Вопрос только москвичам
Здравствуйте. Вопрос ТОЛЬКО москвичам (пожалуйста, люди из других городов, не отвечайте, ладно? При большом уважении к провинциалам и людям из других стран, мне хочется получить ответ именно москвичей, причем тех,у кого и родители москвичи, а не приехавшие в Москву. Поэтому, провинциалы, воздержитесь от ответов, пожалуйста. Это не наезд, это вежливая просьба, спасибо вам за понимание).
Мы с мужем оба из Москвы. Родители тоже. Но почему-то мы говорим по-разному. Мне интересно мнение тех, кто или во втором, или в третьем и более поколении москвичи. Как Вы лично произносите эти три слова:
1) Прихожая или коридор (речь о квартире, в которой только ОДНО помещение, которое выполняем функции первой от входа территории)?
2) яиЧница или яиШница(я про произношение, не про написание)
3) бутЕрброд или бутЭрброд (речь про произношение, не про написание)
Спасибо.
2) яишня
3) бутер
а если серьезно - коридор, яиШница, бутЕрброд
пы.сы. ... да-да, у нас, в россии :)
2. яиШница вроде
3. бутерброд
Яишница
бутЕрброд
Но я понавезенная 30 лет назад
2. Яишница.
3. БутЭрброд.
2) яишШница
3) бутЕрброд или бутер.
Яишница
Бутэрброд
Говорим так обадва
2) Иишница.
3)бутЭрброд.
2. яиШница
3. бутЭрброд
еще: в детстве говорила крЭм, теперь крЕм.
2)яиЧница , яишница никто из родных и знакомых не говорит
3)бутЕрброд или кратко бутер
2) Яишница (спецом даже слух сказала домашним, посмотреть как получится))
3) БутерброТ
2. ЕиШница
3. бутЕрброд
2. говорим иишница. да, и булошная и прачешная
3. бутерброд
В нынешней квартире - прихожая. Квадратная, площадь метров 12. Пришел, разделся и прошел дальше.
2. Яишница
3. бутерброд
2) яиШница
3) бутЕрброд
2. Мы говорим яиШница, но почти не едим ее, так что в речи крайне редно
3. БутЭрброд
2. Как-то не понятно у обоих :))). Мне кажется что яиШница.
3. БутЕрброд
2) яиЧница или ЯИШНИЦА(я про произношение, не про написание)
3) БУТЕРБРОД или бутЭрброд (речь про произношение, не про написание)
2)яишница
3)бутерброд
Яишница
бутэрброт
Да, дочь "московитее" на целое поколение, говорит "крэм", что всегда бесило мою маму в моей бабушке( папиной маме, т.е. свекрухе) ;). Бабушка родом из Смоленска, отхватила в мужья профэссора , зав. кафедрой древнейшей истории в историко-архивном инс-те ;)
Я говорю булошная-яишница-бутЭрброд-прихожая-голошница.
Москвичка в третьем поколении, да и то, только потому, что прапрабабушку торкнуло на последнем месяце беременности ринуться с постоянного места проживания к родственникам в Воронеж, где моя прабабушка и родилась. До и после все не только жили, но и рождались в Москве.
2). ЯиШница
3). бутЕрброд (с мягким "Т")
2)ЯиШница:)
3) БутЭрброд
1. коридор или прихожая. когда как.
2. яиШница.
3. бутЭрброд.
Иишница
Про бутерброд задумалась. Скорее бутырброд, хотя не уверена, мне кажется я как раз говорю чаще бутирброд.
Когда кривляюсь - мягкая, бутирброд.
Иишница.
Бутерброд, но это я переучивалась сознательно. В детстве помню как раз бутэрброд.
На одесском диалекте правильно ОдЕсса
На украинском правильно ОдЭса
2. через Ш
3. через Е
яишница
бутэрброд
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%25E1%25F3%25F2%25E5%25F0%25E1%25F0%25EE%25E4&lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&lv=x&pe=x&az=x
И я реально не слышала никого, кто говорил бы через Э, я родилась в москве, вся моя родня москвичи начиная с пра-прабаушек, садик, школа и т.д. все в москве, и вот с бутЭрбродом не довелось повстречаться.
Широкий, узкий, просторный коридор. Он ходил взад-вперёд по гостиничному коридору. | Моя комната находилась в самом конце коридора.
2. ПРИХОЖАЯ
прихожей, ж. Первая (нежилая) комната при входе в квартиру, где обычно снимают верхнее платье, то же, что передняя. прихожу, прихожусь, приходишь, приходишься. Наст. вр. от приходить, приходиться.
По логике в нормальных квартирах на входе квадрат а далее коридоры. Прихожей называли еще мебель у входной двери (вешалку так сказать)
2 иишница
3 бутЭрброд
яиШница
БутЭрброд и воротит от бутЕрброд
Помню правда детьми все говорили сосисЬки
сейчас сосиски
2) иишница
3) бутирброд
Муж - говорит прихожая, яишница, бутер.
Я из Ебурга, муж из Питера.
При чём тут Москва?
Как сложилось в детстве, там и говорим.
ЗЫ: написала исключительно назло потомственно-московской авторице топа;-)
А мы - бутер и прихожка
ЯиШница
БутЕрброд
Ну и прихожая, конечно (я выросла в квартире 70-х годов постройки). Но вот в первой сталинской квартире был коридор, помимо прихожей.
ЯиШня канеШна))))
2) яиШница
3) бутИрброт (произношение)
2) яиШница
3) бутЕрброд
2) -Шница, но булоЧНая
3) скорее бутЭрброд
Калидор у нас, яйки и краковскае колечко в прикусь.
2. яиШница
3. бутЭрброд скорее ближе к коротенькому Э
2. Яичница
3. Бутерброд
А вообще-то, автора интересовало "ч" или "ш" в слове яичница, и "те" или "тэ" в слове бутерброд, а не то как произносятся остальные буквы в этих словах.
А вот на счет бутерброда задумалась. Мне кажется раньше, в детстве, я всегда говорила бутЭрброд. Потому что родители так говорили. А теперь то так, то сяк говорю.
И еще бассейн. Все мои знакомые москвичи говорят (или говорили...) бассЭйн, а все приезжие бассЕйн. И теперь я как-то тоже то так, то эдак говорю, как получится. Короче они внедрились уже сюда, к нам, путают нас, понимаишь:-D
Не переживайте, москвичей и так по говору слышно :)
вспомнился наш препод по техническому переводу, уж его слово патЭнт бесило)
Пы.Сы. говор и акцент ни чем не убьешь даже за 20 лет в городе.
Мне кажется, что название придверного пространства коридором пошло со времен коммуналок , где, как известно, была коридорная система.
Возможно я бы говорила прихожая, если бы это было какое-то отдельное помещение.
А так у нас в большинстве квартир в городе прихожая и коридор это одно помещение
2. яиШница
3. бутЭрброд
с яиЧШницей нечто среднее на слух выходит :)
чаще бутер, ближе к бутЭрброд.
:)
Ни разу ни от кого не слышала "бутЭрброд". А пионЭр говорила моя бабушка из Брянской области.
Весна, наверное, наиболее точно выразила произношение этого слова вами, москвичами(и у нас так говорили):"в слове бутерброд нечто среднее... как в английском слове pen".
мой московско-питерский ребенок непередаваемо миксует "а еще я в булоШной куплю ченить на дЭсЭрт, хорошо, мам?":-D
ЗЫ: напоминаю, что булочная у нас рядом с домом есть)) и именно с такой надписью над входом))
Вкусное слово, причем мне оно вкусно именно в варианте булоШная.
не, от дЭсЭрта в исполнении сына я просто угораю:-D
И ведь, главное, ни отец, ни бабушка так не говорят. Только его питерская прабабка. С которой он не знаком. И которая не коренная, а в 20-е годы ребенком в Питер понаехавшая;-)
У моих тоже время от времени чё-нить как проскочит.:))) Причём, явно не от меня. Наверняка, где-нить от питерского туриста подцепимши:)))
Мне попадается почему-то только второй вариант у местных, режет слух.
сосисЬки
А говорю так, как в детстве:прихожая, яиЧница, бутЕрброд.
Коридор, яиШница, бутЭрброд, большая комната, Ейцо, подъезд, бортовой камень (или бордюрный), белый хлеб, шкаф (не шифоньер ведь :) )
( в Питере --поребрик, порадная, булка.... Еще там часто говорят поехай, и именно коренные)
Ну ведь прихожая и коридор - разные ... денотаты))
Коридор - школьный... или в офисе... или в бараке... или в коммуналке с коридорной системой.
Или же это ПРОХОД (узкий и длинный) между помещениями в большой квартире.
А возле входа в типовой квартире (НЕ коммунальной) - прихожая. Аналог... сеней))
Да, в Москве часто коренные-пристяжные (которые зародились в коммуналках внутри Садового, Бульварного и Третьего) называют КОРИДОРОМ то, что таковым не является.
По-чесноку... я часто оговариваюсь "в коридоре"... а потом сама себя поправляю "в прихожей". Я КОРИДОРЫ уже не застала))
Я проектирую дома - маленькие, большие и очень большие. На планах все как положено - тамбуры, прихожие, холлы, коридоры, гостиные, столовые, спальни и проч. А в моей конкретной московской квартире есть коридор, большая комната и две маленьких - по именам владельцев называемые.:-) Вот такой этот... денатурат.:-)
1) Прихожая
2) яиШница(я про произношение, не про написание)
3) бутЕрброд (речь про произношение, не про написание)
яишница,
бутерброд
Как-то всю жизнь говорила прихожая, яиШница и бутЕрброд.
Из Москвы - никого, честно-честно, все, на кого памяти хватает, - провинциалы коренные. :)
Прихожая - то. куда приходят.
В квартире могут быть и прихожая и коридор.
Меня передергивает когда говорят доЩЩЩЩ, слышу редко, может мало наикореннейших москвичей осталось :)
2. ЯиШница.
3. БутЕрброд.
ПыСы: когда говорят - бутЭрброд, крЭм... прям фууууу
Коридор яишница бутерброт.
бутЕрброТ или бутЭрброТ - сама не знаю, как звезды встанут...
Всю жизнь считала, что это продолжения разных дразнилок, одна от "жадины-говядины", вторая от "ябеды-корябеды". А ребенок вообще запутавшись в свое время говорил про "соленый барабан":-))))))))))))
Хотя я слышала передачу, что во времена Шаляпина и Есенина модно было говорить "сирЭнь" или "музЭй".
а кто прав-неправ - не знаю :)
ЯиШница.
БутЭрброд, но там не четко выраженное "е", все-таки что-то среднее.
1) коридор - явный лидер. Слово "Прихожая" почти не используется. Но, думаю, это результат не произношения, а конструктивных особенностей наших домов, где это помещение скорее узкое и длинное, чем большое квадратное.
2) яиШница, только яиШница.
3) а вот для бутербродов пришлось считать. Итого:
62 человека говорят "бутЕрброд", 47 человек "бутЭрброд". Так что истинно московский вариант тут не вычленишь :-)
Я исключила ответы иногородних, кто прямо написал, что из других городов. Про остальных ответивших точно не знаю, так что часть ответов могла быть от приезжих и из провинции. Но в целом, думаю, большинство - москвички.
Спасибо за ответы :-)
А с какой целью я спрашивала, Вам отвечать не буду, ибо матом не хочу общаться :-)
Задайте Ваш вопрос вежливо, тогда отвечу :-)
и, само собой, вы коренная ибо на еве других нет :-P



