44
Как вы это называете? (sunbed)
Собственно, и весь вопрос. Отпуском у моря навеяно. Мои варианты - лежак, топчан. Оба какие-то неэлегантные...
Свернуть
Ответить
Точно! Вот вылетело из головы! Спасибо, отличный вариант:)
Ответить
Обычно шезлонг говорю, иногда могу лежаком обозвать. Топчан мне какой-кочан напоминает, я это слово только в этом году услышала впервые. А еще слышала интерпретацию -стеллаж, даже не поняла сначала о чем речь
Ответить
Лежак - это лежак.
Шезлонг - это шезлонг.
Вот это я шезлонгом не назову.

А вот это ни разу не лежак))

Шезлонг - это шезлонг.
Вот это я шезлонгом не назову.

А вот это ни разу не лежак))
Ответить
Автор, вы меня заинтриговали. Где вам пришлось переводить слово "sunbed", она же
"deck chair" , да еще элегантно? :-)
На русскоязычных курортах эта штука называется "шезлонг" или "лежак", другого, в силу скудности языка не придумали. -)
"deck chair" , да еще элегантно? :-)
На русскоязычных курортах эта штука называется "шезлонг" или "лежак", другого, в силу скудности языка не придумали. -)
Ответить
Да я для себя. Берем любой отдых пляжный, хочу сказать мужу/ребенку, что очки для плавания нужно положить на "..." Вот язык не радуется лежаку и топчану. Шезлонг приятнее, точно:)
Ответить
Раньше было еще слово "лонгшез" :)
«Чахоточные люди сидят у моря в лонгшезах, а около них сидят жёны или мужья, прикованные к ним, как к галерам». А.Чехов
«Чахоточные люди сидят у моря в лонгшезах, а около них сидят жёны или мужья, прикованные к ним, как к галерам». А.Чехов
Ответить
Ну, раз вам так неэлегантно - называйте "лежало"
Или "пляжная козетка" или "оттоманка"
Или "пляжная козетка" или "оттоманка"
Ответить
10
Понравилось "лежало". Пожалуй, перейду на него вместо "лежака".
Ответить
А почему в заголовке слово sunbed? Sunbed - это такой саркофаг в солярии, для искусственного загара.
Ответить
Про солярий не знала, а как назвать тогда эти кроватки пластмассово-деревянные в отелях у бассейна (по английски)?
Ответить
У нас в магазинах (Канада) такие могут называться Lounger, Chaise Lounge, Beach Lounger, a самое простое, однозначное и всем сразу понятное - Pool Chair.
На карибских курорта, мне кажется, их все называют просто "chair".
Про "sunbed" - мне могут возразить, что они так тоже называются, но это очень-очень нетипично, никогда не слышала, и первое, о чем англоговорящий североамериканец подумает - это штука для загара в солярии.
На карибских курорта, мне кажется, их все называют просто "chair".
Про "sunbed" - мне могут возразить, что они так тоже называются, но это очень-очень нетипично, никогда не слышала, и первое, о чем англоговорящий североамериканец подумает - это штука для загара в солярии.
Ответить
Спасибо,буду знать! Pool chair - очень подходяще звучит, жаль, на русский не ложится удобно.
Ответить
Завалинка, завалился и лежишь. Или пляжное ложе.
Ответить
Лежанка.
Помните, как у меня:
Приятно думать на лежанке...
Помните, как у меня:
Приятно думать на лежанке...
Ответить
20
Ляксандрсергеич, вы ж писали "у лежанки"? Чего вы на неё-то полезли?
Ответить
Кроватями зову. После того, как итальянка, работница пляжа, обозвала их кроватями:-D
Ответить
Она сказала "due letti". Уж не знаю, что она имела при этом в виду, кроватки или лежанки. Это в общем и неважно, для меня это звучало по-простому - кровати:-D Вот так теперь их и зовем.
Это сленг, который образуется между людьми с течением жизни, у всех он есть. Вот на еве тоже есть местный сленг, неглиже там всякие, щиколотки и т.п. Вопрос же был, как вы это называете:-D
Это сленг, который образуется между людьми с течением жизни, у всех он есть. Вот на еве тоже есть местный сленг, неглиже там всякие, щиколотки и т.п. Вопрос же был, как вы это называете:-D
Ответить
Но она сказала letti. Причем неоднократно это говорила, каждый раз, когда мы покупали у нее кровати. Значит у них и так можно называть.
Ответить
Автор, в тему. Как вам жутковатое слово "сланцы"? Хорошо, что я редко его слышу и встречаю. Этимологию узнала здесь, на Еве, несколько лет назад.
Ответить
Ненавижу.
Чуть менее, но тоже блевотно - сандалИ без второй И.
Парадигма ващще феерична:
Причем существует два варианта... в зависимости от того, САНДАЛЬ ли в сингулярисе или САНДАЛЯ:fight2
Чуть менее, но тоже блевотно - сандалИ без второй И.
Парадигма ващще феерична:
Причем существует два варианта... в зависимости от того, САНДАЛЬ ли в сингулярисе или САНДАЛЯ:fight2
Ответить
30
Какая же вы нудная зануда. Вроде и не старуха.
Ответить
что за этимология?
Ответить
В Советском Союзе известным производителем этой обуви был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Некоторые покупатели полагали, что выдавленное на подошвах шлёпанцев слово «Сланцы» и есть название обуви, а не место её изготовления. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы». Причем теперь уже независимо от того, чья фирма изготовила эти шлепанцы, их повсеместно, особенно на юге, называют "сланцами".
Ответить
Ну дык это как "карандаш", "ксерокс", "бикини" и проч. От чего в обморок падать? PS Само слово не нра.
Ответить
Для меня сланцы были и остаются = полезные ископаемые. Коробит, когда так называют шлепанцы:)
Ответить
Я их зову сланцы-перебеги:) Так веселее:)
Что-то все меня с шезлонгами обломали... А мне так нравится, гораздо больше лежака и топчана.
Что-то все меня с шезлонгами обломали... А мне так нравится, гораздо больше лежака и топчана.
Ответить
у нас в семье это "вьетнамки"
Ответить
40
У кого что: матрас, полотенце, коврик))
Ответить
"Кровать...какое-то слово...непоэтическое" (С, поэт Цветик)
http://subfilms.ru/cubtitry-onlajn-priklyucheniya-neznajki-i-ego-druzej-1-10-serii-iz-10-1971-1973/
http://subfilms.ru/cubtitry-onlajn-priklyucheniya-neznajki-i-ego-druzej-1-10-serii-iz-10-1971-1973/
Ответить
Шезлонг
Ответить