20
Sos! Очень нужна помощь знатоков английского.
Евы, уважаемые, помогите!
Пишу письмо-соболезнование знакомой семье. Пишу на английском. Написала с помощью гугла-переводчика.
Но не знаю как начать. Дело в том, что в письме я обращаюсь ко всем членом семьи сразу.
Я же не могу написать Dear family Х. ?
Как начать такое письмо, каким обращением?
Свернуть
Ответить
Пишите на русском, или дайте перевести профессионалу, но не Гугл-переводчик. Обращение Dear family Х. нормально.
Ответить
Правда, так можно? Dear family Muller?
Ответить
Спасибо.
Ответить
не поняла. Артикль the в этой конструкции обязателен?
"Dear the family Muller, .... " ?
"Dear the family Muller, .... " ?
Ответить
Я на знатока не претендую, но в детских учебниках семья Мюллеров - это the Mullers
Ответить
10
Вы правы, The Mullers - это только в контексте типа "Ностродамусы мы" или "сравниться с Кардашьянами". Более "конкретно - Ther Mueller Family. Но если это что-то...скажем так личное типа поздравлений или соболезнований - то лучше перечислить. "Dear John, Mary, Kate. Jason..". Не обязательно перечислять всех в тетушками и кузенами. Но непосредственно семью усопшего или же тех, кто является Вашими близкими друзьями.
Ответить
up
Ответить
Dear family X нормально будет, не пе...
26.03 00:13
Dear family X нормально будет, не переживайте
Ответить
спасибо! Уже написала. Но без "the"
Ответить
А the тут и не нужна ))
Ответить
Спасибо. Так и написала.
Ответить
О чем соболезнуете?
Ответить
О смерти члена семьи.
Ответить
Пишите Dear имя подруги ,
соболезную вам и всей семье
если из семьи вы знаете больше и мужа и жену, тогда пишите
Dear Mick and Jenny,
соболезную вам и всей семье
Ну то есть не надо ко всем сразу обращаться, а только к тем одном-двум главным членам семьи или тем кто вам ближе.
соболезную вам и всей семье
если из семьи вы знаете больше и мужа и жену, тогда пишите
Dear Mick and Jenny,
соболезную вам и всей семье
Ну то есть не надо ко всем сразу обращаться, а только к тем одном-двум главным членам семьи или тем кто вам ближе.
Ответить