10
К самым продвинутым филологам вопрос
Слово "роббишня" - что значит, из какого языка или сленга?
Свернуть
Ответить
Вот что дает поск в Гугле, странно, что вы им не воспользовались. Это странная фантазия автора, плохо знающего английское правописание.
ЮЛИЯ ЯКОВЛЕВА - УКРОЩЕНИЕ КРАСНОГО КОНЯ
Зайцев, любивший чужие словечки - все эти родимые пятна, шрамы, короче говоря, особые приметы человеческой речи, - догадался, что "роббишня" была гибридом английского robbish и простой российской "галиматьи".
ЮЛИЯ ЯКОВЛЕВА - УКРОЩЕНИЕ КРАСНОГО КОНЯ
Зайцев, любивший чужие словечки - все эти родимые пятна, шрамы, короче говоря, особые приметы человеческой речи, - догадался, что "роббишня" была гибридом английского robbish и простой российской "галиматьи".
Ответить
Спасибо!
Ответить
Только не robbish a rUbbish. Что по английски означает "мусор" , а в переносном значении фигня, нонсненс. И писать это слово-гибрид тогда уже рабишня.
Ответить
Или так, или обычный пример "руглиша" - что-то вроде "эпплаить", "чекануть" или "микровейка" :-).
Ответить
Да зачем придумывать какую-то рабишню, когда есть хорошее русское слово "булшит" :)
Ответить
Автор, а где вы встретили это слово?
Ответить