Школа
93
Anonymous
Все остальное
7.12.12 22:42

Помогите, знатоки английского!

Пишу реферат по питанию, помогите, пожалуйста!
Мое задание дать совет. Ну вот как будет - "Выбирайте, предпочитайте овсянку", к примеру. И еще "продукт обогащен витамином К". Спасибо!

Свернуть
Ответить
вы хотя бы первое предложение сформулируйте нормально, по-русски.
Ответить
Вот меня тоже поражает. Каким казенным языком надо писать, и кому это надо?
Вы, девушка, реферат для ВУЗа пишите или для 1 класса школы?
С методикой поиска в интернете знакомы?
Набираете на английском "Овсянка" и читаете статьи, потом выбираете то, что вам нужно.
И это называется лучшее образование в мире, когда студенты вообще ничего сами не могут?
Ответить
Спасибо, "овсянка" была примером. Меня больше интересует "предпочтите, выберите или употребляйте". Для Вуза пишу, с методикой поиска в интернете незнакома! Если вам не сложно, опишите. Насчет лучшего в мире образования не в курсе, мне задали реферат на английском, который я учила 15 лет назад в школе, вспомнить ничего толкового не могу.
Ответить
так у Вас и с РЯ тоже не "шоколадно", мэээм
стоит начать с этого, и (как минимум) нормально построить ваши предложения. дать контекст, в крайнем случае. а а то Вам должны помочь "принести то не знаю что" и еще и за просто так %)
Ответить
Ну да ладно, хватит уже меня критиковать, я не с филологического факультета. По теме что-то можете сказать?
Ответить
RTFM -по теме :)
Anonymous
7.12 23:40
RTFM -по теме :)
Ответить
Типа на других факультетах не надо владеть русским языком и тем более не надо знать как пишутся рефераты.
Ответить
Мне не надо.
Anonymous
8.12 00:05
Мне не надо.
Ответить
Да вы и русским-то не очень владеете, куда вам еще и английский :-(
Ответить
И даже не претендую. Учусь на латышском, последний раз русский язык изучала в школе, которую закончила в 98 году. Что теперь?
Ответить
А почему слово "вуз" вы с большой буквы пишете?
Ответить
И вы тоже как-то не так его пишете ;-)
Ответить
Я в шкoле еще 'более давно', чем наш автор, училась, мне можнА!
Ответить
Мне помниЦЦа, что аббревиатуру мы проходили чуть ли не сразу после Букваря. Блииин! Сто лет тому назад!!!! :-))))
Ответить
Вуз - это Выйти Удачно Замуж! Это я точно помню!
Ответить
В десяточку! :-)))) *зописал*
Ответить
грамота.ру:
вуз, в соответствии с нормами русского языка пишется строчными буквами
Ответить
Давно приняты эти нормы? Я в шоке... культурном :-) Меня научили писать ВУЗ... сто лет назад, так и пишу.
Ответить
Мне кажется, аббревиатура BУЗ уже давно превратилась в слово в русском разговорном, а оттуда перекочевала в пиcьменный... Во всяком случае, кажется, были какие-то исключения, когда аббревиатуры писались строчными буквами. "Справочник для поступающих в вузы" у меня где-то еще сохранился, надо будет поискать...
Ответить
Да, верно все, я уже почитала и грамоту и неграмоту :-) Вы были правы, когда писали "вуз" строчными буквами. Нужно еще запомнить, что гаи уже не ГАИ. Или ГАИ? :-)))))
Ответить
оно ГИБДД, а "гаи" такого слова нет, в отл. от вуза :)
Ответить
Это у вас нет, а у нас есть :-) В Украине таки ГАИ.
Ответить
Когда-то было, не спорьте. Гаи, может, уже и нет, а аббревиатура осталась: госавтоинспекция... "Гаишники" - еще какое распространенное слово было...
Ответить
Давно. Учебник Розенталя я хорошо помню :)
Ответить
*грустно* Мой учитель русского этого не знал.... :-(
Ответить
Да, очень давно. я 73 гэрэ, и уже в вузе нас учили писать "вуз". вузом был МГУ, есличо
Ответить
Еще раз просмотрела украинские сайты - у нас пишут и ВУЗ, и вуз. Так что... Есть вопросы по поводу написания этого слова в России и в Украине.
Вот характерный пример:
http://ruknigi.net/books/30652-sopostavitelnaya-grammatika-russkogo-i-ukrainskogo-yazyikov/

http://www.abiturient.in.ua/ru/vuz
Ответить
Т.е... весь остальной реферат на английском... и только в этих двух фразах у вас затык??
Ответить
все остальное я списала с умной книги.
Ответить
Ух ты, в Латвии так же популярен плагиат?
Ответить
Ну почему же плагиат, источник я укажу.
Ответить
Предпочитать и выбирать в данном контексте будет to choose. Употреблять будет to take или to eat.

Напишите конкретную фразу на русском языке, которую затрудняетесь перевести на английский.
Ответить
А слово "обогащен" можно заменить на "с витамином" :-)
Если я чего не знаю, то максимально упрощаю предложения.
Ответить
спасибо, я написала product enriched with... Надеюсь, правильно. Предпочитайте - prefer to.. choose to.. вот насчет "to" - не уверена.
Ответить
enrich это искусственно обогащенный, вы это имели в виду? если нет, то лучше просто rich
Ответить
Нет, естетественно :) Значит product reached, а как дальше? By vitamins, with vitamins?
Ответить
to reach это "достигать". В Вашем случае будет product is enriched
Ответить
Может вам все-таки не экспериментировать с английским?
Ответить
Мне надо получить зачет.
Ответить
+ 500000000000000
Maetharanel C.S.
8.12 07:07
40
+ 500000000000000
Ответить
Leafy vegetables are among the most vitamin K-rich foods. Лучше так. Но можно и food rich with vitamin k.
Ответить
Огромное спасибо, учту!
Ответить
простите, но ваша первая фраза звучит не очень... "leafy vegetables contain the most vitamin K"...
Ответить
По мне так как раз фраза анонима лучше :)
Ответить
если употреблять глагол contain, то как-то most сюда не вяжется... тогда уж я бы сказала "contain a lot of vitamins, especially vitamin K."
Ответить
contain the most ____ - содержит больше всего
Ответить
я уже упоминала, что, как мне кажется, должен быть баланс между просто английским и таким, чтобы тебя понимали не носители языка. Я же не спорю, что так нельзя, но пишу как бы я написала для простоты понимания. Или это неправильно лексически?
А насчет фразы с among... тут все понятно вроде, я перегруза не вижу, если честно. К тому же это был просто пример на использование конкретно RICH.
Ответить
да нет, все в принципе верно, но очень усложненная конструкция, на мой взгляд
Ответить
ну это уже вопрос как больше набить слов в реферат, у нас это в крови, видимо :D
Ответить
among the most vitamin K-rich foods ...
Maetharanel C.S.
8.12 17:05
50
among the most vitamin K-rich foods - вам понравилось? английский язык довольно простой, а это такая сложная, тяжелая конструкция...
Ответить
prefer and choose oatmeal enriched i...
Кули-бяка **K**
8.12 00:13
prefer and choose oatmeal enriched in vitamin K
Но если вы мне напишите полное предложение, я могу более правильно его написать, так как все слова меняются в контексте.
Ответить
Вот спасибо!Схему поняла.
Ответить
В отличие от благородных девиц с этого форума, по английски я пишу лучше чем по русски :-))))
Ответить
Зачем тогда списываете? :)
Ответить
с кого?
Кули-бяка **K**
8.12 00:18
с кого?
Ответить
с умной книги...
Тиффа C.S.
8.12 00:28
с умной книги...
Ответить
Не путайтесь, девочки, это я все списываю с умной книги :) Авторша.
Ответить
Хорошо.
1.Breads: prefer whole wheat, rye, corn....Products enriched with: complex carbohydrates, vitamin B complex...
2.Cereals: prefer whole rice, rye, wheat.....
3.Dairy: prefer unprocessed cheeses, milk, yogurt....
4.Meats and poultry: prefer chicken, turkey, wild game, lean cuts...Products enriched with: protein, vitamin A (liver), B-complex vitamins, vitamin ...

Вот и думаю, насколько это грамматически правильно.
Ответить
пример: 1.Breads: preferably whole w...
Кули-бяка **K**
8.12 00:23
пример:
1.Breads: preferably whole wheat, rye, corn....Products enriched with complex carbohydrates, vitamin B complex...
Ответить
Hе "whole wheat" а "whole grain" тогда уж.
Ответить
whole grain - почти все сорта, а whole wheat - темный хлеб полезнее чем whole grain , для тех кто не в курсе...
Ответить
Да ну? Ну, вы знаток, однако...
Ответить
Не нужно enriched употреблять, потому что это слово сразу делает продукт не натурально богатым тем или иным веществом, а с искусственной добавкой.
К примеру, в молоко часто добавляют витамин D - в этом случае уместно слово enriched.
И замените "Products" на либо на "рroduce", если речь об овощах-фруктах, либо просто food.
Напишите "foods high in complex carbohydrates, vitamin B".
То же по четвертому пункту, только foods можно заменить на meats
"meats high in protein and low in fat, high in vitamin A(liver) and B".
Ответить
ИН витаимн? :) ну вы жжете
Ответить
см выше: Products enriched with comp...
Кули-бяка **K**
8.12 00:38
см выше:
Products enriched with complex carbohydrates, vitamin B complex...
Ответить
а чО это "см" ? еще и выше...
у вас там былО ин витамин :) спасибо, с вами все ясно, играйте в пинг-понг :))))
Ответить
Так можно говорить, но я бы не стала. Именно из-за такой реакции как у вас. Если английский не родной, то лучше говорить попроще, тогда тебя поймут такие же как ты :).

Пример
Foods Rich in Vitamin K
http://www.weightlossforall.com/foods-rich-vitamin-k.htm

А вот про enrich я выше уже писала.
Ответить
rich in да, но не enriched in (я не аноним выше, не обижайтесь в общем :) любой вариант можно раскритиковать при желании. просто интересно найти точный перевод)
Ответить
так мы тут конкретно IN обсуждали (в сравнении с with), а enriched in вроде и не было нигде. У меня, по крайней мере.
Я упомянула enrich, потому что выше уже писала про разницу между rich и enrich.

Обижаться не на что, я не носитель языка :). Наоборот, с удовольствием учусь!
Ответить
у Кули-Бяки было чуть выше... я на тот пост прореагировала :)

p.s. тут просто иногда такие лингвистические бои начинаются :) а повод-то? реферат автора? :) не стОит того в общем :) рада, что вы нормально реагируете :)
Ответить
А, поняла теперь :). Я думала, что анониму просто in vitamin не понравилось.
Мне бои даже нравятся, можно много нового узнать!
Ответить
"enriched IN"??? :) ну да, ну да :) :)
Ответить
такой подход в любом случае залог хорошего языка :). Я на всю жизнь запомнила, один англичанин подсказал, что keep us the correspondence лучше заменить на to write!
Ответить
keep us the correspondence - это на каком языке? Ни разу не встречала такого словосочетания.
Ответить
http://thesaurus.yourdictionary.com/correspond

Это было не двадцать, а лет пятнадцать назад :). Мы учили английский ведь по старым учебникам, там было много устаревших словосочетаний. Я вообще, по словам того товарища, писала как старая английская леди :).
Ответить
Ну я тоже учила английский много лет назад по учебникам, но такого словосочетания не помню. С точки зрения англоговорящих это полная бессмыслица. В понедельник на работе коллегам покажу, интересна будет их реакция...
Ответить
Спросите, мне тоже интересно будет :). Это калька с "поддерживать переписку", поэтому я, скорее всего, запомнила. Но я это не сама придумала, чесслово.
Ответить
Вот именно, что это калька с русского, но никак не английский, даже и староанглийский.
Keep us informed, keep in touch, но никак не keep us correspondence, это просто бессвязный набор слов получился
Ответить
Ой, пардон, я там просто опечаталась, это up, а не us было. Там же пример из словаря-то с up был.:)
а я еще сижу, не втыкаю, что же я там прям ужасного написала... Спать пора давно.
Ответить
Дак это ж другое дело совсем... :-) С англоговорящими лучше так не опечатываться, они не поймут...
Ответить
я англоговорящим не пишу обычно в час ночи, одновременно делая домашние дела :). Хотя опечатываюсь я редко, обычно на экран смотрю, когда пишу. Но вот к смартфону еще не приспособилась.
Ответить
:-) А я вроде тоже нa экран смотрю, но опечатываюсь постоянно...
Ответить
там написано "keep up", а не "keep US" :) :)
Ответить
"Там" это где?
Hilda **
8.12 08:36
"Там" это где?
Ответить
в ссылке ниже... keep uS точно нельзя... :(
Ответить
*ред* это я вчера не на то сообщение ответила :)
Ответить
Я там действительно опечаталась, но вот вы сразу догадались где именно :). Хильда пыталась мне объяснить, что так вообще не говорят, а я никак не могла понять почему :). Смотрю на фразу и опечатки не вижу, я же знаю, что написала нормально...
Ответить
Да не можно, а нужно :-)
Старая Кошелка **
8.12 00:30
Да не можно, а нужно :-)
Ответить
Предоставьте, пожалуйста, контекст. Английский - язык контекста, потому "кальки" не получится. Даже если знать, как по-английски будет "выбирайте овсянку" или "обогащен витамином"
Ответить
согласна, без контекста можно некрасиво, а то и вообще неправильно перевести.
"enriched" это какие-то ассоцциации с обогащенной рудой или с искусственными добавками вызывает. Хотя ДОСЛОВНЫЙ перевод верный.
Ответить
Нет, как раз пишут на пакетах напр. с мукой "enriched" (ну там добавками всякими, витаминами)
Ответить
А нафига? Вы думаете там в остальном реферате все нормально написано если чел вообще не владеет языком?
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)