Школа
123

Как вы говорите?

Автомобиль или машина? И как по-русски правильно говорить?

Сегодня в одной из групп русскоговорящих за границей на фейсбуке человек предложил свои услуги бесплатно (едет на машине из одного города в другой, и если кому-то что-то надо, то он готов передать). И одна дама, пишущая, кстати, на английском, с сарказмом спросила - на какой машине, стиральной? Завязалась дискуссия на тему, как мы засоряем русский язык.

Да, я тоже не рада, когда в разговорах мелькают "хелп", "плиз", "ланч" и пр. Но - машина! Мне кажется, все говорят так. Разве нет?

Свернуть
Ответить
Естественно, все так говорят в России, т.е. "машина". Достаточно редко можно услышать еще "авто" или "тачка".
Ответить
Так достаточно или редко? Вот это засорение русского языка.
Довольно редко - так будет правильно.
Ответить
Конечно, все говорят машина. В Москве, во всяком случае. Дама уже утратила чувство родного языка :(
Ответить
+1
Ellisiv OH*
18.07 10:29
+1
Ответить
даже итальянцы говорят МАКИНА (macchina)
Ответить
я говорю машина. спорить о правильности или неправильности не хочу, но автомобиль в устной речи не ложится на язык :) гораздо больше меня лично коробят клички, которые дают своим авто, "еду на машине" по сравнению с "еду на Ляле" просто музыка для ушей.
Ответить
При слове автомобиль мне видится Якубович.
Ответить
Ахахаха ))) точно!
Freaky F*
19.07 12:37
Ахахаха ))) точно!
Ответить
Да, все так говорят. Дама выступила не по делу.
Ответить
Если она такая капучая, почему не прикопалась к тому что, не НА машине, а В автомобиле??
Ответить
Да, все так говорят.
VooDoo Doll OH*
18.07 10:31
Да, все так говорят.
Ответить
Стиральная машина - стиралка, посудомоечкая - посудомойка, а просто машина - это то же, что и автомобиль :)
Ответить
Да,вы абсолютно правы.
Ответить
Да, всю жизнь говорили "машина". Москва. Машина у нас с 77года.
..."Ланч", кстати, нормальное заимствованное слово, ему нет русского аналога. Для "хелп" есть, а для ланча нет. "Полдник" это не то какбэ.
Ответить
А что означает ланч? Обед (я всегда так думала)? Или что-то другое?
Ответить
это у англичан не все как у людей, по нашему обед, но у них обед вечером )))
Ответить
У меня тоже может быть обед вечером, часа в 4-5, но он все равно обед)). Слово ланч я употребляю только в заведениях общепита, точнее, "бизнесланч". Но он, кстати, нифига не вечером, обычно часов до 15 только его взять можно.
Ответить
Тот который вечером, у них dinner.
А вот загадочное слово supper - употребляется оно? Или только в учебниках?)
Ответить
Устаревшее классическое. Не употребляется.
Ответить
Не устаревншее. В англии как раз употребляют вечером supper и днем dinner.
В американском англицском вечером действительно dinner ))
Ответить
Хотя больше употребляют tea как обозначние ужина и потом supper. :))
Мне кажется это связано с тем у кого, какой прием пищи основной )
Ответить
Днем dinner? А lunch когда же?
Ответить
Мой муж практически никогда не использует слово ланч. )
У него breakfast-dinner-tea )
Ответить
Устаревшее. Используют очень редко.
Ответить
Есть два слова с очень похожим звучанием "ланч". Может означать обед (в смысле покушать), а может означать "запуск, внедрение чего-то".
Ответить
Это разные слова, они по-разному пишутся и произносятся
Ответить
Они пишутся по-разному, но произносятся практически одинаково для уха человека у которого английский не родной. Точно так же как hat и hot.
Ответить
В одном звук ближе к а (и ы), у другого О.
Ответить
дом/дым вам тоже практически одинаково звучат?
Ответить
Не путайте РОДНОЙ язык и неродной. На неродном ньюансы незаметны для слуха. Больше для анусни отвечать не буду.
Ответить
Вам незаметна разница в словах (простых) bus и boss?
Ответить
Очень разное звучание. Такие же разные слова как мишка и мошка.
Ответить
Ланч- это не обед. В понимании русского человека "обед"- это в 14.00 суп, второе и компот. Может, позже.
А "ланч" это, скорее, второй плотный завтрак. В районе 12 дня. Утром народ быстренько сжирает пару тостов или блюдце овсянки под кофе и убегают на работу. Потом в полдень идут нормально ЖРАТЬ. Слово "полдник" тут тоже не подойдет, потому как наш "полдник"- это чаепитие и сырники после дневного сна. Типа английского "файф-о-клок ти".
А "диннер" это тоже не обед, потому что это в 6 вечера. (а кто с работы по пробкам пилит, у того еще позднее). Это, скорее, ужин в российском понимании, потому что семья, наконец, собирается за столом.
Ответить
Ваше описание - это как раз типичный обед :-) Кто сейчас ест первое, второе и компот? Это анахронизм.
Ответить
Ланч как раз обед, с салатом, супом, и десерты туда же.
Ответить
В 93 закончила спецшколу, английский у нас был по 6 уроков в неделю, так вот слово «ланч» нам преподносили как второй завтрак.
Ответить
Ну вот такие у нас были спецшколы :)
Ответить
Не, обед в 14:00 это очень поздно, особенно для тех, кто рано встает. Вот с 12:00 до 13:00, ну или сдвинутый максимум на полчаса - самое часто встречающееся время для работающих людей. Так же, как и везде. Хоть плотный второй завтрак, после которого только ужин потом, хоть обед, хоть ланч назови. Все равно же время обеденного перерыва в работе, у нас привыкли так называть, у них по-другому.
Ответить
аналог - обед :)
Anonymous
18.07 15:52
аналог - обед :)
Ответить
Ланч - обед. И бизнес ланч - комплексный обед всегда был.
Ответить
Ланч - это просто обед :-) А вот что такое бранч? Я не смогла подобрать русский аналог. Это и не обед, и не полдник, и не завтрак. А что?
Ответить
перекус
Anonymous
18.07 18:01
перекус
Ответить
Не уверена. Часто бранч - вполне себе официальное мероприятие, какая-то формальная встреча в ресторане и тп.
Ответить
Это между завтраком и ланчем. В воскресенье обычно. Длинные посиделки, семейные, в клубе.
Ответить
По времени между брекфестом и ланчем, отсюда и название. Можно быть на несколько часов. Но это определение времени до обеда но после завтрака. В ресторанах часто есть бранч меню.
Ответить
Это прием пищи, заменяющий завтрак и ланч.
Ответить
Нет, можно позавтракать, пойти на бранч, потом пообедать.
Ответить
https://dictionary.cambridge.org/dic...
Len_ta ♧* Clair
20.07 08:24
Ответить
так это БРекфаст+лАНЧ.
т.е. уже не завтрак, но еще не обед
Ответить
В переводе с английского слово lunch - это второй завтрак в классическим понимании, а не обед
Ответить
Обед это.
Anonymous
19.07 04:19
Обед это.
Ответить
И так и так.
К слову я прописную букву т в рукописном тексте пишу по разному в разных словах. Иногда как "m" (ну зеркально конечно), а иногда как "т". Сама не знаю от чего зависит (слог до нее может совпадать, а напишу по разному. При этом одно и то же слово всегда будет с одинаковым написанием). Так же и тут - не могу сказать в каких случаях будет машина, а в каких авто/автомобиль.
Ответить
@ на английском, с сарказмом спросила - на какой машине, стиральной? @

Машина и автомобиль на английском - car. А посудомоечная машина dishwasher Так что вы бы не показывали свою глупость в знании английского.
Ответить
В России говорят "машина".
Кстати, про любую копировальную машину говорят "ксерокс", хотя это неправильно. Ксерокс - марка машины, сейчас есть много других марок. Но так сложилось.
Ответить
Ксерокс в России стало нарицательным как и памперс))
Ответить
так и с памперсами то же самое
Ответить
Машина,конечно
Anonymous
20.07 00:06
Машина,конечно
Ответить
Авто - если новая, машина - если большим "с прогоном" или отечественная.

Автомобиль - только в контексте - "человек и автомобиль", "езда на автомобиле"
Ответить
:crazy
VooDoo Doll OH*
18.07 10:43
:crazy
Ответить
"Авто"? Слышала это слово только в старых фильмах. Может быть у вас какая-то местная лингвистическая особенность?

Сейчас, как мне кажется, это слово чаще ассоциируется с девушками специфического уровня социальной ответственности или с выбравшимися из низов пацанами.
Ответить
Ха-ха. Мне вспомнилась Эллочка-людоедка с таксо, авто ей тоже подойдет.
Ответить
Я говорю авто. Но я в логистике работаю. У нас почему-то принято.
Ответить
Автомашина укоротилась до машины, так же как авторучка до ручки. Нормальное слово. Язык лентяй, постоянно трансформирует слова.
Ответить
Дама запуталась. По-русски говорим " машина". На местном "автомобиль".
Ответить
На местном также многие говорят машина, никого не стесняясь.
Ar tu šiandien su mašina?
Ответить
Ну, ляудишкай можно много придумать.
Ответить
По-русски автомобиль часто называют машиной, это раз. Если человек вместо благодарности начинает докапываться, то пошел он на хрен, это два.
Ответить
В автобусе:
- Девушка, вы выходите?
- Выходят замуж!
- Девушка, вы сходите?
- Сходят с ума!
- Может, вы вылазите?
- Вылазят, когда рождаются!
Мужчина, пинком выпихивая ее из автобуса:
- С днем рожденья, сyка
Ответить
Аха-ха )))
Anonymous
19.07 08:12
Аха-ха )))
Ответить
а почему не на посудомоечной или копировальной?
я говорю и автомобиль, и машина, и транспортное средство - по настроению )))
Ответить
Разумеется на машине.
Ответить
"Отогнать машинку в мойку" - вполне по-русски.
Ответить
Грю всегда сообразно ситуации:
Ща поймаю тачилу, прискочу.
Ну чо, едем на таксо?
Слышь, ты седня на колесах или ножками?
На автомобиле можно въехать на платную парковку под шлагбаум (это если клиентам поясняю).
Машинку бросайте, где найдете место, у нас тут с парковкой не оч (это если клиентикам).
Чота не вижу твою колымагу, ты где встала? (подружайке)
Ну-ка, бумик, заводись, дави всех накуй (это если своему).
А можете блять свой гроб на колесах чуток взад подать? (это соседям во дворе, когда разъезжаемся)
Ответить
Браво) Той бы даме почитать )))
Ответить
Она не переживет. Eе мама - учитель русского языка)
Ответить
Здесь на Еве есть дама с вуалетками, так она тоже учитель русского языка. Её ученикам только посочувствовать можно. Так что это ни о чем не говорит.
Ответить
5 баллов!)))))
Anonymous
18.07 14:31
5 баллов!)))))
Ответить
))
Vv KF*
18.07 16:21
))
Ответить
Вот это я понимаю - могучий, богатый русский изык.
Ответить
Тачилка)
Anonymous
18.07 14:01
80
Тачилка)
Ответить
Всегда говорю тоном леонидаркадича, Ааааааавтамабиииль!
Ответить
Авто говорю.
Роза Азора D**
18.07 15:30
Авто говорю.
Ответить
потому что новая - это всегда АВТО.

Остальное - машины ...
Ответить
Чем новая от старой отличается? И в какой момент авто переходит в разряд машины?
Ответить
С чего бы это?
Звучит гордо?)
Ответить
звучит достойно
Anonymous
18.07 16:24
звучит достойно
Ответить
Смешно) Чем-то Эллочку напоминает)
Ответить
не приписывайте нам свои комплексы
Ответить
Это как золотые зубы во рту, напыщенно, смешно и... дешево.

Сразу видно: новая машина - важное событие для ее владельца. Если у человека несколько машин, которые он постоянно обновляет или коллекционирует, ему вряд ли захочется пользоваться подобной терминологией.
Ответить
почему это, вряд ли? Еще как пользуется ...
Ответить
Скажите пожалуйста, откуда вы? В Москве точно нет таких заморочек. Тут у всех новые _машины_, а не авто.
Ответить
Курган.

Авто .. и точка у нас :-)
Ответить
Это какая-то ваша местная заморочка :-)
Ответить
:-)
Anonymous
18.07 18:07
:-)
Ответить
Возможно, какая-то региональная особенность. Но, повторюсь, вряд ли она возникла от хорошей жизни и высоких доходов. Это акцент на событие, и, соответственно, показатель того, что новая машина - статусная вещь.

Если машина для человека представляет собой обычное средство передвижения, он не будет выделять, новая она или старая. А серьезную модель, какую-нибудь Теслу, владелец едва ли назовет "авто", чтобы подчеркнуть ее достоинства.
Ответить
это ваше субъективное мнение. Я живу в месте с уникальным сохранившимся русским языком. Тут до сих пор вместо "договор" говорят "купчая", вместо вместо пакет-"кулек":-7. Тут даже есть определение парней, которые любят ремонтировать старые волги, шестерки и девятки, и гонять на них- "Автош". И "авто" - видимо тоже из раннего советского языка
Ответить
Купчая - слово устаревшее, кулек и пакет могут означать совершенно разные предметы. Ты, Роза, не выеживайся про "уникально созранившийся русский язык")))
"Раннего советского языка" не существует. Не смеши публику своей некомпетентностью в тех сферах, в которых ты полный профан :tongue2
Ответить
да нет. я тоже родом из мест, где был кулек. С кульком ходили в магазин (пакет), семечки насыпали в кулек, и маленькие целлофановые пакеты тоже звались кульком
Ответить
А кушаете вы в зале?
Ответить
в столовой
Роза Азора D**
19.07 09:22
100
в столовой
Ответить
боже, упаси - завтракаю на кухне, обедаю и ужинаю - в столовой. Она же гостиная
Ответить
Неожиданно :).
Anonymous
19.07 13:19
Неожиданно :).
Ответить
;):-)
Anonymous
19.07 17:22
;):-)
Ответить
Всегда говорим "машина" . Слово автомобиль употребляю только при подаче объявления на продажу, или еще в каких-нибудь более официальных случаях.
Ответить
машина, конечно.
Киньте им ссылку на нас :)
Ответить
:-) Она начнет волосы рвать от нашей безграмотности)))
Ответить
Ответьте ей, что она дура.
Ответить
Гы )))
Inga_groza SD**
18.07 18:29
Гы )))

Ответить
Вы за границей ссоритесь на тему засорения русского языка? Волшебные люди. [-0<
Ответить
Вы прекрасны
Anonymous
19.07 01:03
110
Вы прекрасны
Ответить
тачка
Anonymous
19.07 00:45
тачка
Ответить
Стиральной всегда была машинКА
Также, как и швейной
Если она для бытовых нужд
Если на производстве, то машина.
Собственно, как и та, которая для передвижений.
Я не знаю, правильно это или нет, но на уровне ощущений так.
Ответить
Всю жизнь говорю автомобиль ))
Ответить
В зависимость от контекста говорят/пишут:
транспортное средство,
автомобиль,
машина.

"Машина" -- проще и короче, поэтому обычные люди чаще всего именно так и говорят/пишут. Если объявление не от организации, а от частного лица, написать "еду на машине" вполне нормально. Если клиент пишет жалобу на длительный ремонт автомобиля, он может написать, что вопрос для этот него срочный, так как "машиной" он пользуется постоянно. Если кто-то "купил машину" , то чаше всего он так и говорить об этом.
Но если документ официальный, то правильнее "транспортное средство" или "автомобиль".
Ответить
+1 Самый правильный комментарий.
Ответить
Машина, автомобиль, тачка...... Меня вот потрясло слово "лайба". Услышала в фильме "Дом" в первый раз. Оказалось, что многие его знают.
Ответить
Машина
Серая Зайка SD
19.07 12:26
Машина
Ответить
Выяснилось, что Джим пытался заставить короля говорить по-французски, чтобы ознакомиться таким путем с тонкостями языка. Его величество объявил, однако, что живет так долго в Соединенных Штатах и перенес столько горя, что успел совершенно забыть свой родной язык. (С)
:)
Ответить
"тачила" ))))
Anonymous
19.07 18:18
"тачила" ))))
Ответить
На машине
Nadusha I ♤* Clair
19.07 22:30
120
На машине
Ответить
Дама ваша пукнула в лужу,так ей и передайте.
Ответить
Машина.
Bagirra H*
20.07 00:34
Машина.
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)