440
Мелодика языка
какая вам нравится? Я балдею от латыни и от грузинского. Просто на слух очень приятные языки, латынь торжественная, величественная, а грузинский гортанный но такой нежный. Хотя совсем не понимаю смысл, просто звучание плющит.
А не нравится совсем - китайский, птичий язык, противный какой-то. Еще негры неприятно говорят на тумба-юмба, казахи не очень, прибалты.
Свернуть
Ответить
тоже так думала про немецкий, пока он не стал моим вторым и, на сегодняшний день, основным языком.
Он совсем не сухой и очень богатый)
А вообще мне нравится звучание многих языков, кроме откровенно незнакомых, которые я не могу определить)
Больше всего нравится итальянская речь, британский английский и хороший правильный литературный русский)
Есть языки, вызывающие у меня улыбку - почему-то кажутся забавными, как украинский или польский (хотя у самой польские корни:-))
А вообще, все это очень и очень субъективно, очень зависит от говорящего и нашего к нему отношения, имхо)
Он совсем не сухой и очень богатый)
А вообще мне нравится звучание многих языков, кроме откровенно незнакомых, которые я не могу определить)
Больше всего нравится итальянская речь, британский английский и хороший правильный литературный русский)
Есть языки, вызывающие у меня улыбку - почему-то кажутся забавными, как украинский или польский (хотя у самой польские корни:-))
А вообще, все это очень и очень субъективно, очень зависит от говорящего и нашего к нему отношения, имхо)
Ответить
+1
Ответить
немецки - песня, очень красивый, но это надо его поучить
Ответить
скажу, потому что знаю - не в языке проблема, а в манере и голосах. не могу практически ничего смотреть по немецкому телевидению именно из-за манеры подачи и голосов, плюс у немцев у каждого второго дефект речи.
если в нормальном тембре вещают и приятный голос - вполне себе, и гавкания этого нет вовсе
если в нормальном тембре вещают и приятный голос - вполне себе, и гавкания этого нет вовсе
Ответить
А мне не нра, когда по-немецки говорят с английским (американским) произношением. Вот прямо слух режет и все. :)
Ответить
Да, немецкий красивый, если не в русском кино про войну. Богатый и прекрасный язык.
Ответить
нравится, когда австрийцы говорят, а немцы - не нра
Ответить
10
Итальянский! Когда его понимаешь - музыка и счастье:)
Ответить
ФУУ! Звучит, как деревенская речь, а если вслушаться - ржач сплошной.
Ответить
Точно не богаче и звучит как диалект деревенского русского.
Ответить
20
плюсуюсь насчет прибалтов. Латышский , литовский - буээээээээ
Ответить
На слух очень нравится итальянский, балдею от него, потом английский-английский :), русский очень люблю, французский нравится, "лямур-тужур" - мурлыкающий.
Не очень нравятся китайский - разждраженные кошки мяукают, немецкий - это с детских впечатлений от фильмов :) и кажется каркающим :)
Смешно мне от португальского-бразильского - ничего не могу поделать с собой. Ощущение, что они специально так смешно говорят :) и при этом коверкают русский :)Играют в детскую игру с шифром :)
Не очень нравятся китайский - разждраженные кошки мяукают, немецкий - это с детских впечатлений от фильмов :) и кажется каркающим :)
Смешно мне от португальского-бразильского - ничего не могу поделать с собой. Ощущение, что они специально так смешно говорят :) и при этом коверкают русский :)Играют в детскую игру с шифром :)
Ответить
Ток они не специально :-) Мне тоже смешно... было. Уже пару лет как перестало быть смешно :-) Ну, не сильно, во всяком случае.
Ответить
Респект! Португальский от бразильского сильно отличается? Как английский от американского?
Мне вот эта песня нравится
http://www.youtube.com/watch?v=9p7ToiJ5Q9o
Поют о чем-то веселом? :)
Мне вот эта песня нравится
http://www.youtube.com/watch?v=9p7ToiJ5Q9o
Поют о чем-то веселом? :)
Ответить
На мой взгляд сильнее, чем английский и американский английский. Там не просто в вокабуляре дело, а в радикально отличающемся произношении и графике, т.е. написании (последнее, к сожалению, уже "поправили" новым орфографическим соглашением :evil).
Ничо такого - два притопа, три прихлопа песня :-) О самбе и что девушка ее хочет танцевать, это если в кратце. А если развернуто - то тоже самое :-)
Ничо такого - два притопа, три прихлопа песня :-) О самбе и что девушка ее хочет танцевать, это если в кратце. А если развернуто - то тоже самое :-)
Ответить
Ясно :) В общем, верно, что Машке надо самбу танцевать :)
Не ожидала, что есть языки где официально правят орфографию? Про русский такого не помню :)
Не ожидала, что есть языки где официально правят орфографию? Про русский такого не помню :)
Ответить
Отож, поправили так поправили :crazy
Реформа языка называется. Была в 90-м году. И вот два года назад, руки бы им поотрывать.
Объясняется вроде тем, что язык в разных странах, где является государственным, развивается по-разному. И для унификации, нужно мол буковки повыкидывать. А вам потом даже лучше будет, скажете спасибо :dash1
Есть конечно языки. В украинском-то букву вернули. И ещё какие-то были нововведения...
Реформа языка называется. Была в 90-м году. И вот два года назад, руки бы им поотрывать.
Объясняется вроде тем, что язык в разных странах, где является государственным, развивается по-разному. И для унификации, нужно мол буковки повыкидывать. А вам потом даже лучше будет, скажете спасибо :dash1
Есть конечно языки. В украинском-то букву вернули. И ещё какие-то были нововведения...
Ответить
30
Не представляю, что бы во французском или английском повыкидывали буковки :) там много чего есть повыкидывать, но так что б указом :)
Ответить
Нравится как звучит итальянский. Просто не переношу на слух немецкий, для меня он звучит лающе, отрывисто.
Китайский- мяукающий, смешной, но, пожалуй, тоже не нравится.
Украинский нравится в песнях. Разговорная речь не нравится совсем.
Китайский- мяукающий, смешной, но, пожалуй, тоже не нравится.
Украинский нравится в песнях. Разговорная речь не нравится совсем.
Ответить
соглашусь. только про грузинский не знаю. дополню - не нравится французкий. слишком приторный, гортанный и птичий. не нравится немецкий - лающий.
Ответить
нравятся многие, но больше всего хренею, когда по-английски говорит муж.
хочется его тут же затащить в постель.
хочется его тут же затащить в постель.
Ответить
португальский очень нравится, он такой... брутальный, что-ли:) не нравится немецкий, очень грубо звучит. и всякие японские-китайские и иже с ними не нравятся. Смешные они.
Ответить
сорри, но японский и китайский по всем статьям различаются гораздо больше, чем немецкий и португальский))
Ответить
да без разницы. мне все эти восточные языки на один манер - непонятные и смешные. Европейские почти все могу различить. Разве что некоторые, к примеру, - эстонский и латышский не отличу.
Ответить
А они тоже совсем разные, не то что "не с нашего двора, а даже не с нашей улицы" (с):)
Ответить
верю, просто мне они как одно едино, не различу. Но вот, почему-то, испанский и португальский могу отличить на слух, х.з. почему... Хотя они очень похожи,
Ответить
Ха, ну вы ж не Жак Паганель:-D Там есть существенные различия, в португальском больше "ш". В испанском J - это "Х", а в португальском - "Ж" и т. д.
Ответить
40
Ага, похожи так похожи... як свыня на коня, тилькы вуха нэ таки :-) Нет, понятное дело, одна языковая группа, но "очень" я бы смягчила.
Ответить
Итальянский обожаю.
Все остальные - совершенно равнодушно. французский раздражает, как и все азиатские своими дикими интонациями.
Все остальные - совершенно равнодушно. французский раздражает, как и все азиатские своими дикими интонациями.
Ответить
Литературный русский, белорусский, украинский,
итальянский, литовский, немецкий, французский, польский и чешский. Британский английский.
Не люблю иврит, кавказские языки.
итальянский, литовский, немецкий, французский, польский и чешский. Британский английский.
Не люблю иврит, кавказские языки.
Ответить
+100 за украинский, после идет итальянский
Ответить
Литературный украинский; вся романская группа, западно-славянские, литовский, грузинский... Много, короче.
Ответить
50
украинский- на "поржать", итальянский- музыка для души.
французский и немецкий- ужас и боль
французский и немецкий- ужас и боль
Ответить
эксперимент по выращиванию конопли на околоземной орбите оказался неудачным. Как было заявлено представителям СМИ с борта станции:
- А у нас ничего не выросло! честное космонавтское!
:)
- А у нас ничего не выросло! честное космонавтское!
:)
Ответить
Послушайте и почитайте себя и никакой травы не надо:D
Ответить
Зачем этот нарциссизм? Я лучше над вашими выпадами посмеюсь - что ни аноним, то комик:)
Ответить
по мелодике итальянский и украинский похожи
не знали?
чуткоухая вы моя:-D
на-поржать с тебя только...
не знали?
чуткоухая вы моя:-D
на-поржать с тебя только...
Ответить
Макаренко вспомнила?;) "Музыка итальянско-украинского "л" - "казала", "купувала"..." (с)
Ответить
Ни фига не похожи:) Мы с семьей живем в Италии, до этого жили на Украине. Оба языка знаю очень хорошо. Ничуть они не похожи "по мелодике". Сами итальянцы смеются над этой теорией, а когда просят что-нибудь сказать по-украински, слушают и говорят: неправда, это ты по-русски говоришь.
Ответить
А те итальянцы, которые женились на уроженках моего города, говорят, что похожи:)
Ответить
60
Среди моих знакомых нет ни одного итальянца, женатого на украинке. Возможно, ваши к языку привыкли и слух замылился.
Ответить
А среди моих есть. И я передаю их мнение, создавшееся на первом этапе знакомства и с будущими женами, и с самим языком. Почему разные итальянцы не могут быть разного мнения об украинском? В этом топе разные русские то ругают, то хвалят японский, бразильский, иврит...
Ответить
какие-то совсем глухие итальянцы вам попались. у меня наоборот, уточняли, что за язык, когда украинский слышали. и не только итальянцы. Это все равно что сказать что английский и французский похожи - у нас даже произношение разное.
Еще случай:
один австралиец, тоже стал расспрашивать о различиях. Говорит: как по русски и по украински Ес - отвечаю Да и Так. А как Сенкью - спасибо и Дякую, ну и все в этом роде. Он удивился: абсолютли диферент ленгвич , - до этого он тоже думал, что украинский и русский почти один язык, как английский австралийский
Еще случай:
один австралиец, тоже стал расспрашивать о различиях. Говорит: как по русски и по украински Ес - отвечаю Да и Так. А как Сенкью - спасибо и Дякую, ну и все в этом роде. Он удивился: абсолютли диферент ленгвич , - до этого он тоже думал, что украинский и русский почти один язык, как английский австралийский
Ответить
10 лет живу - все глухие:) Речь-то идет об общей фонетике языка, а не отдельных словах. Пусть ваш австралиец спросит как по-русски и по-украински нога, рука или голова...:) "абсолютли диферент ленгвич":)
Между русским и украинским разницы на порядок меньше, чем, например, между наполетано и сиролезе.
Между русским и украинским разницы на порядок меньше, чем, например, между наполетано и сиролезе.
Ответить
Ровно столько же, если ориентироваться на литературные "версии", а не на суржик:) Понятно, что есть общеславянская лексика, но склоняются "рука-нога" тоже одинаково?
Ответить
Вы тоже 10 лет в Италии живете? А где? На юге, на севере? Я жила и там и там - разница в языке потрясающая! Я еще не говорю о колабрезе, который даже наполетане не понимают:) Там ВСЕ слова отличаются:)
И повторяю, речь идет не о склонениях, а об общей фонетике для человека, языка не знающего и не различающего отдельных слов.
И повторяю, речь идет не о склонениях, а об общей фонетике для человека, языка не знающего и не различающего отдельных слов.
Ответить
"Меня и дома неплохо кормят", но в гугле не забанили:) И как согласуются ваши слова о "неразличимости" русского и украинского с тем, что тут некоторые россиянки утверждают, что сербский гораздо понятнее?;)
Ответить
они сами с собой договорится не могут. Одним непонятно, другим понятно. Некоторые всю жизнь живут, и слова не понимают, загадочная нация. Вон зато Розария по экстрасенсам уже мову выучила.
Ответить
А что тогда значит ваше "ровно столько же"? Я подумала, что это о годах в Италии. А почему слова моих знакомых итальянцев должны согласоваться со словами некоторых россиянок о сербском языке? Я говорю о своем опыте и о том, с каким мнением я столкнулась. Они - о своем опыте и о других языках.
Ответить
Мое "ровно столько же" означает "ровно столько же различается". Вы говорите об опыте _ваших_ знакомых итальянцев, а я - об опыте своих. А опыт участвующих в топе россиянок, для которых украинский - темный лес, здесь, как на ладони:) Так, может, все-таки два языка не такие уж "близнецы"?;)
Ответить
70
Ровно столько же - это вы о разнице между наполетано и сиролезо, о чем я писала? Вы действительно знаете, как они отличаются?:)
Ответить
я лично не знаю. Дайте послушать, может они действительно сильно, как китайский и испанский. Но это не значит что украинский и русский не отличаются.
Ответить
Дать послушать? Приезжайте и слушайте:) Где я вам возьму послушать?
В украинском и русском есть отличия, кто ж спорит? Но гораздо меньше, чем в диалектах итальянского.
В украинском и русском есть отличия, кто ж спорит? Но гораздо меньше, чем в диалектах итальянского.
Ответить
неужели нет народных песен в ютубе? образцов, так сказать.
Ответить
При чем здесь народные песни? Это диалекты _современного_ разговорного_ языка. На улице слушать надо:)
Ответить
У калабрийского диалекта свои заморочки, наполетано вобрал в себя черты и других языков. Хотя и тот, и другой относится к южным. И что?
Ответить
Черты каких-каких языков?:) Наполетанский - это местный диалект. Рядом там никаких языков не валялось, вокруг только Италия:) Вот в калабрезе есть греческое влияние, но уже измененное до неузнаваемости. Вы, наверное, в википедию заглянули, чтоб сделать вид, что разбираетесь?:) Так там кто попало пишет и не все правда:)
Ответить
Нет, не в википедию, это "нечистая работа":) Кое-что осталось в мозгах из курса сравнительного языкознания. А еще вспомнила Sole Mio в переводе "с итальянского на итальянский" - года полтора как случайно попалось.
Ответить
"О соле мио" уже давным-давно не пример современного наполетано. Сейчас говорят по-другому.
Ответить
вы очень удивитесь, но в польском языке, все ваши перечисленные слова тоже звучат так же, но произношение совсем другое. И уж между польским и украинским, разницы еще меньше. Может ваши итальянцы и польский не отличат. спорить бессмысленно, ибо вам попадаются только не отличающие люди, а мне отличающие. произношение букв, совсем другое, другие окончания, больше открытых слогов, именно другая мелодика.
Это как французский и английский, одни и те же слова, совершенно по разному произносятся.
Это как французский и английский, одни и те же слова, совершенно по разному произносятся.
Ответить
80
Польский трудно не различить из-за обилия шипящих:) Когда я по телефону говорю с партнерами из Польши, у моих сотрудников-итальянцев вообще глаза квадратные становятся:) Извините, во французском и английском не одни и те же слова. Во французском большинство корней латинские и он из-за этого ближе даже к итальянскому.
Сравните простые глаголы. В итальянскм и француском общие корни, в английском - совершенно другие.
Сравните простые глаголы. В итальянскм и француском общие корни, в английском - совершенно другие.
Ответить
Так и в русском и украинском шипящих не меньше, просто мы их не замечаем. Ваши итальянцы мне напоминают людей, для которых все кавказцы - грузины. Тоже полно таких, не отличающих армянский, грузинский, абхазский, азербайджанский итд, хотя это языки не то что совершенно различные, но и разных семей.
Просто популярные языки на слуху, вот их и запоминают. А малоупотребляемые, сливаются в одно, общеизвестное.
Просто популярные языки на слуху, вот их и запоминают. А малоупотребляемые, сливаются в одно, общеизвестное.
Ответить
Чтобы различать малоотличающиеся языки, их надо хоть чуть-чуть понимать или часто слышать. Для меня языки всех африканских племен, думаю, будут звучать совершенно одинаковой тарабарщиной:)
Ответить
ну мне нет, незнакомые языки легко отличу. даже если слышу впервые. я ж говорю, вам глухие итальянцы попадаются
Ответить
Ну, понятно. Раз лично вы легко отличаете, то все остальные глухие:)
Ответить
Тем не менее, есть организмы (англоязычные, в частности), которые вполне могут польский с русским перепутать.
Ответить
Нас с сыном в прошлом году два раза грекоязычные "организмы" за поляков принимали)))
Ответить
знаю такое, зато русским кажется, какой их язык красивый. Меня тоже в польскости подозревали не раз. Просто его чаще слышат
Ответить
90
Латышский язык ненавижу.
Ответить
За 22 года ,так и не выучили?:-)
Ответить
Я его знаю, я слышать его не могу.
Ответить
Вы на нем просто не разговариваете,это психологический барьер
Ответить
у меня нет необходимости на нем разговаривать.
Ответить
да забейте вы :) такие упертые все-равно будут доказывать до конца, им же виднее через интернет :)))
Ответить
вы не в Латвии живете?извините тогда :-)
Ответить
нет, не в Латвии :)
Ответить
100
А разве обязательно жить в той стране, официальный язык которого не нравится?
Ответить
Наоборот, если официальный язык страны так активно не нравится, то лучше в ней не жить:) Но непонятно тогда, где вы его слышите, чтобы он прямо ненависть вызывал?
Ответить
Ну, одной форумчанке украинская реклама аж в Финляндии покою не дает:) Может, у анонима с латышским нечто похожее - прямо привязывают к креслу и заставляют слушать:-7
Ответить
Свекровь на нём разговаривает. Очень активно. Националистка - ненавидит русских, не имея при этом латышских корней :)
Ответить
и я её понимаю! С такой-то невесткой.
Ответить
так, видно, по одной невестке судит о нации.
Ответить
110
дык после такой на воду дуть будешь! У меня есть одна знакомая из Питера. Дама просто невероятно шумная, гиперактивная, скандальная и совершенно беспардонная. Её тоже каким-то ветром занесло в латвийскую глубинку и умудрилась охмурить местного пуйку. Вышла замуж. Вот представьте себе свекровь в надцатом латышском поколении и вот эту бурю за одним столом :)
Когда дама рассказывала про своих латышских родственников я просто ржала от души представив шок нордической латышки.
Надо ли говорить, что свекровь и муж просто не вынесли "вечного праздника" ? :)
Когда дама рассказывала про своих латышских родственников я просто ржала от души представив шок нордической латышки.
Надо ли говорить, что свекровь и муж просто не вынесли "вечного праздника" ? :)
Ответить
Это свекрушко у меня классическо-сучное.
Ответить
Это вы грозились своей "мамане в законе" на могильном памятнике кокошник нарисовать?
Ответить
Я :)
Ответить
и как вас угораздило за латыша замуж выйти?
Ответить
вот, кстати, да :)
Ответить
"Полу-" ли? Ушки автора потертого сообщения из топа про полы торчат весьма явственно.
Ответить
120
Не угораздило, я за русского замуж вышла. И мать его - русская, но росла в латышской деревеньке и облатышилась со всеми вытекающими .
Ответить
если он из лаукос, то русский только на бумаге.
Ответить
отец русский, мать русская , не лаукос он никакой, в городе рос :)
Ответить
"Девушка, а как вас зовут?" - "Таня". - "А меня Федя" (с) Дальше цитату продолжать?
Ответить
гыы..я например вот все таки принимаю то ,что "не все пОляки есть моя свекровь" :-))
Ответить
мож человек телевизор смотрит на латышском - смотрит и ненавидит, ненавидит, но смотрит...:-)
Ответить
да-да :) Если бы знали, то не ненавидели.
Ответить
130
Эстонский нравится, придумала себе, что именно на этом языке разговаривают сказочные гномы.
Ответить
Угро-финская группа... именно сказочно звучит, да. Мне никогда "вживую" ливов послушать не удалось, насколько я знаю, их язык похож на эстонский?
Ответить
Ливов слышала и слышу. Есть знакомая поет на ливском. Похож ли? Не задумывалась т.к. вслушивалась, пытаясь уловить знакомые слова. Язык ливов очень красив, мягок и певуч и пожалуй, да, есть некоторое сходство.
Ответить
Нет, именно гномы! Я не спец по горным троллям, но, насколько я помню, они таки невысокие - что-то около 1м:)
Ответить
140
Черт его знает, почему, но "мои" великаны разговаривают по немецки:) Из братьев Гримм ассоциации, что ли?
Ответить
Латынь?:) quidquid latine dictum sit altum sonatur :))))
Ответить
«Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским с друзьями, немецким с неприятелем, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то конечно к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».
Ломоносов
Ломоносов
Ответить
неее, не совсем так.
Карл Пятый сам говорил дословно: "я говорю по-испански с богом, по-итальянски с женщинами, по-французски с мужчинами, по-немецки с моей лощадью".
Причем по-немецки и по-итальянски Карл Пятый говорил очень плохо. Он даже не понимал, что писал по-немецки Мартин Лютер (его враг). Родным у него был французский, вторым - фламандский.
А домысливать, что он сказал БЫ про другие языки - это уже фантазии.
Карл Пятый сам говорил дословно: "я говорю по-испански с богом, по-итальянски с женщинами, по-французски с мужчинами, по-немецки с моей лощадью".
Причем по-немецки и по-итальянски Карл Пятый говорил очень плохо. Он даже не понимал, что писал по-немецки Мартин Лютер (его враг). Родным у него был французский, вторым - фламандский.
А домысливать, что он сказал БЫ про другие языки - это уже фантазии.
Ответить
Красивее японского нет. Когда на нем поют - вот реально, будто эльфы распевают, дивной красоты язык, неземной.
Ответить
А вот просто интересно, какой именно португальский? У меня года два только как получается "лицо держать" при звуках бразильского варианта. Ну и африканский португальский тоже бывает смешной :-)
Ответить
Влезу. Бразильский португальский - он как солнце и брызги свежевыжатого тропического сока. Язык - радость. Зачем держать лицо? Просто разговаривать и улыбаться надо, как это делают все бразильцы:)
А вот европейский вариант меня часто смешит своим ы-каньем:)
А вот европейский вариант меня часто смешит своим ы-каньем:)
Ответить
Уж кто как воспринимает... Никакого солнца я там не слышу.
Я не очень люблю разговариваить с бразильцами, и без крайней необходимости этого не делаю. Можно я не буду :-)?
Я не очень люблю разговариваить с бразильцами, и без крайней необходимости этого не делаю. Можно я не буду :-)?
Ответить
Испанский, итальянский, французский. Извините, но украинский и белорусский вызывают смех.
Ну разве не ражак? :)))

Ну разве не ражак? :)))

Ответить
150
Ну Жуйчики тоже ржак :)
Ответить
да да да)))) шкарпетки -носки :DDDD
Ответить
вы просто к слову "носки" привыкли. а если подумать, тоже довольно смешно... носки:) от слова носить, наверное:) а один - носок. Меня часто в детстве так на привычные слова пробивало... задуматься:) помню, как слово "кофта" удивило, когда задумалась:) Долгое время вообще крайне не нравилось.
Ответить
:) Слышала еще в детстве, как соседский мальчик рассуждал: "Почему "носок"? Его ж не на носу носят?" Короче, абсолютно по Чуковскому:)
Ответить
Во-во:-) Мой сын в пять лет категорически отказывался называть подаренный ему наган наганом. Говорил, что "нога тут вообще не при чем, лучше пусть будет роганом, т.к. на рог похож":-)
Ответить
160
это только украинцы так считают, Когда училась на Украине (когда еще говорили "НА" Украине, а не "В" Украине), постоянно это слышала. А вне Украины это никому неизвестно. Среднестатический иностранец, не зная самих языков, и не отличит русский от украинского, чисто по звучанию.
Ответить
Смотря какой иностранец. И вы не вполне правы, что мелодичность украинского отмечают только те, для кого он родной. Хотя бы этот топ взять, и на отдыхе от русских, белорусов, татар и т.п. слышала комплименты.
Ответить
я говорю про иностранцев, которые не знают ни русского, ни украинского (я же написала!) и никогда с ними дела не имели. Для них эти языки одинаково звучат.
А что меня лично касается, то мне украинский очень-очень нравится.
А что меня лично касается, то мне украинский очень-очень нравится.
Ответить
И я про тех же. Среди них встречаются и те, которые путают русский с украинским (и даже польским:)), и те, которые прекрасно различают языки.
Ответить
что значит "про тех же"? Вы же написали "от русских, белорусов, татар слышу".
Среднестатический американец/европеец/азиат не различит русский и украинский. А "иногда встречаются" - это именно "встречаются", это редкость. Если с этими языками никогда не сталкивался, как большинство "дальних" иностранцев, то не различишь.
Среднестатический американец/европеец/азиат не различит русский и украинский. А "иногда встречаются" - это именно "встречаются", это редкость. Если с этими языками никогда не сталкивался, как большинство "дальних" иностранцев, то не различишь.
Ответить
Не путайте конституцию с контрацепцией:-D От белорусов, русских, татар и проч. я слышала комплименты мелодичности украинского языка. А что касается "дальних иностранцев" - статистика почти 50/50. Вот такая выборка, лично мне примерно поровну встречались среди американцев, немцев и т.п. те, кто различал языки, и те, кто путал. Ну, примерно, как у нас большинство не различает чешский и словацкий или, скажем, шведский и норвежский. А "особо одаренные" умудряются латышский с эстонским путать:-D
Ответить
Где Вы эту "статистику" взяли?
Почему "особо одаренные"? Огромное кол-ва людей во всех странах, даже образовнаные люди, которые никогда не интересовались и не сталкивались с какими-то иностранными языками, запросто их путают. Извините, моя мама имеет высшее образование, но латышский от эстонского навряд ли отличит, она редко их слышала и никогда ими не интересовалась. ТОлько если пародист эстонский язык пародирует, тогда да.
Те же немцы, французы, итальянцы, американцы, которые не имели дела с восточноевропейскими языками и не интересовались ими - для них что русский, что украинский, один черт. Таких не половина, а абсолютное большинство. А вот итальянский от испанского среднестатический немец отличит запросто, даже не зная их. Как и итальянец отличит немецкий от шведского/нидерландского. ПОтому что внутри Европы миграция испокон веков большая - отпуск, экскурсии, работа, обмен по учебе. Все, вплоть до самых низкообразованных, привыкли слышать иностранную речь, даже не понимая ее толком.
Почему "особо одаренные"? Огромное кол-ва людей во всех странах, даже образовнаные люди, которые никогда не интересовались и не сталкивались с какими-то иностранными языками, запросто их путают. Извините, моя мама имеет высшее образование, но латышский от эстонского навряд ли отличит, она редко их слышала и никогда ими не интересовалась. ТОлько если пародист эстонский язык пародирует, тогда да.
Те же немцы, французы, итальянцы, американцы, которые не имели дела с восточноевропейскими языками и не интересовались ими - для них что русский, что украинский, один черт. Таких не половина, а абсолютное большинство. А вот итальянский от испанского среднестатический немец отличит запросто, даже не зная их. Как и итальянец отличит немецкий от шведского/нидерландского. ПОтому что внутри Европы миграция испокон веков большая - отпуск, экскурсии, работа, обмен по учебе. Все, вплоть до самых низкообразованных, привыкли слышать иностранную речь, даже не понимая ее толком.
Ответить
Там же, где и вы свою - из собственного опыта. А латышский и эстонский относятся к разным не то что группам, а к языковым семьям, они абсолютно разные. Что касается пародистов - вообще не аргумент: некоторые считают, что пародируют латышский акцент, изображая как раз эстонский.
А что касается миграции, рамки давно расширились. Русские и украинцы в Европу ездят все чаще, как и европейцы к нам - на работу, в отпуск, на учебу по обмену и т.п. Путаница же если и присутствует, то во многом благодаря русскоязычности немалой части украинцев.
А что касается миграции, рамки давно расширились. Русские и украинцы в Европу ездят все чаще, как и европейцы к нам - на работу, в отпуск, на учебу по обмену и т.п. Путаница же если и присутствует, то во многом благодаря русскоязычности немалой части украинцев.
Ответить
хинди и фарси тоже разные группы, а много ли русских и европейцев их на слух различат? Так и латышский с эстонским. Я различу сразу, потому что меня это всегда интересовало. А кто никогда с к этому интереса не испытывал, с латышами/эстонцами не сталкивался, им все одно.
Миграция внутри Европы давняя, испокон веков, нельзя сравнивать со "молодой" миграцией и туризмом русских/украинцев в Европу и европейцев в СНГ.
Иностранные форумы заполнены обсуждениями мелодичности итальянского языка, миллионы людей во всем мире начинают по этой причине его учить. НО практически невозможно встретить на европейских форумах упоминания о некой "мелодичности" украинского. Потому что его "мелодичность" в ушах самих украинцев и русских, а также понимающих эти языки.
Миграция внутри Европы давняя, испокон веков, нельзя сравнивать со "молодой" миграцией и туризмом русских/украинцев в Европу и европейцев в СНГ.
Иностранные форумы заполнены обсуждениями мелодичности итальянского языка, миллионы людей во всем мире начинают по этой причине его учить. НО практически невозможно встретить на европейских форумах упоминания о некой "мелодичности" украинского. Потому что его "мелодичность" в ушах самих украинцев и русских, а также понимающих эти языки.
Ответить
170
Знакомые итальянцы совершенно не отличали русский от украинского.
Ответить
Запросто. Я перевожу начальнице-немке с украинского на немецкий и с русского на немецкий - в зависимости от того, на каком языке заказчик/клиент говорит. Она совершенно не отличает украинский от русского по звучанию. И даже каждый раз специально спрашивает, С КАКОГО языка я переводила на немецкий на этот раз.
Ответить
Запросто)
Ответить
отличит, лично спрашивала. украинский с балканскими зыками больше по мелодике схож чем с русским. а русский для иностранцев смешной.
Ответить
С каким балканским) бред
Ответить
сейчас тоже надо говорить "на" Украине. Если "в", то это или украинцы начинают права качать, или кто-то стелется перед ними. Еще вариант, что слыша эти споры, встречая первый или второй вариант, кто-то думает, раз уж кофиё сделали "оним", но, наверное, "на" заменили уже на "в". Но правильно "на", как бы они не спорили.
Если что, против украинцев ничего не имею, у самой есть украинские корни.
Если что, против украинцев ничего не имею, у самой есть украинские корни.
Ответить
В транскрипции:
"Росия заявЫла про намир обкластЫ додатковЫм податком украйинськЫй шоколад, скло та вугилля. Свойи планЫ вона пов йазуе з введЭнням Украйиною спецмЫта на автомобили. АлЭ, швидшЭ за всЭ, КрЭмль скорЫстався спецмЫтамЫ як прЫводом для здийснЭння давно «задуманого» - втягнутЫ Украйину в МЫтний союз."
Ни хрена себе мелодичьненько:)
"Росия заявЫла про намир обкластЫ додатковЫм податком украйинськЫй шоколад, скло та вугилля. Свойи планЫ вона пов йазуе з введЭнням Украйиною спецмЫта на автомобили. АлЭ, швидшЭ за всЭ, КрЭмль скорЫстався спецмЫтамЫ як прЫводом для здийснЭння давно «задуманого» - втягнутЫ Украйину в МЫтний союз."
Ни хрена себе мелодичьненько:)
Ответить
Если на то пошло - "ввэденням". И украинские "е" и "и" - это совсем не русские "э" и "ы". Если произносить на русский манер - действительно некрасиво. Это и называется "акцент", с которым любой язык мира звучит не так, как в устах носителя.
Ответить
Пропустила одно э:) Вы мне рассказываете?:) Я на Украине родилась. Такое же Ы и Э, только их гораздо больше, чем в русском. МЭтЭлЫк, кто ни скажи, будет звучать мЭтЭлЫком:)
Ответить
180
Можно подумать что бабочка ужас как красиво. Э И и многие другие буквы, действительно иначе произносятся. Вообще странно сравнивать написание и живую речь.
Ответить
Вам-вам:) Наверное, слишком давно уехали, раз забыли, что в украинском упомянутые звуки более закрытые, произносятся практически так, как в русском в позиции после шипящих. В русском "Ы" в словах "мыло" и "шило" звучит по-разному, а в украинском (литературном, а не где-нибудь в глухом селе под Камень-Каширским) - одинаково. И мЭтЭлЫк будет так звучать разве что в кавказском или турецком произношении.
Ответить
Вспомнился Бендер с его машинкой с турЭцким акцЭнтом. Да в украинском слово акцент, произносится точно так же как в русском, хотя в русском пишется через Е а украинском через Э.
Ответить
:)Ага, а еще нашим школьникам не надо ломать голову, запоминая эту тягомотину про "жи-, ши-", "ча-, ща-" и "чу-, щу-". Потому что действительно так пишется и так же произносится. Свекровь моя, учившаяся в Казани, по этому поводу дико удивлялась:)
Ответить
Да живу я здесь, хоть и часто заграницу езжу:)
Мне вообще не нравятся "твердые" гласные, грубо звучит. А в украинском языке их очень много.
Мне вообще не нравятся "твердые" гласные, грубо звучит. А в украинском языке их очень много.
Ответить
А что ж тогда писать "родилась на Украине"?:-о И твердыми могут быть согласные, но уж никак не гласные. А еще более противно звучит, если в украинском согласные мягчить на русский манер, соплежуйство какое-то:sick4
Ответить
Родилась на Украине, хоть и русская по национальности, а чего срывать-то?:) Правда, до зрелого возраста крайне редко украинский язык слышала. Только на уроке укр. языка в школе и иногда по ТВ.
Поэтому я взяла в кавычки. Звучат эти гласные жестко, грубо http://static.eva.ru/design/eva/images/forum/sick-4.gif.
Не смогда ваш смайлик скопировать:)
Поэтому я взяла в кавычки. Звучат эти гласные жестко, грубо http://static.eva.ru/design/eva/images/forum/sick-4.gif.
Не смогда ваш смайлик скопировать:)
Ответить
Воздух Украины, когда возвращаетесь из-за границы, в легких не застревает, нет? То, что крайне редко слышали украинский, живя в Украине, надо бравировать? Это беда нашей страны, но вовсе не значит, что это для кого-то должно быть предметом гордости.
Ответить
Что вдруг за наезд? По какому поводу?
Я написала "крайне редко слышала" и ничего больше, кроме "крайне редко слышала" не написала:) Вот когда, возвращаясь из-за границы, сталкиваюсь с такой необоснованной агрессией, да, сразу "несет родиной":)
Я написала "крайне редко слышала" и ничего больше, кроме "крайне редко слышала" не написала:) Вот когда, возвращаясь из-за границы, сталкиваюсь с такой необоснованной агрессией, да, сразу "несет родиной":)
Ответить
Когда говоря о языке страны, в которой вы родились, вы хотите изобразить блюющий смайл, это необоснованная агрессия? Ню-ню.
Ответить
190
А что такого? Это не мой родной язык. Тем более, мне им никогда не приходилось пользоваться. Я вполне могла родиться в Грузии и считать, что грузинский звучит неприятно. Хотя, если бы я сказала, что мне не нравится звучание моего родного русского, вы бы, судя по всему, так не нервничали:)
Ответить
С чего вы взяли? Если бы вы сказали, что вам не нравится ваш родной язык, я бы воспользовалась следующим смайликом: :crazy
Ответить
С чего я взяла? Вы же везде на русском языке пишете, что русский вам не нравится:)
А я, конечно, свой родной русский я очень люблю, и даже не задумаваюсь над его звучанием, как ребенок не задумывается хорошего или плохого цвета мамины глаза:) А вот украинский для меня очень неприятного "цвета":)
А я, конечно, свой родной русский я очень люблю, и даже не задумаваюсь над его звучанием, как ребенок не задумывается хорошего или плохого цвета мамины глаза:) А вот украинский для меня очень неприятного "цвета":)
Ответить
Ткните, где я пишу именно "не нравится" и ту мерзость, которую вы написали об украинском. Да, я чересчур "смешливым" написала, что в русском языке есть смешные слова, причем смешные с русскоязычной точки зрения, в то время как они рассматривали украинские фразы с той же русской. Да, привела примеры, где русский звучит неблагозвучно. И что? Не любить язык своей мамы я физически не могу:) Но не могу и не признать, что мелодичнее отцовский:) Вам режут ухо "твердые гласные", а мне - ненужное скопление согласных. Но я в отличие от вас образцом русского считаю не инструкцию по уничтожению тараканов и не сводку новостей, а Лермонтова и Есенина.
И еще. На форуме есть девушки, которым не нравится татарский, они не хотят, чтоб их дети изучали этот язык, ну так и переехали из Татарстана:)
И еще. На форуме есть девушки, которым не нравится татарский, они не хотят, чтоб их дети изучали этот язык, ну так и переехали из Татарстана:)
Ответить
То, что мне не нравятся многочисленные Э и Ы в украинском - это уже мерзость? Ну вы даете!:)
И при чем здесь инструкция по уничтожению тараканов? Вы меня озадачили:)
Кстати, Лермонтов и даже Есенин - это уже не вполне современный русский язык.
И еще. Мои дети учили украинский, поскольку это обязательно и в русских школах. Им он тоже никак не пригодился, поскольку живут и работают заграницей, но это не проблема, учили и учили. Уже забыли наверняка. А вы что, считаете, что нам надо было переехать?:)
И при чем здесь инструкция по уничтожению тараканов? Вы меня озадачили:)
Кстати, Лермонтов и даже Есенин - это уже не вполне современный русский язык.
И еще. Мои дети учили украинский, поскольку это обязательно и в русских школах. Им он тоже никак не пригодился, поскольку живут и работают заграницей, но это не проблема, учили и учили. Уже забыли наверняка. А вы что, считаете, что нам надо было переехать?:)
Ответить
То, что вы хотели поставить блюющий смайлик, - безусловно, мерзость. И многочисленные "ы" и "э" (кстати, сопоставимые с европейским "е" и английским "i"), отличающиеся от аналогичных русских звуков, полностью соответствуют логике языка.
Да, если вас настолько раздражает украинский, то логичнее переехать. А то мало ли, вдруг в ста метрах мать с ребенком на этом языке заговорит?;) Это ж такой удар по тонким чувствам:-7
Да, если вас настолько раздражает украинский, то логичнее переехать. А то мало ли, вдруг в ста метрах мать с ребенком на этом языке заговорит?;) Это ж такой удар по тонким чувствам:-7
Ответить
Блюющий смайлик был ваш, если помните. Меня украинский не раздражает, меня вообще ничего не раздражает, у меня очень крепкие нервы:), мне он просто не нравится. Тем более, в ближайшем окружении и на работе все говорят по-русски, украинское телевиденияе мы отрубили, а если где-то какая-то мать с ребенком, так мне по фиг:) С такой же вероятностью любой язык могу услышать на улице, хоть арабский, хоть китайский. Мне они тоже не нравятся:)
Ответить
Ну так вы его хотели воспроизвести, или будете отпираться? Ясно одно: раз в вашем окружении все говорят только по-русски, и украинское телевидение вы отрубили, то языка вы не знаете, а потому... как там звучит пословица о звуке устриц? И повторюсь: если так не нравится официальный язык страны, то чемоданы в зубы - и на историческую родину. Неперспективные деревни Нечерноземья по вам изрыдались:)
Ответить
Промахнулись, язык-то я знаю:) Я в школе за него круглую пятерку в атестате имела:) Правда, современный новоукр и на язык уже не похож. Если заставят что-то сказать по новоукраински-галицки, уже, наверное, и не смогу:)
Очень интересно узнать, а почему вы так настойчиво и неуклонно меня выпроваживаете? Вы на это какое-то право имеете?:) Я здесь родилась и выросла и мне не нравится украинский язык. А вам-то что до этого, что вы мне чемоданы пакуете?:)
Очень интересно узнать, а почему вы так настойчиво и неуклонно меня выпроваживаете? Вы на это какое-то право имеете?:) Я здесь родилась и выросла и мне не нравится украинский язык. А вам-то что до этого, что вы мне чемоданы пакуете?:)
Ответить
Ооо, началась старая песня про новоукр:-D Дерьмовые, видно, у вас были учителя, раз пятерку с такими знаниями нарисовали, а заодно и отвращение привили.
То, что вы здесь родились и выросли, и вам не нравится этот язык, вам отнюдь чести не делает. И поскольку вы считаете себя вправе мне в лицо так упорно талдычить, что вам не нравится мой родной язык, я тоже имею полное право говорить в ваш адрес, что считаю нужным:)
То, что вы здесь родились и выросли, и вам не нравится этот язык, вам отнюдь чести не делает. И поскольку вы считаете себя вправе мне в лицо так упорно талдычить, что вам не нравится мой родной язык, я тоже имею полное право говорить в ваш адрес, что считаю нужным:)
Ответить
200
То есть вас дико оскорбляет, что кому-то ваш родной язык не нравится? Вы считаете, что он просто ОБЯЗАН нравится всем? Это называется мания величия:)
А если я скажу, что мне не нравится, к примеру, борщ, который вы, к примеру, обожаете, вы тоже будете меня выпроваживать из страны, в которой я живу и которой плачу налоги?:)
А если я скажу, что мне не нравится, к примеру, борщ, который вы, к примеру, обожаете, вы тоже будете меня выпроваживать из страны, в которой я живу и которой плачу налоги?:)
Ответить
Меня не оскорбляет, если кто-то, кому мой родной язык не нравится, будет держать свое мнение при себе:) Вы же тут себе накрутили, что мне не нравится ваш родной язык, и я себе представляю, что бы тут появилось в случае моего положительного ответа:)
И соизмерять борщ с официальным языком страны, в которой живете, это уже психическое заболевание, не хуже мании величия, которую вы мне так лихо приписываете;)
И соизмерять борщ с официальным языком страны, в которой живете, это уже психическое заболевание, не хуже мании величия, которую вы мне так лихо приписываете;)
Ответить
Борщ - национально блюдо, символ Украины, можно сказать. Сравнение вполне логичное. Можно еще о сале написать, но я его терпеть не могу:)
Ответить
Сало и я терпеть не могу, и борщ святыней не считаю, так что особой логики в ваших словах не вижу:)
Ответить
Ваши проблемы:)
Ответить
Мне это абсолютно никаких проблем не доставляет:)
Ответить
Ну, поплачьте над этой бедой, дай бог она от этого моментально станет эвропэйськой и процветающей:)
Ответить
Вас круто жизнь на чужбине приложила, да?
И обратно возвращаться особо некуда?
Вы типичная маромойка без роду и племени. Сорри есличо;-)
И обратно возвращаться особо некуда?
Вы типичная маромойка без роду и племени. Сорри есличо;-)
Ответить
210
Мне хорошо и там и тут:) Да, я - человек мира, не привязана к одному месту жительства ничем, легко ассимилирую, везде есть друзья, работа. Вот только старенькие родители удерживают на месте...
Ответить
А, как я вам "чемоданы пакую", так много на себя беру, а как вы мне плакать приказываете, так все в порядку?;) Типичная двойная мораль ИРЧ, испокон веков живущего на "временно оккупированной территории":-7
Ответить
Конечно. Хотите - плачьте, хотите - радуйтесь, мне все равно:)
Что такое ИРЧ, не знаю и насчет оккупированных территорий не поняла. Да и не важно. Похоже, у вас какие-то свои проблемы, мне они не очень интересны.
Что такое ИРЧ, не знаю и насчет оккупированных территорий не поняла. Да и не важно. Похоже, у вас какие-то свои проблемы, мне они не очень интересны.
Ответить
А раз все равно, так и не говорите, что я должна делать, и я не скажу, куда вам надо идти:) И раз вам мои проблемы (существующие исключительно у вас в голове:)) так не интересны, так что же вы берете на себя труд рассуждать о них?:)
ИРЧ - это вы, классический образчик:)
ИРЧ - это вы, классический образчик:)
Ответить
Напоследок:) Вы первая стали указывать, что мне делать, и выпроваживать меня из страны, гражданкой которой я являюсь. Ваши нац. проблемы мне по фиг. Я рассуждала в теме о мелодике языка, что кому нравится, а что нет. А тут вы - со своими проблемами:) Отстаньте:)
Ответить
Проблемы у вас, и прежде всего в том, что вы не можете понять, что это ненормально - ненавидеть язык страны, гражданкой которой вы являетесь. У меня проблем нет никаких - ни национальных, ни вненациональных. Проблемы у вас и у моей (не вашей:)) страны, раз такие "граждане" себя неплохо чувствуют, а не милостыню просят и не сортиры чистят. Ибо в государстве с нормальной властью это было бы именно так.
Ответить
Не любить и даже ненавидеть человек имеет право все, что угодно:) Никакая гос. власть не смеет запретить человеку думать то, что он хочет думать. Вы мечтаете, чтобы государство контролировало мысли и дискриминировало граждан по этому признаку?:) Тогда вам к Оруэллу в 84 год или в нацистскую Германию. Зиг хайль?
Проблемы у вас с головой. И серьезные...
Проблемы у вас с головой. И серьезные...
Ответить
Серьезные проблемы с головой-таки у вас, настолько серьезные, что даже не понимаете, что они у вас есть:) Запретить власть не может. И очистите мою страну от своего присутствия - раз ее официальный язык вам так противен, то она не ваша:)
Ответить
Какой неприкрытый и оголтелый нацизм... И это в 21-м веке! Ручки чешутся этнические зачистки делать, что ли? Только не забывайте, чем это в истории обычно кончалось.
Ответить
Свои ручки смажьте, понаехавшая:) И что касается истории - по части воинствующего интернационализма все гораздо страшнее.
Ответить
220
Да что вы говорите? ГОРАЗДО СТРАШНЕЕ?:) Да, я согласна с вами, неонацизм - это страшно.
Ответить
Неонацизм? Это где-то в Южной Америке и местами в России?:) Да, и впрямь страшно.
Ответить
Не ищите далеко. У вас в голове.
Ответить
Меня моя голова не беспокоит:) А особенно не беспокоит, любят или ненавидят что-либо другие люди, и не мечтаю никого "вычистить" за то, что они любят или ненавидят.
Ответить
Это только по-вашему и Чучеловскому.
Ответить
вот ведь обидно, да?? что так много людей считает украинский мелодичным:) вы топ-то внимательно просмотрите, сколько людей отметили украинский. И не украинцы:)а вам это прям кость в горле, да?:):)
Ответить
Польский отвратительный. Китайский намного приятнее.
Ответить
Испанский и турецкий...
Ответить
230
насчет турецкого. Когда живешь в стране, где турецкий слышишь только от торговцев на рынке, уборщиц и закутаных теток, то с годами появляется стойкая ассоциация, что это грубый примитивный язык малограмотных низов.
Хотя разумом прекрасно понимаешь, что язык этот богатый и древний, что на нем написано много литературных шедевров, получены нобелевские премии по литературе и так далее. Но...
Хотя разумом прекрасно понимаешь, что язык этот богатый и древний, что на нем написано много литературных шедевров, получены нобелевские премии по литературе и так далее. Но...
Ответить
Я сужу только по звукам, в основном песням. Ни того, ни другого языка не знаю.
Ответить
тайский - буэ.. как-будто все время ругаются на ультразвуке
китайский - шепелявый, но терпимо
французский - нра
китайский - шепелявый, но терпимо
французский - нра
Ответить
а мне ужасно противный
Ответить
почему? очень певучий язык... https://www.youtube.com/watch?v=Es5bI-KQl1A
https://www.youtube.com/watch?v=8_GaCXpGvkU
https://www.youtube.com/watch?v=o2fyoJ54U84
вот, например.
https://www.youtube.com/watch?v=8_GaCXpGvkU
https://www.youtube.com/watch?v=o2fyoJ54U84
вот, например.
Ответить
кошмарный харкающе-каркающий.
Ответить
У всех разное восприятие)) https://www.youtube.com/watch?v=V8n3GDBXkdQ даже в гимне Израиля всё мелодично))
Ответить
Может Вы мне подскажете? Были на свадьбе в Израиле, там была песня нежная и красивая про любовь. Подпевали все израильтяне, особенно женщины. Я так поняла, она очень популярна сейчас. Пытаюсь искать, не могу найти.
Жених пел для невесты, на стене были титры на иврите и перевод на английском-русском. Подпевали все, кто рядом был и понимал иврит. Очень красивая и мелодичная песня.
Жених пел для невесты, на стене были титры на иврите и перевод на английском-русском. Подпевали все, кто рядом был и понимал иврит. Очень красивая и мелодичная песня.
Ответить
240
К моему великому сожалению, не могу подсказать. Очень много песен в Израиле великолепных про любовь. Я живу в России, просто езжу в Израиль часто. Может Илана или Слоник смогут Вам подсказать? (они в путешествиях бывают)
Могу сделать предположение, что это Мири Месика? У неё таакие красивые песни про любовь... Или это был мужской текст?
Могу сделать предположение, что это Мири Месика? У неё таакие красивые песни про любовь... Или это был мужской текст?
Ответить
Не знаю. Могу предполагать, что мужской, раз пел жених. Но женщины, что были рядом все подпевали. Может быть текст универсальный? Признание в любви и нежности, обещание защиты. До слез просто красивая и мелодия и слова.
Погуглю Мири
Погуглю Мири
Ответить
Женщины просто подпевали, наверное)) напишите, плиз, если выясните, мне тоже интересно
Ответить
Ок, обязательно. Сама была готова подпевать, очень мелодичная и красивая песня.
Ответить
Не похоже, слова тут грустные, а там были про нежность-любовь
Ответить
Соглашусь, когда его слышишь в повседневной речи, он очень мягкий и певучий, не смотря на все шеш-мелоши :)
Ответить
мне не певучий, какой-то каркающий и шипящий. я вам чисто со стороны говорю, про свой вкус. евреев люблю, а их язык, чисто на слух - нет
Ответить
Тащусь от шведского и немецкого - у меня прям внутре переворачивается все. Украинский кажется нежным и домашним. Французский не люблю на звук и не понимаю, почему его считают красивым, равно как и японский.
Ответить
250
Корейский очень интересный язык на слух. Они разговаривают будто поют, особенно женщины)
Ответить
А я вообще не оригинальна - мне английский нравится. Только британский и очень правильный. Когда я слышу Стивена Фрая, теряю волю :oops
Ответить
да, британский английский офигительный по произношению и звучанию!!!!
Ответить
Нравятся английский, немецкий, испанский, итальянский, чуть меньше французский. Совершенно не нравятся языки бывших союзных республик, всех.
Ответить
...
Ответить
А помните, был такой мульт-проект "Колыбельные мира"?? Вот там как раз можно сравнить певучесть и красоту разных языков.
Мне украинский очень нравится, такой он... певучий и глубокий...
Мне украинский очень нравится, такой он... певучий и глубокий...
Ответить
Испанский, лучше всех. английский как-то, раньше не замечала, а сейчас это усечение языка... не нравится. немецкий всегда считала грубым, как каркает кто. Украинский действительно смешон, причем не суржик, а литературный, а вот белорусский нормально звучит. Французкий не нравится из-за носового произношеия, как будто вечныйгайморит с ринитом.
Итальянский тоже ничего, вообще самые южные языки европы приятны на слух.
Итальянский тоже ничего, вообще самые южные языки европы приятны на слух.
Ответить
260
вот вам сербская народная песня, в исполнении сербской певицы:
http://www.youtube.com/watch?v=EadS5cfLuBc
Интересно, много ли иностранцев, не владеющих славянскими языками, смогут с уверенностью сказать, украинский это язык, сербский или даже русский?
http://www.youtube.com/watch?v=EadS5cfLuBc
Интересно, много ли иностранцев, не владеющих славянскими языками, смогут с уверенностью сказать, украинский это язык, сербский или даже русский?
Ответить
OFF. Какой солист у них с харизмой. ой, не туда.
Ответить
да он понятнее, чем украинский! Вот украинский в разы сложнее понять.
Ответить
свой родной язык нравится - украинский. Именно литератруный, центра Украины. Для моего уха самый мелодичный и красивый.
Ответить
Мы с сыном неделю назад были в Испании, в одном кабачке меня приколол рэп на испанском:) Прикольно. Вообще, если коррелировать языки с музыкальными направлениями, то немецкий для меня -рок, английский- баллада, французский- романс или шансон, польский-колыбельная, итальянский и украинский- протяжная печальная песня. А русский... кубанский казачий хор. Нет пророка в своем отечестве. Я их услышала в живую в Праге, они меня перевернули, я никогда не чувствовала себя настолько русской, вот этот ритм, эта протяжное "гей" и "ёй" для меня теперь ассоциируется со звучанием русского языка. Не знаю, понятно изложила или нет, но такие ощущения у меня.
http://www.1tv.ru/videoarchive/58761
http://www.1tv.ru/videoarchive/58761
Ответить
OFF. Какой солист у них с харизмой. Вторая попытка.:)
Ответить
Ага. В моем вкусе тоже, именно такие в состоянии разбудить мой рыбий темперамент:)
Ответить
Вот вы глазастые, девки, я только сейчас на него внимание обратила, а ведь "2 звезды" смотрела.
Ответить
Да и те , что с солистом рядом, тоже огого :)
Ответить
270
Это Виктор Сорокин, я погуглила))))
Ответить
Вот где настоящее! http://www.youtube.com/watch?v=E9wxWHioLNM :) ;)
И вот http://www.youtube.com/watch?v=N_Z2aVtiHHQ супер просто.
И вот http://www.youtube.com/watch?v=N_Z2aVtiHHQ супер просто.
Ответить
И я русский люблю, хотя, когда на нем ругаются он не менее резкий и каркающий, чем немецкий.:)
Ответить
Итальянские ругательства все равно звучат, как музыка:)
Ответить
Так на нём и многие и ругаться не умеют - употребляют стандартные пять слов и пару-тройку устойчивых выражений.:-)
Ответить
Самые искусные матерщинники - филологи, писатели и прочие образованные люди.
В качестве примера - книжечка "Стихи...не для дам". Нецензурные стихотворения русских поэтов и писателей второй половины XIX в. - А.В.Дружинина, Н.А.Некрасова, И.С.Тургенева
Да и наше всё - А.С.Пушкин - был грешен :)
В качестве примера - книжечка "Стихи...не для дам". Нецензурные стихотворения русских поэтов и писателей второй половины XIX в. - А.В.Дружинина, Н.А.Некрасова, И.С.Тургенева
Да и наше всё - А.С.Пушкин - был грешен :)
Ответить
Да я ж не про матерщину. :) Я про ругань, как проявление негативных эмоций.:)
Ответить
заграницей часто с немецким путают ( в австралии, по крайней мере).
Ответить
+1
Ответить
280
Только русский.
Для меня любой язык на которм можно говорить , слушать и дискутировать с собеседником мелодичен и прятен.
А так ещё для уха :) люблю французкий. Но только послушать
Для меня любой язык на которм можно говорить , слушать и дискутировать с собеседником мелодичен и прятен.
А так ещё для уха :) люблю французкий. Но только послушать
Ответить
Мне много какие языки нравятся,очень много:-).
На первом месте украинский конечно-это язык моей души,что говорить...
Русский очень нравится.Помню,как услышала в детстве Игоря Кириллова,так и запросилась у мамы в русскую школу.Очень хотелось научится разговаривать правильно и красиво на русском языке.
Дальше французкий,итальянский и испанский.Все нравятся равно одинаково.
Не особо ложится на мой слух немецкий и как многие здесь заметили-китайский.
Смешным кажется белорусский.Моему украинско-русскому уху,этот язык слышится каким то коверканьем.
На первом месте украинский конечно-это язык моей души,что говорить...
Русский очень нравится.Помню,как услышала в детстве Игоря Кириллова,так и запросилась у мамы в русскую школу.Очень хотелось научится разговаривать правильно и красиво на русском языке.
Дальше французкий,итальянский и испанский.Все нравятся равно одинаково.
Не особо ложится на мой слух немецкий и как многие здесь заметили-китайский.
Смешным кажется белорусский.Моему украинско-русскому уху,этот язык слышится каким то коверканьем.
Ответить
Муж русский, детство провел в Белоруссии. Говорит - украинский язык слышать не может, какое-то издевательство над языком:) А мне оба эти языка кажутся коверканьем.
Ответить
Когда знаешь хорошо русский и украинский,белорусский кажется каким-то средним и чуднЫм.
Но вашего мужа тоже понимаю,у него наоборот восприятие.
Но вашего мужа тоже понимаю,у него наоборот восприятие.
Ответить
А вот когда хорошо знаешь белорусский и русский, то понимаешь, что в украинском гораздо больше русских слов, чем в белорусском.
В белорусском сильное влияние романо-германской группы + литовского.
В белорусском сильное влияние романо-германской группы + литовского.
Ответить
Для того, чтобы отделять в данном аспекте мухи от котлет, нужно еще хорошо знать украинский:) Вот влияния литовского действительно нет:)
Ответить
Я читаю достаточно много на украинском:-), т.к. для того, чтобы мне его понимать словарь не нужОн вообще:-). Говорить не говорю, т.к. грамматику не знаю, а интуитивно не хочу.:-)
Ответить
:-). Если что, может, меня не так можно по посту выше понять, я не издеваюсь над украинским, мне он очень нравится.:-).
Как, впрочем, многие другие языки, но только в литературной версии.
Скажем, белорусский из романов Караткевича ничего общего не имеет с тем белорусским, которому учат сейчас и который, типа, пропагандируют:-(.
Как, впрочем, многие другие языки, но только в литературной версии.
Скажем, белорусский из романов Караткевича ничего общего не имеет с тем белорусским, которому учат сейчас и который, типа, пропагандируют:-(.
Ответить
290
У меня наоборот. Хорошо знаю русский и украинский. Кажется, что в белорусском гораздо больше русских слов, чем в украинском.
Когда-то читала статью, в которой утверждалось, что для белорусского ближе и удобнее латиница, чем кириллица. Не поверила. Хотя, если действительно имеется сильное влияние романо-германской группы, все может быть.
Слышала мнение и присоединяюсь к нему, что в немецком (как раз романо-германская группа) и украинском на удивление много общих моментов. Действительно есть общее, если сравнивать с русским, в нем такого нет. Не углублялась в вопрос, но интересно, на каком этапе развития языков так получилось.
Когда-то читала статью, в которой утверждалось, что для белорусского ближе и удобнее латиница, чем кириллица. Не поверила. Хотя, если действительно имеется сильное влияние романо-германской группы, все может быть.
Слышала мнение и присоединяюсь к нему, что в немецком (как раз романо-германская группа) и украинском на удивление много общих моментов. Действительно есть общее, если сравнивать с русским, в нем такого нет. Не углублялась в вопрос, но интересно, на каком этапе развития языков так получилось.
Ответить
Многие белорусы до революции на латинице писали:-).
По поводу белорусского: нужно читать не то, что сейчас издаю, а хотя бы то, что в СССР издавали. Хотя и там очень много руссицизмов привнесли в белорусский, а сейчас вообще похабят язык.
По поводу белорусского: нужно читать не то, что сейчас издаю, а хотя бы то, что в СССР издавали. Хотя и там очень много руссицизмов привнесли в белорусский, а сейчас вообще похабят язык.
Ответить
потому что в белорусский и украинский немало слов перешло из польского, а оттуда из немецкого. А до русского эти слова не "дошли". Поэтому и разница с русским.
Ответить
Мне украинский не нравится почему-то, увы, посмотрела передачу "Холостяк" -гл.герой там русский, а девушки все украинские- когда показывают разговоры между ними - все вроде по-русски, но проскальзывают какие-то странные слова, типа "марамоек" и вот эти всякие "Та ты шо?" Не нравится звучание- "батьку", "дытына", поезда кажется то ли "припиздываются" или "запиздывают", некоторые слова очень смешные или на матерные похожи :-). Очень меня все это раздражает, в топик про "говор в семье" тоже самое написала. Для меня очень непонятно - зачем русский холостяк ищет себе украинскую жену, ну если для пиару только :-) Я бы с ума бы сошла с такими словами в семье :-о
Ответить
Если говорят на литературном украинском,"та ты шо" не скажут никогда,а что такое "марамойка" даже не знаю,пошла гуглить.
Про "запиздывают" насмешили.Правильно запизнюються.
Я свою дочку называю доня или донечка.Всем соседкам очень нравится,тоже дочек стали так называть:-)
Про "запиздывают" насмешили.Правильно запизнюються.
Я свою дочку называю доня или донечка.Всем соседкам очень нравится,тоже дочек стали так называть:-)
Ответить
запизднюеться потяг. Мне наоборот, прикольно. например по русски "портить и поганить" а по украински "плюндруваты и паплюжиты - совсем другой колорит, насыщенности больше, контрастности.
но я не про конкретные слова, а про мелодику. Про то когда слышишь не понимая.
но я не про конкретные слова, а про мелодику. Про то когда слышишь не понимая.
Ответить
Не запизДнюеться,а именно запизнюеться.Буква Д лишняя и сразу отпадает ассоциация:-)
Ответить
да, я провтыкала, кино смотрю, набираю не думая
Ответить
Да понятно, что "ну случайно, ну шутя..." (с):) Просто не может быть у нас таких "пупс взбешен" и "ах почаще б с шоколадом" - обязательно подобное скопище согласных либо гласными разбавляется, либо лишние буквы-звуки выпадают.
Ответить
300
Все то, что вы описали, мало отношения к украинскому имеет:) девушки какие-то вроде по-русски, но с "да ты шо"... ну никакого отношения к украинскому не имеют:) ну примерно можно себе представление о языке сделать, например, вот тут https://www.youtube.com/watch?v=6eg5dkDsu6A
Правда, легкий акцент все же заметен, но он придает какую-то особенную приятность:)
Правда, легкий акцент все же заметен, но он придает какую-то особенную приятность:)
Ответить
Так то и не вы ищете себе... жену. А он знает, что делает :) Жена будет и умница-красавица, варенычки будет лепить и вкусно готовить :) А слова-то какие все нежные и душевные: и батьку и дытына :) Сразу ясно,что человек неравнодушный :)
Люблю украинский язык, от души он идет, потому и мягкий и певучий.
Если шо, я москалька :)
Люблю украинский язык, от души он идет, потому и мягкий и певучий.
Если шо, я москалька :)
Ответить
маро(а)мойка ващще никакого отношения к мове не имеет;-)
это русский жаргон
про "некоторые слова на матерные похожи" позабавило;-)
у вас избирательный слух... по ходу, выросли вы в бараке(((
это русский жаргон
про "некоторые слова на матерные похожи" позабавило;-)
у вас избирательный слух... по ходу, выросли вы в бараке(((
Ответить
Это вы наркоманили не знаю уж в каком бараке
Ответить
в бараках не наркоманила:-Р
Я даже наркоманила исключительно с пристяжными-коренными. В сталинках на Ленинградке и Кутузе:-7
Я даже наркоманила исключительно с пристяжными-коренными. В сталинках на Ленинградке и Кутузе:-7
Ответить
Ну понятно откуда всякие спиды и гепатиты, от Бохемы на кутузе :sick2
Ответить
310
Да у тебя каждый пост как понос :crazy , нашла чем гордиться
Ответить
с чего вы вдруг решили, что там чистый украинский язык?:-о ТО был суржик, не понятно разве? Вот так и судят о нашей мове по каким-то второсортным передачкам, обидно вот, честно:( Украинский язык мягкий и очень мелодичный.
Ответить
Чешский смешной- очень странная и неприятная комбинация согласных - какие-то Взбышики, Вондрычки, Вацлаки, в метро на дверях "не опирайтеСЯ о двери" - вот с этими "-ся" - простите, но просто "колхоз Победа" какой-то :-), на украинский тоже очень похож, такие же ассоциации :-(
Ответить
Колхоз не то что "Победа", а "30 лет без урожая" - переносить фонетические законы одного языка на другой.
Ответить
Да я полностью согласна с Вами, я просто написала как для МЕНЯ все это звучит, вернее совсем НЕ звучит, извините, если что, я фонетические законы не изучала :-), как и большинство тут в топе, пишут чисто о собственном восприятии другого языка просто.
Ответить
Большинство в этом топе, фигурально выражаясь, рассуждают о нейрохирургии с точки зрения домохозяйки, начитавшейся журнала "Здоровье":)
Ответить
а вам что за печаль?
Ответить
ну да - это же не форум лингвистов :-) (я -автор этой ветки)
Ответить
как и вы сама)))) а вообще, ваше размахивание саблями и флагами выглядит смешно. не зависимо от ваших плевков в экран, восприятие как было так и останется. но это восприятие только лишь языка. не народа и не страны.
Ответить
320
Судя по вашему "юмористическому шоу", в экран плюетесь вы. И это действительно очень смешно:)
Ответить
Бразильский очень нравится, у них слова с буквой "ш", как мне кажется, я прямо балдею, когда их слушаю:)
Нравится франзузский и итальянский, украинский кажется очень прикольным язычком:)
Нравится франзузский и итальянский, украинский кажется очень прикольным язычком:)
Ответить
Нее, русский язычок еще прикольнее:-7 Взять хотя бы слово "противень". Интересно - вот что в нем такого противного? Или "поприще" - и поп, и прыщи в одном флаконе:-D
Ответить
и я, только пишу противень :)
Ответить
это-то понятно, про прикольность:) русским тяжело воспринимать украинский просто как отдельный язык, потому что очень похожи. Поэтому мало кто "слушает" мотив языка, пытаются понять и сравнить с русским:) Я так же не могу оценить белорусский, польский и даже чешский:)
Ответить
Какой там понятно? Два раза ездили с мужем в Киев, уж очень нравится этот город, и ничего не могли понять, если кто-то говорил по-украински. В основном народ по-русски там говорит, но иногда мы слышали украинскую речь и потом долго смеялись:), но это по-доброму, не подумайте, что я издеваюсь..
Ответить
Так я об этом и говорю. Понятно, что вам он кажется смешным. Потому что вы не можете слушать "мелодию языка", а пытаетесь соотнести его с русским. Типа похоже, но ничего не понятно:):) я так же белорусский слышу или там, польский. Тот же французский я слушаю совсем по-другому:) и вы бы не пытались услышать в украинском что-то русское, а просто слушали как отдельный язык- смешно бы уже не было:):)
Ответить
Не думаю:) просто реально похожие языки тяжело воспринимать отдельно от родного:) поэтому и услышать всю прелесть чужого похожего тяжко:) это надо специально просто слушать, не пытаясь понять и услышать что-то знакомое:)
Зато в топике про украинскую музыку были только положительные посты, в том числе и от россиян:)
Зато в топике про украинскую музыку были только положительные посты, в том числе и от россиян:)
Ответить
330
И в топе про музыку были не только положительные отзывы:) Кроме того, некоторые были именно "свысока", там такие похвалы, что лучше бы прямо послали, чем так выпендриваться.
Ответить
Вы перечитали что написали? Вы бы прекращали пить, что-то у вас совсем все плоско и тухло. Ну в принципе, как обычно:)
Ответить
У вас опять запой, раз свои вредные привычки на других переносите?:-7 Бедняжка... До чего же предсказуемы, теперь жду очередного привычного вопля на тему, как меня много в этом топе:)
Ответить
Он самый:), тут выше написали, что от бразильского он очень отличается, вот я и постеснялась написать.
Ответить
Чешский. Может написано и смешно , как пишут многие, я этого не разделяю....Но звучит мелодично, я его обожаю. И испанский для меня красив
Ответить
нравится английский, именно от англичан, американский это пипец просто горячая каша во рту, им букву "Р" вообще выговаривать не обязательно.
нравится испанский и итальянские языки.
чешский и польский жуткие со всякими их пш-пщ бжы взбаж и т.п.
украинский коробит и очень по ушам долбит, просто сразу ощущение, как будто кто-то коверкает русский.
немецкий начинает нравится когда находишься в Германии, он сразу такой органичный становится, вот прям на своем месте. а песни и фильмы немецкие, уже не могу смотреть и слушать.
французский не нравится с их прононсом, ощущение не леченного гайморита.
нравится испанский и итальянские языки.
чешский и польский жуткие со всякими их пш-пщ бжы взбаж и т.п.
украинский коробит и очень по ушам долбит, просто сразу ощущение, как будто кто-то коверкает русский.
немецкий начинает нравится когда находишься в Германии, он сразу такой органичный становится, вот прям на своем месте. а песни и фильмы немецкие, уже не могу смотреть и слушать.
французский не нравится с их прононсом, ощущение не леченного гайморита.
Ответить
Вот песня, которая показывает два прекрасных языка, которые являются очень древними)) https://www.youtube.com/watch?v=AysNqS-x1Wo
+ англ.
+ англ.
Ответить
340
на первом месте- русский. Даже и не обсуждается- я носитель,и для меня это самый глубокий по пониманию язык.Язык,который я знаю отчасти и хотела бы знать- до скелета.
Из иностранных...
Нравится испанский. Живостью, внутренней струной натянутой. Вспоминаю песни фламенко, для меня испанский язык- язык фламенко.
Нравится армянский. Слышала, как говорят армянские бабушки со своими внуками- ..что-то удивительно ласковое было, а переводилось так- Я возьму на себя твою боль. Вообще, ласковый язык.
...
Не нравится и никогда не нравился франузский, хотя,кажется трогательным его южный диалект-патуа, особенно нравится одна древняя песенка,исполняемая на этом диалекте и,говорят,написанная самим Гастоном Фебусом.
...
Польский на первый взгляд кажется насмешкой над русским- слияние согласных в привычных словах первое время воспринимаются как попытка посмеяться,исковеркать привычные слова. Но впоследствии остается ощущение какой-то трогательности. Родства.Как и от чешского,болгарского и,думаю, прочих славянских языков.
...Физически не принимаю немецкий. Для меня это с детства - из фильмов- язык фашистов, СС, и тд. Плохо,конечно, но- что выросло,то выросло.
Не понимаю красоту итальянского- для меня он избыточен, как и сами итальянцы, с их эмоциональностью, размахиванием руками и проч.Мелодичен-да. Но- мне не нравится эта мелодичность.
Не люблю татарский, грубый и ...какой-то старческий,скучный. Это,конечно, исключительно мое восприятие. То же касается и казахского.
К сожалению, могу идентифицировать очень мало языков, поэтому и обзор такой скудный получился.
Из иностранных...
Нравится испанский. Живостью, внутренней струной натянутой. Вспоминаю песни фламенко, для меня испанский язык- язык фламенко.
Нравится армянский. Слышала, как говорят армянские бабушки со своими внуками- ..что-то удивительно ласковое было, а переводилось так- Я возьму на себя твою боль. Вообще, ласковый язык.
...
Не нравится и никогда не нравился франузский, хотя,кажется трогательным его южный диалект-патуа, особенно нравится одна древняя песенка,исполняемая на этом диалекте и,говорят,написанная самим Гастоном Фебусом.
...
Польский на первый взгляд кажется насмешкой над русским- слияние согласных в привычных словах первое время воспринимаются как попытка посмеяться,исковеркать привычные слова. Но впоследствии остается ощущение какой-то трогательности. Родства.Как и от чешского,болгарского и,думаю, прочих славянских языков.
...Физически не принимаю немецкий. Для меня это с детства - из фильмов- язык фашистов, СС, и тд. Плохо,конечно, но- что выросло,то выросло.
Не понимаю красоту итальянского- для меня он избыточен, как и сами итальянцы, с их эмоциональностью, размахиванием руками и проч.Мелодичен-да. Но- мне не нравится эта мелодичность.
Не люблю татарский, грубый и ...какой-то старческий,скучный. Это,конечно, исключительно мое восприятие. То же касается и казахского.
К сожалению, могу идентифицировать очень мало языков, поэтому и обзор такой скудный получился.
Ответить
Не, грузинский не нравитсся.
Хотя учится довольно легко. Мне он кажется слегка "гавкающим"-тыр-быр.
И много похожих звуков, ну не могу я вместо звука Г сказать звук Г.Буквы то разные а слышу я их одинаково.
Мне больше английский по душе.
Хотя учится довольно легко. Мне он кажется слегка "гавкающим"-тыр-быр.
И много похожих звуков, ну не могу я вместо звука Г сказать звук Г.Буквы то разные а слышу я их одинаково.
Мне больше английский по душе.
Ответить
+1, грузинский нетрудный. Я когда-то в институте встречалась с грузином, чуть не поженились, с родителями знакомил. Но речь не о том сейчас...
Я через год после общения с ним уже понимала половину того, о чем, он говорил с друзьями. Алфавит на первый взгляд ужас просто, но легкий - как пишется, так и читается. Я уже могла читать тексты и понимать отдельные написанные слова. Сейчас, 20 лет спустя, многое забылось, но отдельные буквы помню, могу имя свое написать по-грузински.
Есть там пара трудных звуков. Такой "хрипящий" звук "х", который не ртом, а горлом произносится. Я тренировалась, и у меня получалось.
НО!!! У меня было большое желание учить язык. И, во-вторых, у меня талант к языкам. Само-собой ничего не учится, по крайней мере у взрослых.
Я через год после общения с ним уже понимала половину того, о чем, он говорил с друзьями. Алфавит на первый взгляд ужас просто, но легкий - как пишется, так и читается. Я уже могла читать тексты и понимать отдельные написанные слова. Сейчас, 20 лет спустя, многое забылось, но отдельные буквы помню, могу имя свое написать по-грузински.
Есть там пара трудных звуков. Такой "хрипящий" звук "х", который не ртом, а горлом произносится. Я тренировалась, и у меня получалось.
НО!!! У меня было большое желание учить язык. И, во-вторых, у меня талант к языкам. Само-собой ничего не учится, по крайней мере у взрослых.
Ответить
Афганский фарси очень мелодичный, язык журчит как ручей.
Ответить
фарси он и есть фарси - язык персов. да, красивый язык
Ответить
афганский фарси очень отличается от иранского, как и таджикский фарси от обоих этих языков, не по грамматической структуре, а именно мелодика языка, ну и слова могут быть разные.
Ответить
сейчас прослушала все 3 фарси, да отличаются. но мне афганский меньше всего как раз понравился, больше всего - иранский. он по фонетике ближе всего к украинскому, так же Ц много, то же произношение.
Хотя все 3 языка очень красивые
Хотя все 3 языка очень красивые
Ответить
Извините, а где вы слушаете? Я год изучала иранский, потом бросила, жалею, хочу освежить знания.
Ответить
Фарси да, недаром на "конкурсе красоты языков", проведенном где-то в 30-е годы, занял второе место. Правда, итальянский там не участвовал:-7
Ответить
обожаю литовский
ненавижу по звучанию тюркские языки и иврит
генетическое, видимо...
ненавижу по звучанию тюркские языки и иврит
генетическое, видимо...
Ответить
350
Настя, ну вот только утром тебя вспоминала:) ОФФФ: как "бабушка в законе"? Надеюсь, лучше?
Ответить
бабушка замечательно перенесла операцию... но пришлось через 6 дней повторный шов делать
сейчас родители мужа при ней...
молимся и надеемся
сейчас родители мужа при ней...
молимся и надеемся
Ответить
+1 к литовскому и ивриту. Но я его ненавижу по другой причине - я так и не смогла его выучить из-за чтения справа налево - меня мучить начинало:-)
Ответить
Японский красивый - особенно, когда женщины разговаривают. Корейский неприятно, на мой вкус (слух?) звучит, норвежский, датский, немецкий кажутся грубыми, будто кто-то кричит и спотыкается на каждом слове
Ответить
Самый странный язык в мире - венгерский. Он же и самый сложный из буквенных языков. Вот где вообще невозможно ни закономерности ни мелодики не услышать, прямо как генерация случайных звуков.
Ответить
ИМХО, тоже очень красивый, хоть и дьявольски сложный. Названия многих населенных пунктов после ста граммов не выговоришь:)
Ответить
как раз красивым не считаю, впрочем и некрасивым. именно странным, каким-то нечеловеческим, что ли.
Ответить
меня искренне поразил коллега француз, выучивший венгерский за 2 года проживания в Будапеште:)правда у него стимул был - жена венгерка
Ответить
А греческий?
Ответить
360
ничего сложного, такое же произношение как у нас, прекрасно слышно построение предложения, просто С много.
Ответить
да, он просто сложный.
Мой муж венгр, сне сложно даже просто пару фраз выучить (ради интереса пробовала), неспособная я к таким языкам, очень непонятный и сложный он:))
Мой муж венгр, сне сложно даже просто пару фраз выучить (ради интереса пробовала), неспособная я к таким языкам, очень непонятный и сложный он:))
Ответить
Нравится свой русский. Еще французский, когда на нем разговаривают мужчины. Помню как один парижский полисмен чего-то мне объяснял, а я просто рот раскрыла и смотрю на него: эдакий серьезный, брутальный мужчина и че-то такое мне жур-жур-жур, жур-жур-жур, прямо няшка
Ответить
ржу)
Ответить
:))
Ответить
Фарси,немецкий,испанский,португальский на слух нравятся.Французский-нет,английский-два раза нет :)Чеченский очень похож на русский по фонетике.Русский-не могу сказать,красивый или нет,но выразить им можно ВСЕ.
Ответить
а каким языком нельзя выразить все? из тех языков, которые известны мне,по силе выразительности, никак русскому не уступают.
Ответить
не думаю, что в других языках, обходясь одним корнем вроде русского "хуй" и множеством приставок и суффиксов можно строить целые фразы и тебя поймут ))
Вроде: Нахуя, ты эту хуйню туда захуячил? Отхуячивай теперь!
Вроде: Нахуя, ты эту хуйню туда захуячил? Отхуячивай теперь!
Ответить
370
Если в русском можно смачно ругаться (используя слово монгольского происхождения "хуй"), то в других языках можно точно и метко выразить какие-то чувства и явления.
В английском и немецком ПОЛНО слов, которые на русский непереводимы одним словом. И наоборот - в русском тоже такие слова есть.
В КАЖДОМ языке есть свои прибамбасы и особенности.
Особенно умиляют те, которые кроме родного языка никакого языка не знает, но утверждают, что другие языки менее богатые.
В английском и немецком ПОЛНО слов, которые на русский непереводимы одним словом. И наоборот - в русском тоже такие слова есть.
В КАЖДОМ языке есть свои прибамбасы и особенности.
Особенно умиляют те, которые кроме родного языка никакого языка не знает, но утверждают, что другие языки менее богатые.
Ответить
Почему же не знают, я бегло говорю и на немецком и на французском, английский тоже в ходу, но так как я выше написала фразу, составить ее невозможно на этих языках.
Ответить
По мелодике нет равных итальянскому (для меня). немецкий очень зйесткий, не нра. Еще была в Амстердаме недавно, очень некрасивый язык у голландцев по звучанию, сюда же датчан плюсую, как будто у них в горле что-то застряло и никак выхаркать не могут.
Еще португальский нра, когда на нем поют.
Еще португальский нра, когда на нем поют.
Ответить
Испанский, финский, корейский :) Первые два учу немножко, т.к. ну очень понравились, корейский даже не буду пытаться, но звучание очень нравится :) Не нравится французский, почему-то не трогает совсем.
Ответить
корейский да, пожалуй единственный из "тех языков" более-менее мелодичен. Вот, понравилось
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=RxhYD704W24
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=RxhYD704W24
Ответить
Когда-то слушала колыбельные разных народов. Сравнивала. Колыбельная - фактически первое, что слышит ребенок в жизни, начало языка, можно сказать.
Поняла, что моему слуху все-таки ближе славянские языки. Вне зависимости от того, знаю и понимаю я язык или нет.
Англоязычных всех видов (ирландцев, шотландцев, американцев и прочих), французов, немцев, отправила бы к логопеду :-) Непривычное произношение многих звуков для тех, у кого родной язык русский. Хотя языки достаточно мелодичны. Даже немецкий, если это лирические песни, а не разговорный или марши.
Итальянский язык мелодичный.
Совсем не воспринимаются африканские и азиатские языки.
Как-то в компании спросили у голландца, как воспринимается на слух русский язык (он его не знал и не понимал). Сказал, что много шипящих. Значит, для него русский язык уже не сильно мелодичен.
Поняла, что моему слуху все-таки ближе славянские языки. Вне зависимости от того, знаю и понимаю я язык или нет.
Англоязычных всех видов (ирландцев, шотландцев, американцев и прочих), французов, немцев, отправила бы к логопеду :-) Непривычное произношение многих звуков для тех, у кого родной язык русский. Хотя языки достаточно мелодичны. Даже немецкий, если это лирические песни, а не разговорный или марши.
Итальянский язык мелодичный.
Совсем не воспринимаются африканские и азиатские языки.
Как-то в компании спросили у голландца, как воспринимается на слух русский язык (он его не знал и не понимал). Сказал, что много шипящих. Значит, для него русский язык уже не сильно мелодичен.
Ответить
Украинская реклама - ржач сплошной. Даже не воспроизведу, но когда слышала - ухахатывалась.
Ответить
Вы еще не слышали украинский дубляж голливудских фильмов. Вот где ржач!:)
Ответить
380
Ага, когда в каком-то фильме Шваценеггер с суровой рожей вместо "заткнись и пойдем" сказал: "Закрый пэльку и гайда", я думала умру от смеха:)
Ответить
Никогда не слышала настолько хренового перевода. Переводчик из Харькова, что ли? Правильно "стулы пэльку и ходимо". Во-вторых, а почему вы не меняете памперсы от смеха, когда Шварценеггер, Уиллис и Ко разговаривают с экрана на том языке, на котором Ленин с броневика вещал? Тоже ржака неимоверная, фильмы-то на английском снимались:-7
Ответить
Не, ну как что сразу Косой :-) Может все-таки не из Харькова :sad3 А из Симферополя к примеру :-)
Ответить
Да хоть из Запорожья:) Просто именно харьковчане (есть одно издательство, то ли "Прогрес", то ли "Промінь") в плане книжных переводов иногда жгут нипадеццки. Тексты - дубье дубьем.
Ответить
Возможно... Я, вернее всего, никогда книг местных издательств на украинском (да на русском тоже) не видела. Суперкачественных переводов на украинский тоже, априори, не ожидала бы от харьковского издательства.
Да книги-то, книгами. Кроме потери аппетита и веры в человечество ничего от плохого перевода не случится :-) А вот первая страница паспорта моего бу/мужа, оформленного в Симферополе, "портила мне всю кровь" впродолжение многих лет :-) То есть, то что украинского там не знали, понятно. Но чтобы настолько!
Да книги-то, книгами. Кроме потери аппетита и веры в человечество ничего от плохого перевода не случится :-) А вот первая страница паспорта моего бу/мужа, оформленного в Симферополе, "портила мне всю кровь" впродолжение многих лет :-) То есть, то что украинского там не знали, понятно. Но чтобы настолько!
Ответить
:-о Ну хоть на ушко, т.е. в личку шепните, что там нагородили[-0<
Но положа лапу на печень, это не единственное харьковское издательство, есть и вполне приличные:)
Но положа лапу на печень, это не единственное харьковское издательство, есть и вполне приличные:)
Ответить
Да и так не секрет :-) В фамилии были две ошибки, то есть "и" и "i" попутаны, и кажется "о" и "а". В отчестве тоже что-то такое, понятное по крайней мере. А вот имя... Это была песня. То есть полностью прочитать его никто никогда не смог. Если напрячь зрение и фантазию, то читалось вроде "Лесексiй" или "Лелексий". Ну имя было Алексей :-) В Харькове в свидетельстве о браке и потом в свидетельстве о рождении сына, написали как нужно. То есть получилось, что бывмуж и детский отец - это совсем не обладатель паспорта с загадочным именем Лесексей. А я уехала, и ребенка забирать нужно... О! Вот тут-то и началась захватывающая, на каком-то этапе показавщаяся бесконечной история. Причем паспорт в Симфе переделали, и сказали, что много тут таких, Лесексеев и прочих несуществующих лиц расхаживает :-)
Ответить
А вот тут действительно "все это было бы смешно, если б не было так грустно". Разве за такие фокусы в суд не подают? А потом из-за таких "знатоков" крымчане и голосят, будто украинская власть виновата, что их имя или фамилию неправильно записали.
Ответить
Я была так рада вырваться из цепких лап всевозможных властно-нотариальных структур, что не думала об этом :-) А мужу бывшему было все равно, да и вся семья там отличалась "горячей ненавистью" к украинскому языку. То есть он реально не понимал, что его имя как-то не так по-украински записано. И многие крымчане, думаю, тоже не понимают, думая, что так и надо :-o
Ответить
390
Многие или нет, но есть немало таких, которые кичатся тем, что не понимают, что "світле пиво" - это "светлое пиво":-D
Ответить
- Кумэ! А знаетэ, як москали называють нашэ пыво?
- Та як?
- Пиииво.
- Повбывав бы!
- Та як?
- Пиииво.
- Повбывав бы!
Ответить
"Стулы пэльку"! Это еще смешнее:)
Ответить
Крупноват ваш "бисер":) Больше похож на козьи экскременты:)
Ответить
Да, тут на Еве, с чем только не столкнешься!:)
Ответить
Нет, я бы вас назвала по-другому:)...
Ответить