Школа
16
Anonymous
Все остальное
29.08.14 11:08

забыла:(

переведите, плиз на англ
Группа желает принять участие в анонсированном вами мероприятии.
The group wished to participate in the announced you measures .
Норм?

Свернуть
Ответить
Я бы перевела: The Group wants (wishes) to take part in the event you announced. Но я не переводчик) Может спецы подтянутся
Ответить
The group would like to join announc...
Брабансон *
29.08 11:51
The group would like to join announced event.
Ответить
Без артикля?
Anonymous
29.08 12:31
Без артикля?
Ответить
Да.
Anonymous
29.08 12:40
Да.
Ответить
Спасибо, мой заместитель))))
Брабансон *
29.08 12:44
Спасибо, мой заместитель))))
Ответить
с артиклем, товарищи чурбанбеки
Ответить
Идите лесом))))
Брабансон *
29.08 17:18
Идите лесом))))
Ответить
Да щаспрям.
Anonymous
29.08 17:20
Да щаспрям.
Ответить
ПМС?
Брабансон *
29.08 17:34
ПМС?
Ответить
подпишусь, речь идет о конкретном уже упомянутом мероприятии
Ответить
+1, the нужен!
Anonymous
29.08 18:03
+1, the нужен!
Ответить
Грубо говоря, тот или иной арикль нужен практически перед любым конкретным исчисляемым существительным в единственном числе. В данном случае - несомненно - определённый.
Ответить
:))) Да, с артиклем!
Anonymous
29.08 21:20
:)))
Да, с артиклем!
Ответить
the однозначно
Anonymous
29.08 18:03
the однозначно
Ответить
Так, давайте разберемся.
Мероприятие - что за мероприятие? Для английского это важно. В варианте автора mesures - я вообще такого слова не знаю.
Что за мероприятие - рабочее типа опроса, тренинга. Или праздничное - типа вечеринки, фуршета?
Группа людей - что за группа. Просто незнакомые люди, которых вы собрали? Или ваши сотрудники?
Без этих деталей нормально не перевести. Или скажем так - перевести с русского канцелярского на русско-английский. Твоя моя поймут, если напрягутся.
Нужен контекст. И вот это "аннонсированное" - не надо уж так буквально переводить. Например, английское "event" - это как раз такое аннонсированное мероприятие.
Так что, дайте контекст, чтобы перевести правильно.
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)