Школа
9
Anonymous
Все остальное
4.04.14 13:42

Немецкий язык. Помогите!

Застопорилась я на одном предложении.
"Unter dem Estrich vorhanden Dämmlagen sind zur Aufnahme der Lasten aus Sitzeinrichtungen u.a. druckfest auszubilden"
"Находящаяся под стяжкой изоляционная прокладка служит для принятия груза от сидений" какой-то бред получается. И к чему отнести druckfest?

И еще одно слово, которое не могу найти в словарях. Rohkörper. Речь идет о строительстве. Что это может быть? Необработанные детали? Тогда бы написали Rohteile. Сырые материалы? У меня уже голова кругом. Кому не сложно, помогите, пожалуйста!!!

Свернуть
Ответить
второе поруски "сырец".
Ответить
Не слушайте даму выше, какой сырец:)). В целом это "заготовки", но нужен контекст предложения. Т.к. это могут быть и поковки (ладно ладно, не в строительстве), и стеклянные заготовки и тыпы.
Unter anderem druckfest auszubilden - это же типа рекомендация, т.е. что имеем:
"Помимо того, для принятия нагрузки от сидений изоляционный материал, находящийся под стяжкой, следует уложить герметично".
Ответить
Сырец - это один из вариантов "заготовки", вполне позволительный :-)
Ответить
в технологии керамики это именно сырец. про "заготовку-болванку" даж гугль-переложник знает )
Ответить
Изоляционный слой, находяшийся под цементной стяжкой, должен быть сделан прочно, так как он служит для распределения нагрузки(веса) в местах устройств сидений и т.д.

Rohkörper- покажите всю фразу.

П.С. металлургия, строительство...давайте помогу))))))
Ответить
Боже, девы, какие вы все умные! Восх...
Ирина (от ника воздержус) C.B.
6.04 13:24
Боже, девы, какие вы все умные! Восхищаюсь сильно и искренне!!!:)))
Ответить
Я редкие слова и выражения, которые даже в словарях не встречаются, переводы которых я долго и мучительно окольными путями выясняю, заношу себе в табличку.
На работе приходится тексты по машиностроению переводить. То есть даже не по всему машиностроению, а узкой его отрасли.
Ответить
Слушайте, ведь есть слово Lehrkörper (преподавательский состав), так что, может, по аналогии в слове Rohkörper главное первая часть, а не вторая. Да, наверное, сырец или заготовка или что-то с этим связанное.
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)