выбило меня из колеи.Я русскоязычная украинка,папа араб и как английский может лидировать?А он настаивает что на английском ему легче разговаривать.И произношение у него хорошее.
Ответить
Родным будет тот, на котором он учит...
тоже несколько языков
24.09 09:02
Родным будет тот, на котором он учится в школе. Есть понятие родной язык, есть понятие язык матери. Это не одно и тоже.
Ответить
Спасибо,значит английский лидирует.
Ответить
Нифига подобного. Вот у нас на Украине дети, у которых родной русский, вынуждены учиться на украинском. Он им никак родным не становится.
Ответить
Удивительно, у меня и украинский родной, и русский родной, и я В Украине. Может Вы просто тупая и не понимаете возможности выучить в Украине 2 языка как родных? как например в Канаде - французский и английский?
Ответить
Ага сравнили жопу пальцем. На английском и французском полмира говорит. А кто говорит на украинском? Верховная рада и глухие деревни.:)
Ответить
Приезжайте в Канаду. Тут говорят. Люди с любовью и гордостью, и в третьем и в четвертом поколении называют себя украинцами, и говорят на украинском, хотя некоторые очень сожалеют что уже утеряли язык. И в церкви службы на украинском, и украинский банк, и стипендии детям на высшее образование и еще много чего. Их бы, мягко скажем, удивило такое отношение - кому оно нужно, "глухие деревни"...
Ответить
Западная украина и Киев на украинском разговаривает.
Ответить
Разве можно родной язык выучить? Учатся иностранные языки/ вторые. Я украинский понимаю, читаю на нем, но не говорю. Мой украинский явно хуже русского.
Ответить
Дома и на улице ведь на русском разговаривают и между собой тоже.Поэтому и родным не становится.
Ответить
Под языки в мозгах есть 2 слота - всё что выучено до 5-ти лет считается родным, после 5-ти - иностранным) так что 3 родных языка, радуйтесь)
Ответить
А если на русском он говорит с акцентом или неправильно окончания ставит и изменяет слова как ему кажется правильно.Так он получается родной ,только плохо выученный?На русском он общается только со мной и месяц в году с другими людьми когда мы приезжаем на мою родину.Его не всегда понимают с первого раза,и он не все понимает что говорят.
Ответить
Да, так бывает с двуязычными детьми. Продолжайте говорить с ребенком только по-русски и будет улучшаться язык, ну то, что не ухудшиться- точно!
Ответить
к сожалению, в одиночку дать ребенку полностью родной язык не получается. моя дочка, хоть до 8 лет жила в России, достаточно плохо говорит по-русски. Читает, пишет (с ошибками), даже стихи читает, но... слова употребляет часто неправильно. а вот английский у нее практически родной, во всяком случае, так говорят тесты и плюс все ее англоязычные друзья отказываются верить, что она - русская. часто прошу поправить англ. текст, спрашивает: "тебе какой диалект? английский или американский?" :-)
плюс еще язык страны проживания. акцента практически нет, очень легкий. аборигены слышат что-то, но они сами не могут понять, что. северяне говорят, что слышат что-то южное, южане - что северное, итд итп. словом, каждый указывает на какую-то другую провинцию, но никто не может точно понять, в чем дело.
так что двух-трехязычность достигается и в более позднем, чем 5 лет, возрасте.
а вообще она знает 8 языков... я только 5 (вместе с русским)
Ответить
Оказывается что мой только а не аж четыре языка.Все познается в сравнении.
Ответить
Спросите у ребенка - на каком языке он видит сны. Это и буде верный ответ:)
Ответить
Вряд ли наверняка верный:-)
Ответить
Я спрашивала у мужа подруги (он татарин). Он ответил, что говорит на русском - думает на русском, говорит на татарском - думает на татарском. Получается оба родные. Но в то же время петь песни или ласково обращаться к сыну и жене предпочитает на татарском, значит он - важнее, имхо.
А вот еще интересно (про родной и функционально первый язык)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Ответить
Спасибо за ссылку,интересно.
Ответить
А у нас? дети родились в Словакии, гражданство словацкое, но там практически не жили, поэтому понимают, но говорят плохо. Дома - украинский только. В школе - чешский. на обеих говорят, читают свободно, пишут на укр. плохо. А живут в франкофонном Брюсселе, французский разговорный - практически как чешский:))
Рассуждали с дочкой, она сказала - раз я словачка, значит родной - словацкий:)))
Ответить
Нинада только про франкофонный Брюссель. Он двуязычный.
Ответить
Официально, а реально - юго-восток - франкоязычный. Так что ненадо:) Все училки бельгийки, весь обслуживаюший стаф в нашей школе тоже франкофоны, так что язык общения для детей вне классов - французский. так что нинада:)
Ответить
Ну, Вы просто не бельгийка сама.

У меня все знакомые бельгийцы двуязычные (хотя дома на фламандском не разговаривают). И вроде говорили мне, что оба языка обязательны при найме на работу в оч. многие учреждения - но для Вас это неактуально, я понимаю.
Ответить
я Вам про одно, Вы мне про другое. двуязычны - многие, хотя далеко не все, уж поверте. Но если и двуязычный - он что, на обеих языках одновременно говорит? В нашей части Брю фламский услышишь намного реже, чем в северной, например. И в ресторане, и в магазине и в транспорте - везде к тебе в первую очередь обратятся на фр. Поэтому, для меня и детей Брю - франкофонный. как ещё один показатель - мои уже начинают говорить на англ., вообще не изучая его, так как даже его слышат чаще, чем фламский.
Ответить
а какая, собственно, разница, какой родной, если ребенок свободно говорит на двух или трех языках? вырастет - сам решит, какой родной. а и не решит, ничего не изменится.
Ответить
Интересно мне стало.Задумалась я над этим просто.
Ответить
у меня у младшего сына три языка родных, он с рождения на трех языках общается, необязательно, чтобы только один был родным, есть слова, которые он говорит только на одном языке, не потому что не знает, как они будут по-другому, а вот просто так ему удобнее, наверное, но в бытовом плане. Вот, скажем, кастрюля, он говорит только по-гречески, но в школе, скажет по-английски, а дома только по-гречески кастрюлю обзовет.
Ответить
у нас вот ещё более сложно: двоюр. сестра вышла замуж за этнического боснийца, живущего в Турции. Племянник пытается говорить на трёх языках: боснийском, турецком и русском, два из которых кровно вообще ему никак. Вот я тоже думаю, и какой же ему родной.
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)