Школа
7
Anonymous
Все остальное
17.06.13 20:24

Дилерский термин, помогите перевести

Есть отчет американской брокерской фирмы. Содержание отчета понятно. Нужен перевод двух позиций. Name (рабочая версия - название или имя клиента). Вторая непонятная позиция - Мaster name. Требуется помощь финансистов, знакомых с терминологией именно американского фондового рынка.

Свернуть
Ответить
Всегда выражение NAME это имя запроса;MASTER это имя главного запроса если это БД.
MASTER это возможность отобрать данные.
Ответить
up
Anonymous
19.06 21:57
up
Ответить
Напишите содержание остальных позиций. Name - не обязательно имя клиета. Это может быть название актива, например.
Ответить
"Name" - в контексте упомянутого документа действительно имя ( указано наименование российского юридического лица). В качестве "master name" может быть указан номинальный держатель ценных бумаг? В европейских финансовых организациях обычно используют другой термин.
Ответить
с какого перепуга вы у отправителей отчета не спрашиваете, а на еве ждёте ответа. Боитесь за репутацию чтоли
Ответить
У нас с отправителем нет юридически оформленных отношений. Информацию об активах клиентов компания скорее всего не даст.
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)