84
Это украинские или русские слова?
Говорит ли употребление слов "хата" и "бо" об украинских корнях говорящего?
Свернуть
Ответить
бо хата... потому что хата.
так что или сам, или жил среди них.
так что или сам, или жил среди них.
Ответить
Да
Ответить
Не обязательно это корни ,человек,возможно, жил или живет рядом с Украиной,там язык специфический,много словечек хохляцких.
Ответить
А "быдло" к какому языку можно отнести?
Ответить
Быдло это слово польского происхождения, означает "рабочий скот". В применении к людям означает безвольное и покорное стадо, рабы.(С)
Ответить
thanks :)
Ответить
Спасибо, а не подскажете, у кого принято употреблять слова типа "хохляцкий"?
Ответить
Понятия не имею.Про быдло знаю с детства, сама не употребляю. А уж "хохляцкий" тем более.
Ответить
10
Я в свою очередь извиняюсь, может знаете случайно, а вот "лугандоны", "даунбасы", "жареные колорадо по-одесски" это у какой нации принято?
И там еще какие-то совершенно непонятные "москаляку на гиляку", "москалей на ножи", "х@ло" и еще много чего непонятно
Спасибо, если разъясните
И там еще какие-то совершенно непонятные "москаляку на гиляку", "москалей на ножи", "х@ло" и еще много чего непонятно
Спасибо, если разъясните
Ответить
Я знаю! Это молдаване: http://sport.bigmir.net/football/countryteam/1734831-Moldavskie-fany-speli-rossijskim-futbolistam-pesnju-pro-Putina#comments
Ответить
быдло - польское название малороссов как стада
Ответить
Готовите разоблачение предполагаемого шпиона?
Ответить
жОних, скорее всего, под коренного москвича косит
Ответить
А что такое "бо"?
Ответить
20
устаревший (сокращённый) вариант "ибо" - потому что.
В интернете уже лет пять как распространённое сокращение.
В интернете уже лет пять как распространённое сокращение.
Ответить
Бо-от ибо, аналог" потому что." Я "с Ростова", в моем детстве часто на суржике говорили, как раз и "бо" , и "хата", и "перелякався", и "чи", и "тю" и "ля" Вы поймете фразу -"Тю! Ты ля на нее! Ну чи не чи!"?
Ответить
Фразу не пойму :) совсем :)
Но "бо" вижу у настолько юных пеЙсателей в сети, что это явно новомодное явление в сети, а не память предков :)
Но "бо" вижу у настолько юных пеЙсателей в сети, что это явно новомодное явление в сети, а не память предков :)
Ответить
Фразу не поняла :) А "перелявкався" - это что такое? :)
"Тю" на Украине с разной интонацией кучу понятий обозначает :)
"Тю" на Украине с разной интонацией кучу понятий обозначает :)
Ответить
Перелякався-испугался."с переляку"-с испуга:) А вот фразу сама не могу перевести точно .нечто вроде" О! Ты посмотри! Подумаешь! ( фу-ты ну ты!) "ля!"- глянь."чи не красавица!"-можно подумать красавица, примерно так
Ответить
Скорее, так: перелякався - перепугался, злякався - испугался, з переляку - с перепуга.
Ответить
у нас в Казахстане это "тю" - выражение казахов, причем не городских :), выражается в смысле "подумаешь" (с превосходством в голосе :) ).
В последнее время в связи с пополнением городов, и в городе многие городские стали употреблять, сама себя несколько раз на этом подловила ))))))))
В последнее время в связи с пополнением городов, и в городе многие городские стали употреблять, сама себя несколько раз на этом подловила ))))))))
Ответить
Да и сейчас там так же разговаривают! Половину поняла - я родом из Краснодарского края :))
Ответить
30
Нет конечно. Хата- так называют дома во многих областях России. В Брянской слышала.
Ответить
вместе с бо это только один вариант - украинизм, да и в Белоруссии это тоже от их соседства, а не белорусский вариант
Ответить
Однозначно с детства укроговорящий.
Ответить
Необязательно.
Я, например, москвичка не в первом поколении, украинцев нет в семье. Слово хата мне совсем не режет слух, хотя не использую это слово даже в словосочетании "свободная хата", но когдла мои знакомые так говорили в юности, это воспринималось нормально.
Слово "бо" впервые прочитала на Еве и оно было в таком контексте, что решила я, что это что-то из старославянского или из библии и его употребление говорит о хорошем образовании. Это слово я даже сама потом употребляла здесь.
А всякие "шо" и "це" сейчас многие употребляют в полушутливой форме, подчеркивая, что у них сейчас хорошее настроение или что они настроены дружелюбно. Ну, примерно также, как некоторые коверкают и обычные русские слова.
Я, например, москвичка не в первом поколении, украинцев нет в семье. Слово хата мне совсем не режет слух, хотя не использую это слово даже в словосочетании "свободная хата", но когдла мои знакомые так говорили в юности, это воспринималось нормально.
Слово "бо" впервые прочитала на Еве и оно было в таком контексте, что решила я, что это что-то из старославянского или из библии и его употребление говорит о хорошем образовании. Это слово я даже сама потом употребляла здесь.
А всякие "шо" и "це" сейчас многие употребляют в полушутливой форме, подчеркивая, что у них сейчас хорошее настроение или что они настроены дружелюбно. Ну, примерно также, как некоторые коверкают и обычные русские слова.
Ответить
Не обязательно. Может быть, просто перенятая от кого-то привычка или человек вырос в определенных кругах (где не ходили в гости, а "собирались на хате"))))
Ответить
мне кажется - да... я все эти "бо", "шо" и "цэ" никак не могла в детстве слышать, потому что моя украинская бабушка, переехав в маскву, великолепно освоила правильную масковскую речь... но из меня это лезет, как тесто из кастрУли... более того - если я читаю на товарах этикетки на украинском, у меня выговор получается отлично, будто я под хмельницким родилась и выросла :)...
Ответить
Ни о чем именно эти два слова не говорят, потому что бо употребляют как сокращение от русского ибо, а хатой называют квартиру или дом , потому что слово смешное... "Пошли до дома, до хаты" говорят даже те люди, которые вам ту Украину на карте не найдут. Ну и в украинском языке просто много смешных слов, а есть такие люди, к которым все липнет моментально)))
Ответить
+100.
А выражение "У Витька хата свободная, предки свалили" вообще родом из сленга 90-ых
А выражение "У Витька хата свободная, предки свалили" вообще родом из сленга 90-ых
Ответить
А после фильма Ликвидация до сих пор некоторые никак не могут вернуть себе обратно нормальную речь.. ))) хотя Одессу никто из них и не видел))
Ответить
это как?
Ответить
40
А юг России - это Украина? Там повсюду так говорят.
Ответить
Так говорят не только на Украине))) а уж у подростков , как выше правильно заметили, хата- это квартира для тусовки..
Ответить
Да. В Беларуси слово "изба" вообще не используется и раньше не использовалось в контексте деревенского дома. Только "хата". Реже "дом" (если кирпичный).
"Бо" тоже из белорусского.
И слово "село" в Беларуси употребляется только в глобальном смысле типа "возрождение села". Только "деревня" или (реже) "вёска". Никогда белорус не скажет "моя мать родом из села ХХХ". Будь оно даже очень большое с 5 церквями. Деревня и все. "Село" это слишком "российское" слово, как и "изба".
И поколение моих бабушек/прабабушек так не говорило. Только "деревня" и только "хата".
"Бо" тоже из белорусского.
И слово "село" в Беларуси употребляется только в глобальном смысле типа "возрождение села". Только "деревня" или (реже) "вёска". Никогда белорус не скажет "моя мать родом из села ХХХ". Будь оно даже очень большое с 5 церквями. Деревня и все. "Село" это слишком "российское" слово, как и "изба".
И поколение моих бабушек/прабабушек так не говорило. Только "деревня" и только "хата".
Ответить
А поговорка-приговорка "Моя хата с краю, ничего не знаю". Нет, хата - это давно уже общее слово.
Ответить
хата - это, по-моему, название глинобитного или обмазанного глиной дома, не? а такие распространены на юге - русском, украинском, белорусском...
Ответить
50
Хатой тоже называют.
Ответить
Прилипло ко мне давнооо слово телепается (дергается, крутится, шатается) в таком контексте трактуется тоже хохляцкое вроде
Ответить
Вы чего все ведетесь????? автор намеренно "хохлосрач" разводит, подбрасывая по мере развития топа, а вы её поощряете комментариями((((
Ответить
это одна из мсиповских полухохлушек решила себе язык подчистить :)
Ответить
хата - в лексиконе моей дочери - жаргон. Типа, свободная хата для тусовки.
Ответить
Бо - впервые вижу сегодня и никогда не слышала. Вообще не понимаю, как это слово вставить в речь даже в виде междометия.
Хата - никогда не использовалось как обозначение дома кроме как в присказке "моя хата с краю".
Хата - никогда не использовалось как обозначение дома кроме как в присказке "моя хата с краю".
Ответить
"Бо" не междометие. В украинском языке это союз, аналог "потому что". В разговоре на русском языке его могут использовать только "щири" украинцы.
Ответить
Нет. Украинцы , когда говорят по-русски, бо не говорят
Ответить
Вы читали, что я написала?:) Я именно о том, что русскоязычные украинцы "бо" никогда не скажут, в отличие от "шо", к примеру. "Бо" скажет в русской речи только украинец, который еле-еле говорит по-русски .
Ответить
60
"Хату" употребляю часто, украинских корней не имею. "Бо" - "терпеть ненавижу"! :-)
Ответить
По вашей логике весь Юг России должен искать у себя в родне украинцев? давайте и белорусам предложим, тож пусть поищут.
Ответить
+1
Ответить
Ваш жених - скрывает, что он итальянец:) В итальянском языке "bo" означает "хз".
Ответить
Я живу на Украине. слова "Хату" и "бо" никогда не употребляла. Но в украинском языке есть такие слова.
Вышенаписанный текст из южного региона России не поняла наполовину.
Вышенаписанный текст из южного региона России не поняла наполовину.
Ответить
Считаю, что словечки "бо" и "шо" появились когда многие начали печатать в сети с мобильников - так банально короче, чем "потому что" и "что" - меньше клавишь нажимать.
Ответить
В Беларуси "бо"было задооолго до Вашего рождения,а тем более появления мобильников)))))
Ответить