Школа
96
Anonymous
Все остальное
15.12.18 11:54

Русский язык. Как правильно?

в селе Комарове или в селе Комарово ?

в городе Пушкине или в городе Пушкино ?

в Республике Уганде или в Республике Уганда?

Свернуть
Ответить
Как склонять географические названия?
В городе Москва или в городе Москве? Названия в сочетании с родовым словом

Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.
Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, из деревни Ольховки, в селе Шушенском, под хутором Михайловским; у реки Волги, долина ручья Сухого.
Склоняются обе части в наименовании Москва-река: Москвы-реки, на Москве-реке и т. д. В разговорной речи встречаются случаи несклоняемости первой части: за Москва-рекой, на Москва-реке и т. д. Но такое употребление не соответствует строгой литературной норме.
Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:
когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки, в городе Мытищи;
когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: на реке Енисей, у реки Хопёр, в деревне Парфёнок (однако это замечание не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы; о целесообразности употребления здесь самого слова город см. ниже).
Кроме того, обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о: между селами Молодечно и Дорожно, в городе Видное (это название не склоняется, т. к. при склонении сложно будет восстановить исходную форму: в городе Видном – это город Видный или город Видное?).
В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: болото, бухта, горы, государство, долина, залив, застава, земля (как административно-территориальная единица), кишлак, ключ, колодец, королевство, местечко, месторождение, мыс, область, озеро, округ, остров, перевал, плато, плоскогорье, плотина, площадь, полуостров, поселок, провинция, пролив, промысел, район (как административно-территориальная единица), селение, станция, урочище, хребет, штат. Исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным: на озере Рица, но: на Онежском озере, в бухте Котор, но: в Сиднейской бухте.
В городе Старом Осколе или в городе Старый Оскол? Составные наименования в сочетании с родовым словом

Надо ли склонять составные наименования городов и других населенных пунктов в сочетании с родовым словом? На этот вопрос справочные пособия отвечают по-разному. Везде указано, что такие названия не склоняются, если их внешняя форма соответствует форме множественного числа: в городе Великие Луки, из города Минеральные Воды (см. выше). А если она соответствует форме единственного числа? Старый Оскол, Вышний Волочек, Нижний Новгород, Кривой Рог...
В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, в пособии Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка», а также в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской указано, что такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Старый Крым, из города Великий Устюг, в городе Старый Оскол, над городом Лодейное Поле. В то же время «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской указывает, что в топонимах, выраженных сочетаниями слов, части наименования должны склоняться: в городе Вышнем Волочке, однако в разговорной и профессиональной речи распространился и укоренился несклоняемый вариант: под городом Вышний Волочек, в поселении Долгий Мост.
В Москве или в городе Москве?
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».
Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.
В Переделкино или в Переделкине?

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».
Подробнее о названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно см. в рубрике «Азбучные истины».
Пушкиным или Пушкином?

Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.
В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) – Пушкиным и Пушкин (город) – Пушкином; Александров (фамилия) – Александровым и Александров (город) – Александровом.
В Камне-Каширском или в Камень-Каширском?

Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Камня-Каширского, в Переславле-Залесском, в Могилеве-Подольском, в Ростове-на-Дону.
Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке.
Как склонять иноязычные географические названия?

Названия, оканчивающиеся на -а
многие заимствованные географические названия, освоенные русским языком, склоняются по типу сущ. жен. рода на -а, например: Бухара – в Бухаре, Анкара – до Анкары;
не склоняются французские по происхождению топонимы, оканчивающиеся на -а в языке-источнике: Гра, Спа, Ле-Дора, Юра и т. п. Однако названия, к которым в русском языке было прибавлено окончание -а, склоняются: Тулуза, Женева, Лозанна – в Тулузе, Женеве, Лозанне (ср.: Toulouse, Genève, Lausanne);
склоняются японские географические названия, оканчивающиеся на -а безударное: Осака – в Осаке, Фукусима – из Фукусимы;
не склоняются эстонские и финские наименования: из Ювяскюля, на Сааремаа;
испытывают колебания при склонении абхазские и грузинские топонимы, оканчивающиеся на безударное -а. Тем не менее многие из подобных названий склоняются: Очамчира – в Очамчире, Гудаута – до Гудауты, Пицунда – из Пицунды;
не склоняются сложные географические названия на -а безударное, заимствованные из испанского и других романских языков: в Баия-Бланка, в Баия-Лaypa, из Херес-­де-ла-Фронтера, в Сантьяго-де-Куба, от Пола-де-Лена, из Сантьяго-де-Компостела;
склоняются сложные славянские названия, являющиеся существительными при наличии словообразовательных признаков прилагательных, например: Бяла-Подляска – из Бяла-Подляски, Банска-Бистрица – до Банска-Бистрицы.
Названия, оканчивающиеся на -о и -е
Такие названия не склоняются в русском литературном языке: в Осло, Токио, Бордо, Мехико, Сантьяго, Кале, Гродно, Вильно, Ковно.
Названия, оканчивающиеся на -и, -ы
Большую тенденцию к склоняемости имеют топонимы на -ы: в Катовицах, Фивах, Татрах, Каннах, Чебоксарах.
Обычно не склоняются названия на -и: из Чили, Тбилиси, Нагасаки.
Названия, оканчивающиеся на согласный
Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон. (Исключение составляют названия, давно заимствованные и освоенные русским языком: в городе Вашингтоне.)
Если же подобные названия не употреблены в функции приложения, они, как правило, склоняются: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса, близ города Мэнстон, но близ Мэнстона.
От указанной группы отступают латиноамериканские названия на -ос: в Фуэнтос.
Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт.
Не склоняются сложносоставные наименования со второй частью -стрит, -сквер, -парк, -палас: по Элвин-стрит, на Юнион-сквер, в зале Фридрих-штадт-палас, в Энмор-парк.
Во Франфурте-на-Майне или во Франкфурт-на-Майне?

Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне.
Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас (исключение составляют давно заимствованные, освоенные русским языком названия: в городе Нью-Йорке).
Ответить
спасибо :-)
Anonymous
15.12 12:13
спасибо :-)
Ответить
За в ЛюблинЕ или в МАрьнЕ мой читальни русского меня бы распял. Так что говорю только так
Ответить
Ваш читальни от вашего сообщения сам удавится.
Ответить
Мой читальни русского повесился от вашего сообщения. Теперь я без читальни:(
Ответить
Да ну просто же все. Если просто употребляется название, то склоняется, если добавляется слово, обозначающее место - страна, город, село, то склоняется это слово, а не имя собственное. Программа чуть ли не начальной школы.
Ответить
почему вы ее не изучили????
Ответить
не все так просто: на реке Волге, из города Москвы, в страну Гвинею...
Ответить
Да конечно, всё меняется. Теперь в Чертанове, Люблине. Кофе двух родов теперь. Это что прям сразу вспомнила.Школьную программу забудьте.
Ответить
в деревне Вырице, в деревне Партенок.
Ответить
с чего это вы взяли? В деревне Вырица правильно.
Ответить
По той же логике, что и " в городе Москве"

Деревня - сущ. жен. рода
Вырица - топограф жен. рода. Склоняются оба слова.

А вот, " в деревне Коробек" Коробек не скланяется, так муж. род, а деревня - жен. род.
Ответить
Почитала объяснение на Грамота.ру. Половину не поняла. Поможете?
http://www.gramota.tv/spravka/letters?id=73
Ответить
+ много. Раньше всегда так и был - в Москве, но в городе Москва.
Ответить
неправда
Anonymous
17.12 21:48
неправда
Ответить
нас тоже так учили в школе
Ответить
Пушкин и Пушкино два разных города.Стыдно троллить так примитивно.
Ответить
Тем не менее, в обоих случаях - "в ПушкинЕ". Но при этом - "в городе Пушкин" или "в городе Пушкино".
Ответить
в Республике Уганде.

в селе Комарово.
Ответить
Меня другое интересует: почему лес - леса, мех - меха, но крем - кремЫ ? :-)
Ответить
Возможно что слова из иностранных языков как-то иначе спрягаются-склоняются в русском.
Ответить
А ещё: кит - китЫ, мост - мостЫ, зонт - зонтЫ, а торт - тОрты? :scared2 Аааааа.....
Ответить
рОзы, пОзы, морОзы
Anonymous
17.12 13:10
рОзы, пОзы, морОзы
Ответить
Слава Богу к дЕньгам и дЕньгами уже привыкла. Теперь как будто так и говорила всегда.
Ответить
http://gramota.ru/search/?searchstr=...
~~snoɯ~~ SD*
15.12 21:12
Ответить
а кто сможет проспрягать глаголы: зреть, спеть (созревать), тлеть ?
Ответить
в каком месте у вас затруднение ?
Ответить
Спряжение глагола "зреть" в 3 лице ед. числа и множеств. числа.
Ответить
Зреет, зреют? А что не так?
Ответить
Хорошо, а теперь "сметь". И "поспеть" в 3 лице мн. числа.
Ответить
Смеют, поспеют.

Чот я прям как дрессированная обезьянка :-D
Ответить
Минуточку! :-)

....Тадамс!

Зреть (зрею, зреешь, зреет, зреем, зреете, зрееют)

Сметь (смеею, смееешь, смееет, смееем, смеете, смееют)


Tлеть (тлеею, тлееешь, тлеет, тлеем, тлеете, тлеют)
Ответить
Шта?
наши H*
17.12 21:43
Шта?
Ответить
Кто вас учит русскому? не платите ему за уроки, имеееете право. зрееют.. клавиша с буквой Е запала у него на компьютере
Ответить
А теперь зовите Весну, Мизерию и остальных филологов.

Пусть рассудят!
Ответить
Только нам и не хватало беспокоить этих достойных женщин :)
Ответить
а кто ж нас рассудит?
Ответить
Мошт, интернет?
наши H*
17.12 21:50
Мошт, интернет?
Ответить
Не, в таких делах нужен независимый филолог.

Весна нужна. Но, где ее отыскать...
Ответить
зачем? я сама русская.
словарь хотя бы посмотрите, если на слух не понимаете
Ответить
ВесНа не доучилась до этого уровня)) Диплома филолога нет, практики тоже ;-)
Ответить
:)
Anonymous
17.12 21:49
:)
Ответить
Интересно, а говорите вы тоже так, как написано в скобках?:)
И почему зрею, но смеею? Вы, наверное, шутите так?:)
Ответить
Продуктивной является схема спряжения, при которой глагольные формы двусложные (кроме 2 лица мн. ч.),

появляется сочетание ее (то есть в устном варианте появляется звук [й]), ударение на основе.

Так спрягаются следующие глаголы:

Рдеть(рдею, рдеешь, рдееет, рдееем, рдееете, рдееют),
Ответить
Харе троллить:)
Anonymous
17.12 22:00
Харе троллить:)
Ответить
Зовите филологов :cool2
Ответить
нда. нашла эту статью. тетенька кандидат наук явно писала в ночи, буквы Е двоились и , местами, троились http://www.russkayarech.ru/files/issues/2017/5/0071_0073_Ruchimskaja.pdf
Ответить
статья прошла рецензирование !
Ответить
ну двойка рецензентам, можете написать жалобу, что вводят вас в заблуждение
Ответить
Она просто жестоко бухала на кухне с рецензентами, такое бывает:)
Ответить
:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3:ups3
Ответить
Целесообразнее психиатров:)
Ответить
и что там с психиатрами? ;)
Ответить
Могут помочь, но лучше, конечно, напрямую обратиться, а не на форуме искать..
Ответить
прям таки рдееем?
Anonymous
17.12 22:00
прям таки рдееем?
Ответить
https://ru.m.wiktionary.org/wiki/сметь
Неграмотному понятно, что с тремя -е- это опечатка.
Ответить
как бы не так....
Anonymous
17.12 22:30
как бы не так....
Ответить
всё так. Обычная опечатка с тремя -е- в середине слова. Самое интересное, что, если не вчитываться в эти длинные -е-, то опечатку не заметишь.
У меня есть орфографический словарь с опечаткой в слове медвежонок, но это не значит, что в данном случае орфографический меЖвежонок станет для меня догмой в написании.
Ответить
Нет. там именно говорится о сдвоенной Е.
В самой статье.
Ответить
статью дайте, плиз. Ссылку на неё. Я трижды прошла по ветке с этой темой - есть только обычные собственные выкладки.
Ответить
И при этом пишут, то "спЕЕют", то "тлЕют" и "грЕют".
Ответить
Тётка пишет статьи для иностранцев, изучающих русский язык. Написала фигню. Ещё и не такое пишут. Это не повод считать, что именно так правильно.
Ответить
+1000 тетка- кандидат педагогических наук, может, она вообще биолог по образованию?
Ответить
Ручимская Евгения Марковна
кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков для неязыковых факультетов факультета иностранных языков РГСУ
Ответить
По-русски не говорите?
Ответить
вы лучше глаголы проспрягайте.
Ответить
А у меня русский родной, глаголы сами спрягаются без усилий:)
Ответить
проспрягайте глагол "сметь". Пожалуйста :-)
Ответить
Ответить
Ответить
Вы серьезно? Смеете зрееть, а потом нееемножко потлеетете?
Ответить
Ответить
А что все сразу притихли? Статью "перевариваете" ?
Ответить
Мрак, кровь из глаз(((
Радиола розовая OH*
17.12 22:12
Мрак, кровь из глаз(((
Ответить
Это уже русская грамматика 80 уровня :-7
Ответить
Статья - супер, такое не часто встречается:)
Ответить
Вот! Я же обещала, что скуШно не будет :-)
Ответить
Могли бы дольше продержаться:)
Ответить
"Наши", ну где вы там?
Ответить
Я тутки. Только зашла перед сном, душ то сё.
Ачо?
Вы статью всю прочитали? Вам терминология диахронический анализ знакома? А Диахрония и синхрония - два противопоставленных аспекта исторической лингвистики?
Вот с этой точки зрения автор там всё и спрягает.
Оно вам надо? А нам?
Ответить
мудрО.
Anonymous
18.12 01:35
мудрО.
Ответить
А я знаю, почему статья выше - неправда! Потому что в русском языке только одно слово с тремя е подряд. Длинношеее! Это все знают с детства!
Статья забавная. Смущает одно, автор не филолог, не лингвист, а педагог.
Ответить
Мне статья кажется очень логичной.

Мы все так произносим (с-ме-й-ю). Просто на письме это выглядит, как двойное Е
Ответить
на письме это выглядит как одно Е:)
а произносим с-м-е-й-у. и на письме й-у выглядит как Ю
Ответить
А как же змееед?
Рrincess ♤ Clair
18.12 01:52
А как же змееед?
Ответить
Он змееяд :)
Ответить
но если вдруг кто-то ест змей, то он змееед :)
Ответить
А если кто любит есть шею (например, куриную), то шееед? :D
Ответить
А если кто ест швей? :scared2
Ответить
А швееед - маньяк, поедающий швей.
Туда же фееед.
И вегетарианец - орхидееед.
Ответить
На еве исчезли филологи.

Их же человек 20 меньше - не меньше. Все друг другу ошибки исправляли.

А статью прокомментировать некому...
Ответить
Какую статью? Дайте на неё ссылку.
Ответить
Ответить
Ответить
спасибо :-). Останусь при своём мнении - опечатка. Если же серьёзно рассматривать утроенное -е- в середине глагола, то это далеко не для моего среднего ума. Я всё-таки больше верю адекватным выкладкам в академическом языкознании.
Ответить

© Eva.ru, 2002-2025. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325 (nbww73hg8uzroxc8)